"the northern and southern" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشمالية والجنوبية
        
    • شمال وجنوب
        
    • شمال السودان وجنوب
        
    • في الجنوب والشمال
        
    • في الشمال والجنوب
        
    • الشماليين والجنوبيين
        
    • الشمالي والجنوبي
        
    • لشمال السودان وجنوبه
        
    The greatest concentration of mines was planted along the northern and southern frontiers of Nicaragua. UN `2` وكانت أكبر كثافة من الألغام تشاهد على طول خط الحدود الشمالية والجنوبية لنيكاراغوا.
    There are no restrictions on movement between the different states of the Sudan, including between the northern and southern states. UN لا توجد أي قيود على المواطنين في تنقلهم بين مختلف ولايات البلاد بما في ذلك بين الولايات الشمالية والجنوبية.
    In a couple of weeks, the Migration Institute would be publishing reports on the situation at the northern and southern borders of Mexico. UN وخلال أسبوعين، نشر معهد الهجرة تقارير عن الحالة في الحدود الشمالية والجنوبية للمكسيك.
    It welcomed the efforts of the northern and southern parts to promote the peace process. UN ورحبت بالجهود التي يبذلها شمال وجنوب السودان لتعزيز عملية السلام.
    Discussions commenced between the United Nations and the northern and southern Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commissions on distribution modalities for food and non-food items and cash payments. UN بدأت المناقشات بين الأمم المتحدة ومفوضيتي شمال وجنوب السودان لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن طرائق توزيع المواد الغذائية، وغير الغذائية والمدفوعات النقدية.
    I reiterate my urgent call to the northern and southern disarmament, demobilization and reintegration commissions to carry out child disarmament, demobilization and reintegration without delay, with a special focus on the release and reintegration of children. UN وأكرر دعوتي الملحّة إلى لجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال السودان وجنوب السودان إلى أن تنفذا برامج نزع سلاح الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم دون إبطاء، مع التركيز بشكل خاص على إطلاق سراح الأطفال وإعادة إدماجهم.
    It would cut 25 kilometres into Occupied Palestinian Territory, separating the northern and southern parts of the West Bank. UN وسوف يقتطع 25 كيلومتر من الأرض الفلسطينية المحتلة ويفصل بين الأجزاء الشمالية والجنوبية من الضفة الغربية.
    The favourable security environment has also made it possible for UNAMSIL to handover to the Government the primary responsibility for security in the northern and southern Provinces. UN كما مكنت البيئة الأمنية المواتية البعثة من تسليم الحكومة المسؤولية الأولية عن الأمن في المقاطعات الشمالية والجنوبية.
    Tensions between the northern and southern water tribes have reached a breaking point. Open Subtitles التوترات بين قبائل الماء الشمالية والجنوبية قد وصلت نقطة الأنهيار
    The rehabilitation of the northern and southern suburbs of Beirut, which will introduce basic infrastructure services and roads into two densely populated areas in the city, will be under way by the end of 1994. UN وسيشرع في نهاية عام ١٩٩٤ بإصلاح ضواحي بيروت الشمالية والجنوبية مما سيؤدي إلى إدخال خدمات الهياكل اﻷساسية الرئيسية والطرق إلى منطقتين مزدحمتين بالسكان في المدينة.
    NATO headquarters diplomatic efforts have led to the signing of transit agreements with countries bordering Afghanistan, thus effectively securing the northern and southern redeployment ground lines of communication. UN وقد أدت الجهود الدبلوماسية لمقر الناتو إلى توقيع اتفاقيات مع دول العبور على الحدود مع أفغانستان، وبالتالي تأمين إعادة نشر خطوط المواصلات الأرضية الشمالية والجنوبية بفعالية.
    The Centre for Migration Studies has published books and articles on the issue of female migration, and has conducted annual migration surveys (EMIF) along the northern and southern borders of the country. UN ومن خلال مركز دراسات الهجرة، نُشرت كتب ومقالات تتناول موضوع هجرة المرأة، وأجريت عاما بعد عام دراسات استقصائية عن الهجرة في الحدود الشمالية والجنوبية للبلد.
