However, as two of the main bodies of the United Nations, there should also be more interaction between their members as well. | UN | ومع ذلك، بوصفهما اثنتين من الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة، ينبغي أيضا أن يكون هناك المزيد من التفاعل بين أعضائهما. |
Colombia continues to view with concern the imbalance that exists in the relationship among the main bodies of the Organization and the appropriation of General Assembly topics by the Security Council. | UN | وما زالت كولومبيا تنظر مع شعور بالقلق إلى الاختلال القائم في العلاقة فيما بين الهيئات الرئيسية للمنظمة واستيلاء مجلس الأمن على المواضيع الواقعة في نطاق اختصاص الجمعية العامة. |
It is important to maintain the balance between the functions and powers of the main bodies of the United Nations. | UN | ومن المهم المحافظة على التوازن بين وظائف وقوى الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة. |
It also appreciated the cooperation of the main bodies of the United Nations with specialized agencies and non-governmental organizations. | UN | وأعلنت كذلك أن الوفد يشعر بالارتياح للتعاون القائم بين اﻷجهزة الرئيسية التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية. |
Thirdly, we support the continued strengthening of coordination between the PBC and the main bodies of the United Nations, such as the Security Council, the General Assembly and the Economic and Social Council. | UN | ثالثا، نؤيد استمرار تعزيز التنسيق بين لجنة بناء السلام والهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة، مثل مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The Security Council is one of the main bodies, and it has been no exception to this adaptation. | UN | ويمثل مجلس الأمن واحدة من هذه الهيئات الرئيسية ولم يكن استثناء من هذا التكيف. |
There is, therefore, a pressing need to continue to work in all areas toward reform, in particular in the main bodies of the Organization. | UN | ولذلك هناك حاجة ماسة إلى مواصلة العمل في جميع المجالات صوب الإصلاح، وخاصة في الهيئات الرئيسية للمنظمة. |
We also welcome regular meetings among the Presidents of the main bodies of the United Nations system. | UN | ونرحب أيضا بعقد اجتماعات منتظمة بين رؤساء الهيئات الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة. |
Kazakhstan believes that the reform of the United Nations should be comprehensive and should encompass all the main bodies of the United Nations. | UN | وتعتقد كازاخستان أن إصلاح الأمم المتحدة ينبغي أن يكون شاملا وأن يشمل كل الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة. |
It welcomes the opportunity to understand and engage with the main bodies in ways that they see fit. | UN | وهي ترحب بفرصة أن تفهم عمل الهيئات الرئيسية وتنخرط معها بالطرائق التي تراها مناسبة. |
In addition, the organization has signed a cooperation protocol with the Centre for the Protection of the Child, one of the main bodies for the protection of children in Greece. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وقعت المنظمة بروتوكول تعاون مع مركز حماية الطفل، وهو أحد الهيئات الرئيسية لحماية الأطفال في اليونان. |
Cuba's position of criticism over the role of the main bodies of the United Nations — in particular, the functioning of the Security Council — is well known. | UN | إن موقــــف كوبـــا الانتقادي من دور الهيئات الرئيسية لﻷمــــم المتحدة ـ ولا سيما عمل مجلس اﻷمن ـ معـــــروف جيدا. |
The association has sent professional members to meetings held by the main bodies of the United Nations, although it does not routinely participate in the meetings and activities of the main bodies of the United Nations. | UN | أوفدت الرابطة أعضاء مهنيين إلى اجتماعات عقدتها الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة، وإن كانت لا تشارك بصورة روتينية في اجتماعات وأنشطة الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة. |
Given the changes in the world of today and the multiple challenges they bring, the main bodies of the United Nations should be reformed in order to deal with the problems we currently confront. | UN | ونظرا للتغيرات التي يمر بها العالم المعاصر والتحديات المتعددة التي تنشأ عنها، ينبغي إصلاح الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة لكي تتصدى للمشاكل التي نواجهها حاليا. |
The Busan outcome identifies the main bodies of the platform as the plenary and the secretariat. | UN | 6 - حددت الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان الهيئات الرئيسية للمنبر بأنها الاجتماع العام والأمانة. |
Planning, preparation and coordination of charts of candidates and the conduct of elections in the main bodies of the United Nations and the subsidiary organs of the General Assembly; | UN | ' 7` تخطيط وإعداد وتنسيق جداول المرشحين وإجراء الانتخابات في الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة والأجهزة الفرعية للجمعية العامة؛ |
Colombia is concerned with the imbalance that exists in the relationships between the main bodies of the Organization and stresses the need to restore the balance stipulated in the United Nations Charter. | UN | إن كولومبيا تشعر بالقلق من الاختلال القائم في العلاقات بين الهيئات الرئيسية للمنظمة وتشدد على ضرورة إعادة التوازن المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة. |
Section four examines the main challenges to inclusive education, followed by section five, which briefly reviews the main bodies that have a role to play in monitoring the fulfilment of the right. | UN | ويبحث الجزء الرابع التحديات الرئيسية المتصلة بالتعليم الشامل، يليه الجزء الخامس الذي يستعرض بإيجاز الهيئات الرئيسية التي تؤدي دوراً في رصد إعمال ذلك الحق. |
The overall success of the NPT Review and Extension Conference should not, however, obscure our vision with overoptimistic expectations, especially in view of the inability of the main bodies of the Conference to come to an agreement on the review of the operation of the Treaty in a number of critical areas. | UN | ومع ذلك، فإن النجاح العام لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥ ينبغي ألا يحجب رؤيتنا بتوقعات مفرطة في التفاؤل، خاصة في ضوء عدم تمكن اﻷجهزة الرئيسية للمؤتمر من التوصل الى اتفاق على استعراض العمل بالمعاهدة في عدد من المجالات الحيوية. |
the main bodies for the provision of democratic rights and freedom to the people are the people's committees and the administrative and economic committees at all levels. | UN | والهيئات الرئيسية المسؤولة عن توفير الحقوق والحريات الديمقراطية للشعب هي اللجان الشعبية واللجان الإدارية والاقتصادية على جميع المستويات. |
the average proportion of women in the main bodies in the area of influence of the Federation increased by 3.7 percent from 12.2% to 15.9%. | UN | :: متوسط نسبة النساء في الهيئات الكبرى في منطقة نفوذ الاتحاد ازداد بمقدار 3.7 في المائة من 12.2 في المائة إلى 15.9 في المائة. |
During the period, the main bodies of the Ghanaian and Nepalese infantry battalions were deployed to the area of operations, as well as Cambodian and Sri Lankan movement control contingents, a Sri Lankan aero-medical team, a Bangladeshi aviation unit and the advanced party of a Mongolian infantry battalion. | UN | وأثناء هذه الفترة، جرى نشر الأجزاء الرئيسية من كتائب المشاة من غانا ونيبال في منطقة العمليات، كما نُشِرت وحدات عسكرية لمراقبة الحركة من كمبوديا وسري لانكا، وفريق طبي جوي من سري لانكا، ووحدة طيران من بنغلاديش، وطليعة كتيبة المشاة المنغولية. |
120. Strengthen the Judicial Training School and the training unit of the Public Prosecutor's Office as the main bodies for the selection and further training of judges, magistrates and prosecutors. | UN | ١٢٠ - تدعيم كلية الدراسات القضائية ووحدة التدريب التابعة للنيابة العامة، بوصفهما مرجعين محوريين في الاختيار والتدريب المستمر للقضاء ووكلاء النيابة. |