Nah, the party was a dud. They probably all went home by now. | Open Subtitles | لا, الحفلة كانت مخيبة على الأرجح جميعهم ذهبوا إلى منازلهم الآن |
the party was in full swing, and everyone was waiting to surprise the guest of honor. | Open Subtitles | الحفلة كانت في قمّة نشاطها، والجميع كانوا ينتظرون لمفاجئة ضيفة الشرف |
The data indicated that the party was in compliance with the Protocol's control measures in 2005. | UN | وأفادت البيانات أنّ الطرف كان في عام 2005 ممتثلاً لتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول. |
That information indicated that the party was in advance of its commitment contained in decision XIV/33 and ahead of its CFC phase-out obligations under the Protocol. (c) Recommendation | UN | وتبين تلك المعلومات أن الطرف أنجز أكثر مما التزام به في المقرر 14/33 وأنجز أكثر من المنصوص عليه في التزاماته بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية بموجب البروتوكول. |
Yes, they deserve it. I thought the party was your gift. | Open Subtitles | اجل يستحقونها إعتقدت بأن الحفله كانت هديتك |
And he, he told me that the party was over for us nomads that, that landlords had decided to double the rent. | Open Subtitles | وقال لي، أن الحفلة انتهت بالنسبة لنا نحن الرحل والملاك قد قرروا مضاعفة قيمة الإيجار |
The Netherlands had reported production in 2005 of other CFCs that indicated that the party was in compliance with its obligations under the Protocol in that year. | UN | 269- أبلغت هولندا عن إنتاج مركبات كربون كلورية فلورية أخرى في عام 2005 تبين أنّ الطرف قد امتثل لالتزاماته بموجب البروتوكول في تلك السنة. |
the party was all family, employees, investors... all people we know and their dates. | Open Subtitles | كانت الحفلة مقتصرة على العائلة والموظفين والمستثمرين جميعهم نعرفهم ونعرف مرافقينهم |
Uh the party was the night of the 17th so we'll be hearing tonight | Open Subtitles | الحفلة كانت ليلة السابع عشر، لذا نحن هنا الليلة. |
the party was the day before Your father died. | Open Subtitles | الحفلة كانت قبل موت والدكِ بيوم |
Mommy said the party was fun. | Open Subtitles | قالت أمي بان الحفلة كانت ممتعة |
The data had indicated that the party was in compliance with the Protocol's control measures in 2005. | UN | وأفادت البيانات أنّ الطرف كان في عام 2005 ممتثلاً لتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول. |
In response to a question on data relating to 2006, one representative said that the party was in compliance with its quota of 400 metric tonnes and could supply all relevant data, including container numbers. | UN | ورداً على سؤال بشأن البيانات المتعلقة بعام 2006، قال ممثل إن الطرف كان ممتثلاً مع حصصه البالغة 400 طن متري ويمكن تطبيقه جميع البيانات ذات الصلة بما في ذلك أعداد الحاويات. |
The Board had requested the Fund secretariat to further revise a proposal to allow recovery from a third party of amounts paid as death or disability benefits if the party was found liable by a court for the injury or death of a participant. | UN | وطلب المجلس إلى أمانة الصندوق مواصلة تنقيح اقتراح يتيح استرداد مبالغ من طرف ثالث يكون الصندوق قد دفعها كاستحقاقات وفاة أو عجز، إذا ثبت للمحكمة أن ذلك الطرف كان مسؤولا عن إصابة المشترك أو وفاته. |
The data included CFC consumption of 4.2 ODP tonnes in 2006, which showed that the party was is in advance of its obligations under the Protocol to phase out CFCs by 50 per cent against the baseline of 41.1 ODP tonnes. | UN | وتتضمن البيانات استهلاكاً من مركبات الكربون الكلورية فلورية يبلغ 4.2 أطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2006 وهو ما يبين أن الطرف أنجز أكثر مما التزم به بموجب البروتوكول بأن يتخلص تدريجياً من مركبات الكربون الكلورية فلورية بنسبة 50 بالمائة من خط الأساس البالغ 41.1 طناً بدالة استنفاد الأوزون. |