    In addition, with the end of the rainy season, both the northern and southern routes from El Obeid to Nyala will be utilized, which will result in an increase in the volume of movement. UN وفضلا عن ذلك وبانتهاء موسم الأمطار فإن كلا الطريقين الشمالية والجنوبية من الأبيض إلى نيالا ستصبحان سالكتين مما سينشأ عنه زيادة في حجم الحركة.
    The final communiqué issued by the meeting referred to the contributions of the League of Arab States and the Arab Republic of Egypt to the multi-donor credit fund for the development of the northern and southern Sudan. UN وتضمن البيان الختامي الصادر عن الاجتماع الإشارة إلى مساهمة كل من الجامعة العربية وجمهورية مصر العربية في صندوقي الائتمان متعددي الأطراف المخصصين لتنمية شمال وجنوب السودان.
    That concept of " security for all " favours the adoption of a global, mutually agreed approach in the service of peace and security and based on responsibility shared between the countries on the northern and southern shores of the Mediterranean. UN وهذا المفهوم، الذي يعني " الأمن للجميع " ، يحبذ اعتماد نهج عالمي، يجري إقراره بصورة مشتركة، لخدمة السلام والأمن ويقوم على أساس المسؤولية المشتركة بين بلدان شمال وجنوب البحر الأبيض المتوسط.
    Since the large-scale military aggression in October 1991, those States had, without the authorization of the Security Council, imposed a no-flight zone in the northern and southern portions of the country, and their continued air attacks had claimed scores of victims among the civilian population and had destroyed public and private property. UN وتفرض هاتان الدولتان منذ عام 1991 منطقة حظر الطيران في شمال وجنوب العراق دون أي تخويل من مجلس الأمن، بالإضافة إلى قيام طائراتهما بغارات مستمرة على العراق راح ضحيتها عشرات من المواطنين العراقيين وتدمير الممتلكات العامة والخاصة.
    Pursuant to chapter 3 of the Agreement on straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, the Republic of Korea actively participated last year in the various regional fishery organizations encompassing the northern and southern Pacific, the Indian Ocean and the Atlantic Ocean. UN وبمقتضــى الفصــل ٣ من اتفاق اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، شاركت جمهورية كوريا بنشاط في العام الماضي في مختلف المنظمات اﻹقليمية لصيد اﻷسماك، التي تشمل شمال وجنوب المحيط الهادئ، والمحيط الهندي والمحيط اﻷطلسي.
    This is particularly true in the case of the Sudan, where the Comprehensive Peace Agreement clearly states that the National Disarmament, Demobilization and Reintegration Coordination Council and the northern and southern Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commissions are to lead and implement the disarmament, demobilization and reintegration programme. UN ويصح هذا الأمر بشكل خاص في حالة السودان، التي ينص فيها اتفاق السلام الشامل بوضوح على أن المجلس القومي لتنسيق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ومفوضيتي شمال السودان وجنوب السودان لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج هي الجهات التي تقود وتنفذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    UNMIS and its partners are already providing technical support to the northern and southern commissions responsible for planning disarmament, demobilization and reintegration programmes. UN وتقوم البعثة وشركاؤها فعلا بتقديم الدعم التقني إلى لجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الشمال والجنوب المسؤولتين عن تخطيط برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Sowing communal discord between the northern and southern Bhutanese and also between ethnic communities of the Kingdom of Bhutan is an offence under the National Security Act, 1992. UN وإن زرع الفتنة الطائفية بين البوتانيين الشماليين والجنوبيين وأيضا بين الجماعات اﻹثنية في مملكة بوتان يشكل جريمة بموجب قانون اﻷمن الوطني لعام ٢٩٩١.
    Since 1974, the United Nations had provided the only telephone connection between the northern and southern part of Cyprus. UN وتوفر اﻷمم المتحدة، منذ عام ٤٧٩١، خـط الهاتف الوحيد بين الجزأين الشمالي والجنوبي من قبرص.
    The joint operational framework has been endorsed by the northern and southern Sudan disarmament, demobilization and reintegration Commissions. UN أقرت مفوضيتا نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لشمال السودان وجنوبه الإطار التنفيذي المشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus