"the securities market" - Traduction Anglais en Arabe

    • سوق الأوراق المالية
        
    • أسواق الأوراق المالية
        
    • أسواق السندات
        
    • لسوق الأوراق المالية
        
    • وسوق الأوراق المالية
        
    Under Egyptian law, foreign investors are free to participate in the securities market without any ownership-related restrictions. UN فبموجب القانون المصري، للمستثمرين الأجانب حرية المشاركة في سوق الأوراق المالية بدون أي قيود متصلة بالملكية.
    Moreover, the director of the securities market had issued a decision embodying the principles for combating money-laundering. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدر مدير سوق الأوراق المالية قرارا يتضمن مبادئ مكافحة غسل الأموال.
    the securities market Law establishes the Comissão de Valores Mobiliários (CVM), or Securities Commission, which together with the Central Bank implements the policies of the Conselho Monetário Nacional (CMN) or National Monetary Council. UN وينشئ قانون سوق الأوراق المالية لجنة الأوراق المالية، التي تنفذ إلى جانب المصرف المركزي سياسات مجلس النقد الوطني.
    The Law on the Protection of the Rights and Legal Interests of Investors on the securities market UN باء - قانون حماية حقوق المستثمرين ومصالحهم القانونية في أسواق الأوراق المالية
    It began to carry out its supervisory role in 1989 with three members of staff and currently fulfils its role in the securities market with the help of just over 200 staff. UN وكانت قد بدأت دورها الإشرافي في عام 1989 وكان يعمل فيها ثلاثة موظفين، وهي تؤدي حاليا دورها هذا في أسواق السندات ويعمل فيها أكثر من 200 موظف.
    As in the case of the securities market highlighted above, the Securities Commission and MDEX conduct on-site examination on the futures brokers from time to time to ensure compliance with the law. UN وكما هي الحال بالنسبة لسوق الأوراق المالية الموضحة أعلاه، فإن لجنة الأوراق المالية والبورصة الماليزية لمشتقات الأوراق المالية تجريان تحقيقا في الموقع بشأن سماسرة الاستثمارات الآجلة من وقت لآخر لضمان امتثالهم للقانون.
    2. Financial monitoring, which includes, among other things, banks, the securities market, and real estate; UN 2 - المراقبة المالية التي تشمل، ضمن جملة أمور، البنوك وسوق الأوراق المالية والعقارات.
    the securities market Commission (Comissão do Mercado de Valores Mobiliarios), is the national public authority in charge of regulating the financial sector. UN ولجنة سوق الأوراق المالية هي السلطة العامة الوطنية المسؤولة عن تنظيم القطاع المالي.
    7. Adverse effects on the securities market. Some studies confirm that the securities market has lost 49 per cent of its value. UN 7- تأثيرات سلبية على سوق الأوراق المالية: وتؤكد بعض الدراسات أن هذه السوق فقدت بحدود 49 في المائة من قيمتها السوقية؛
    The Securities and Exchange Board of India (SEBI) Act protects investors and regulates the securities market. UN 11- يتولى مجلس الأوراق المالية وأسعار الصرف في الهند حماية المستثمرين والإشراف على سوق الأوراق المالية.
    Thus, the Control Service has forwarded any relevant information on persons associated with terrorism not only to the banks, but also to insurance companies, members of the securities market, investment companies, savings-and-loans banks, gambling and lotteries companies, sworn notaries, notaries of the Register of Enterprises and entities alike. UN لذا، ترسل دائرة المراقبة أي معلومات ذات صلة عن الأشخاص الذين لهم علاقة بالإرهاب لا إلى المصارف فحسب، وإنما أيضا إلى شركات التأمين وأعضاء سوق الأوراق المالية وشركات الاستثمار ومصارف التوفير والقروض وشركات القمار واليانصيب وموثقي العقود المحلّفين وموثقّي سجل الشركات والكيانات الشبيهة.
    584. A large proportion of the credit granted is funded through the issuance of mortgage credit letters, which are traded on the secondary markets - the securities market or the stock exchange. UN 584- وتمول نسبة كبيرة من الائتمانات المقدمة بإصدار خطابات اعتماد الرهن العقاري التي يتم تداولها في الأسواق الثانوية - في سوق الأوراق المالية أو البورصة.
    Such organizations include credit institutions; professional participants in the securities market; insurance and leasing companies; postal and telegraphic organizations and other non-credit institutions which carry out money transfers; and pawnshops. UN وتشمل تلك المنظمات المؤسسات الائتمانية والمؤسسات المشاركة في سوق الأوراق المالية وشركات التأمين والتأجير، والمنظمات البريدية والبرقية وغيرها من المؤسسات غير الائتمانية التي تقوم بعمليات نقل الأموال؛ ومكاتب الرهن.
