Russia's initiative regarding a treaty on European security, as proposed by the Russian President Dmitry A. Medvedev in 2008, is also designed to contribute to strengthening regional security. | UN | كما أن مبادرة روسيا المتعلقة بعقد معاهدة بشأن الأمن الأوروبي، على النحو الذي اقترحه الرئيس الروسي ديمتري أ. |
In his message the Russian President emphasized that Russia welcomes the entry into force of the Convention. | UN | وأكد الرئيس الروسي في رسالته أن روسيا ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية. |
This important statement by the Russian President was almost completely devoted to issues of disarmament and international security. | UN | ولقد كان هذا البيان الهام الذي أدلى به الرئيس الروسي مكرساً كلياً تقريباً لمسائل تتصل بنزع السلاح وبالأمن الدولي. |
Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on an interview by the Russian President | UN | بيان من وزارة خارجية جورجيا بشأن مقابلة أجراها الرئيس الروسي |
Representative of the Russian President at the Federal Assembly in respect of the draft of the Statute on treaties of Russia. | UN | ممثل الرئيس الروسي في الجمعية الاتحادية لصياغة قانون المعاهدات في روسيا. |
Let's not forget the killing spree that he went on four years ago when he nearly assassinated the Russian President. | Open Subtitles | دعونا لا ننسى موجة القتل التي حدثت منذ اربعة أعوام عندما كان أن يقتل الرئيس الروسي |
Someone is gonna try to kill the Russian President, you know that. Do something about that. - Give yourself up. | Open Subtitles | أحد ما يحاول إغتيال الرئيس الروسي وأنت تعلم هذا، قم بشيء بخصوص هذا. |
As a result of the perceived attack, the Russian President activated his nuclear briefcase, initiating a countdown to a pre-launch sequence. | Open Subtitles | وكنتيجة لهذا الهجوم قام الرئيس الروسي بتنشيط حقيبته النووية لبدء العد التنازلي لسلسة ما قبل الإنطلاق |
the Russian President didn't support setting up a Stargate programme initially. | Open Subtitles | - - الرئيس الروسي لم يدعم بدء البرنامج من البداية |
I decided before that I couldn't risk all those lives to save one man-- the Russian President. | Open Subtitles | sوقد قررت من قبل أنه لا يمكنني التضحية بكل هؤلاء لإنقاذ رجل واحد، الرئيس الروسي |
Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia concerning the submission for ratification by the Russian President of the so-called agreement between the Russian Federation and Abkhazia on cooperation and mutual assistance in the area of customs to the State Duma | UN | بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن قيام الرئيس الروسي بتقديم ما يسمَّى بالاتفاق بين الاتحاد الروسي وأبخازيا للتعاون والمساعدة المتبادلة في مجال الجمارك إلى مجلس الدوما الروسي للتصديق عليه |
I would like once again to recall the proposals of the Russian President to ensure that nuclear arsenals are stationed only on the territory of nuclear-weapon Powers. | UN | وأود أن أذكر مرة أخرى بمقترحات الرئيس الروسي بالتأكيد على عدم وضع الترسانــات النووية إلا على أراضي الدول الحائزة لﻷسلحـة النووية. |
This inspired the Russian President's proposal for a special meeting of the United Nations Security Council at Foreign Minister level in order to agree on an updated Security Council resolution elaborating on the provisions of the well-known resolution 255 of 1968. | UN | وهذا هو سبب اقتراح الرئيس الروسي عقد اجتماع خاص لمجلس اﻷمن على مستوى وزراء الخارجية من أجل الاتفاق على قرار مجدد من مجلس اﻷمن ينقح أحكام القرار الشهير ٥٥٢ لعام ٨٦٩١. |
the Russian President in his message also stated that Russia would be prepared to provide OPCW with information on its stocks of chemical weapons and their location and to take part in measures to provide assistance where possible in CW protection through economic and scientific technological cooperation. | UN | وقال الرئيس الروسي في رسالته ايضا إن روسيا مستعدة لتزويد منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية بمعلومات عن مخزوناتها من اﻷسلحة الكيميائية ومواقعها، وللمشاركة في التدابير الرامية إلى توفير المساعدة حيثما أمكن في الوقاية من اﻷسلحة الكيميائية عن طريق التعاون الاقتصادي والعلمي في المجال التكنولوجي. |
I have requested the Secretary—General of the Conference on Disarmament to distribute the message from the Russian President and the appeal by the State Duma as official documents of the Conference. | UN | وقد طلبت من اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح أن يعمم رسالة الرئيس الروسي ونداء مجلس الدوما بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق المؤتمر. |
the Russian President had proposed developing a global nuclear energy infrastructure, while the Russian Federation and Kazakhstan had established the International Uranium Enrichment Centre in Angarsk. | UN | وقد اقترح الرئيس الروسي بناء هيكل أساسي عالمي للطاقة النووية، بينما أنشأ الاتحاد الروسي وكازاخستان المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم في أنغارسك. |
In response, the Russian President and other senior officials repeatedly stated that the granting of a Membership Action Plan to Georgia would be perceived as a hostile act against Russia. | UN | وردا على ذلك، ذكر الرئيس الروسي وغيره من كبار المسؤولين الروس مرة تلو الأخرى أن منح جورجيا خطة عمل متعلقة بالعضوية سيُفهم على أنه عمل عدائي موجه ضد روسيا. |
Notwithstanding the fact that the 6-point ceasefire agreement had been signed by the Russian President, new armored vehicles were moved to the entrance of Akhalgori. | UN | وعلى الرغم من أن الرئيس الروسي وقع على اتفاق وقف إطلاق النار المؤلف من ست نقاط، فقد جرى نقل عربات مدرعة جديدة إلى مدخل اخالغوري. |
This is why we have proposed in the Russian President's initiative the establishment of multilateral mechanisms providing services for uranium enrichment and handling spent nuclear fuel. | UN | ولذلك اقترحنا في مبادرة الرئيس الروسي إنشاء آليات متعددة الأطراف لتقديم خدمات تخصيب اليورانيوم ومعالجة الوقود النووي المستهلك. |
Our security service is most capable of protecting the son of the Russian President. | Open Subtitles | جهاز أمننا مؤهل جداً... لحماية ابن الرئيس الروسي... |