the party was amazing atJasmine's last night. | Open Subtitles | الحفله كانت مذهله لدى جازمين الليلة الماضية |
I thought the party was canceled, so I didn't get him squat. | Open Subtitles | اعتقدت أن الحفلة ملغاة لذلك لم أجلب شيئاً |
The Committee may wish to congratulate Ecuador on reporting data for 2008 that show that the party was in advance of its commitment contained in decision XX/16 to reduce methyl bromide consumption to no greater than 52.8 ODPtonnes in that year. | UN | 61 - قد تود اللجنة أن تهنئ إكوادور على الإبلاغ عن بيانات لعام 2008 تبيِّن أن الطرف قد تجاوز التزامه الوارد في المقرر 20/16 بتخفيض استهلاكه من بروميد الميثيل إلى مستوى لا يتجاوز 52.8 طناًّ لذلك العام. |
the party was so noisy. I came here for some quiet. | Open Subtitles | لقد كانت الحفلة مُزعجة فقررت أن أرتاح هنا |
the party was also requested to submit data to the Secretariat in accordance with Article 7 of the Protocol. | UN | كما طُلب من الطرف تقديم بيانات للأمانة وفقاً للمادة 7 من البروتوكول. |
the party was also requested to submit information regarding the following points raised by the members of the Committee while reviewing the Party's situation: | UN | كما طلب إلى الطرف أن يقدم معلومات بشأن النقاط التالية التي أثارها أعضاء اللجنة أثناء استعراضهم لحالة الطرف: |
In general, however, the party was making progress and was in the process of reducing the number of applications that it regarded as eligible for an essential-use nomination. | UN | ومع ذلك كان الطرف يحقق بصفة عامة، تقدماً، ويمضي في عملية إحداث خفض في عدد الاستخدامات التي يرى أنها مؤهلة للحصول على تعيين للاستخدامات الأساسية. |
In the evening of the same day, the author's son went to the hotel where the party was taking place and consumed about 200 ml of vodka. | UN | وفي مساء اليوم ذاته، قصد ابن صاحبة البلاغ الفندق الذي نُظِّم فيه الحفل حيث استهلك 200 مل من مشروب الفودكا. |
the party was requested, as noted in recommendation 42/32, to submit to the Secretariat as a matter of urgency, and preferably no later than 1 September 2009, an explanation for its deviations from its obligations under the Montreal Protocol control measures, together with, if appropriate, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring its prompt return to compliance. | UN | 133- طُلب إلى هذا الطرف على النحو المشار إليه في التوصية 42/32، أن يقدم إلى الأمانة على جناح السرعة ويفضل أن يكون ذلك في موعد غايته 1 أيلول/سبتمبر 2009، توضيحاً لدواعي انحرافاته عما التزم به بموجب تدابير الرقابة لبروتوكول مونتريال، إلى جانب، حسبما يتناسب، خطة عمل بعلامات قياس ذات إطار زمني محدد لضمان عودته الناجزة إلى الامتثال. |
The reason for rejecting the Azerbaijan Twenty-first Century Union of People's Patriots Party was that the leader of the party was a citizen of a foreign State. | UN | وكان سبب رفض حزب تحالف قوى الشعب الوطنية في القرن الواحد والعشرين هو أن زعيم الحزب كان مواطناً في دولة أجنبية. |
They indicated that the party was not currently prepared to endorse participation in elections within the existing framework. | UN | وأشاروا إلى أن الحزب ليس على استعداد حاليا لتأييد المشاركة في الانتخابات في الأُطر القائمة حاليا. |
the party was in full swing so I took the vase down to the downstairs cloakroom and filled it up. | Open Subtitles | الحفل كان فى اوجه ,لذا انزلت الزهرية لاسفل لحجرة المعاطف وملاتها بالماء |