    New geopolitical uncertainties created new concerns, the securities market was becoming truly global, and news, negative or positive, was immediately felt all over the world and reflected in the securities markets. UN وتنجم عن أوجه عدم التيقُّن الجغرافية السياسية الجديدة شواغل جديدة كما أن سوق الأوراق المالية في طريقه إلى أن يصبح سوقا عالميا حقا، حيث يُلمس أثر الأنباء الإيجابية والسلبية على الفور في جميع أنحاء العالم ويتضح ذلك في أسواق الأوراق المالية.
    The Securities Committee, under the Council of Ministers of the Republic of Belarus and its inspectorates, monitor professional participants in the securities market, persons engaged in exchange activities and lottery organizers; UN - اللجنة المعنية بالأسهم والسندات التابعة لمجلس وزراء جمهورية بيلاروس، تمارس التفتيش على محترفي العمل في سوق الأوراق المالية والأشخاص الذين يزاولون العمل في البورصة، والذين يبيعون أوراق اليانصيب؛
    The principal laws that establish and regulate the functioning of the Brazilian securities market are Law 6,385 as amended (the securities market Law) and Law 6,404 (the Corporate Law). UN 13- أهم القوانين التي تنشئ وتنظم إدارة أسواق الأوراق المالية البرازيلية، القانون 6385 بصيغته المعدلة (قانون سوق الأوراق المالية) والقانون 404 6 (قانون الشركات).
    3) A professional securities market participant as defined in the securities market Act (RT I 1993, 35, 543; 1995, 22, 328; 1996, 26, 528; 1997, 34, 535; 1998, 61, 979). UN (3) مؤسسة مشاركة في سوق الأوراق المالية كما هو معرف في قانون أسواق الأوراق المالية (RT I 1993، 35، 543: 1995، 22، 1996:328، 26، 528:1997 ، 34، 535: 1988؛ 61،979).
    :: the securities market and Pension Fund Regulatory Division (AMV) (securities traders, stockbrokers, investment fund managers, trust fund managers and pension fund administrators). UN :: قطاع سوق الأوراق المالية والرقابة على شركات توظيف المدخرات التقاعدية (وسطاء الأوراق المالية، وسماسرة البورصة، وشركات إدارة صناديق الاستثمار، وشركات إدارة الودائع والأمانات وشركات توظيف المدخرات التقاعدية).
    Provisions recently issued by the Mexican authorities include the new Securities Market Act, published in the Official Gazette on 30 December 2005 by the Ministry of Finance and Public Credit. It will be applicable in Mexico as from 28 June 2006 to all those involved in the securities market. UN وفيما يتعلق بالأحكام القانونية التي وضعتها السلطات المكسيكية مؤخرا، فقد نشرت وزارة الشؤون المالية والائتمان العام في الجريدة الرسمية للاتحاد في 30 كانون الأول/ديسمبر 2005 قانونا جديدا لسوق الأوراق المالية سيبدأ تطبيقه في المكسيك اعتبارا من 28 حزيران/يونيه 2006 على جميع المشاركين في أنشطة سوق الأوراق المالية المذكور.
    Pursuant to Act No. 17,811, which established the National Securities Commission, institutions operating in the securities market exercise direct control over the brokers registered with them, verifying that the brokers are observing the required precautions and exercising disciplinary authority over them. UN وينص القانون 17811 المنشئ للجنة الوطنية للأوراق المالية على أن تمارس الكيانات التي تعمل في أسواق الأوراق المالية رقابة مباشرة على الوسطاء المسجلين في سجلاتها، عن طريق التحقق من امتثالهم للضمانات التي تفرضها عليهم، وممارسة السلطة التأديبية بشأنهم.
    The revised Code of Administrative Offences replaces penalties previously found in the Law on the Protection of the Rights and Legal Interests of Investors on the securities market. UN 14- يحل القانون المنقح للجرائم الإدارية محل العقوبات المنصوص عليها سابقا في قانون حماية حقوق المستثمرين ومصالحهم القانونية في أسواق الأوراق المالية.
    - National Commission for the securities market (Ministry of Economic Affairs) UN - اللجنة الوطنية لسوق الأوراق المالية (وزارة الاقتصاد)
    - Cooperates with monitoring bodies (the National Bank, the Agency for the Development of the Non-banking Sector, the securities market and others) on matters relating to the management of oversight activities in the area of combating the legalization (laundering) of the proceeds of crime and the financing of terrorism; UN - التعاون مع الهيئات الإشرافية (كبنك قيرغيزستان الوطني، وهيئة تنمية القطاع غير المصرفي، وسوق الأوراق المالية) فيما يتعلق بتنظيم الأنشطة الإشرافية على جهود مكافحة إضفاء الصفة القانونية على (غسل) الأموال المتأتية بطرق إجرامية وتمويل الإرهاب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus