"the sla" - Traduction Anglais en Arabe

    • جيش تحرير السودان
        
    • جيش الجنوب اللبناني
        
    • جيش لبنان الجنوبي
        
    • التابعة لجيش تحرير السودان
        
    • وجيش تحرير السودان
        
    • بجيش تحرير السودان
        
    • الهجوم الذي شنّه
        
    • من جيش تحرير
        
    • جيش التحرير السوداني
        
    A large part of the SLA's diaspora leadership, from Nairobi, Chad and Europe were also present, including the movement's chairman. UN وحضر أيضا جانب كبير من قيادة جيش تحرير السودان في الشتات، من نيروبي وتشاد وأوروبا، من بينهم رئيس الحركة.
    the SLA attack was focused on military and Government forces. UN وقد ركز الهجوم الذي شنه جيش تحرير السودان على القوات العسكرية والحكومية.
    Several child soldiers were observed among the SLA forces. UN وقد لوحظ وجود العديد من الجنود الأطفال بين صفوف قوات جيش تحرير السودان.
    " It was decided to cease the direct payment of salaries to members of the SLA who serve in Al-Khiam, and that will be done starting from the next salary " (affidavit, para. 54); UN " وقد تقرر وقف تقديم أية مدفوعات مباشرة لتغطية مرتبات جيش الجنوب اللبناني الذين يعملون في " الخيام " ، ويسري ذلك بدءا من المرتب القادم " (الشهادة الخطية، الفقرة 54)؛
    The Government denied responsibilty for al-Khiam detention centre and stated that the centre was under the control of the SLA. UN ونفت الحكومة مسؤوليتها عن هذا المركز وقالت إنه تحت اشراف جيش لبنان الجنوبي.
    They appear to have been detained because they were from the Zaghawa ethnic group, while the SLA faction they stayed with was predominantly Fur. UN ويبدو أنهم اعتقلوا لأنهم كانوا من جماعة الزغاوة العرقية، بينما كان أغلب فصيل جيش تحرير السودان المحتجزين لديه من الفور.
    the SLA soldiers seized the Government military vehicle and some equipment. UN واستولى جنود جيش تحرير السودان على المركبة العسكرية الحكومية وبعض المعدات.
    :: the SLA attack on the Government of the Sudan convoy was unprovoked and a violation of the N'Djamena Ceasefire Agreement. UN :: أن هجوم جيش تحرير السودان على قافلة حكومة السودان تم دون سابق استفزاز ويعتبر انتهاكا لاتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار.
    the SLA members employed machine guns and assault rifles in the attack. UN واستخدم أفراد جيش تحرير السودان رشاشات وبنادق هجومية في الهجوم.
    The following day, the SLA forces also attacked the village of Khanzan-Jadid. UN وفي اليوم التالي، هاجمت قوات جيش تحرير السودان أيضا، قرية خزان جديد.
    :: The Panel has identified some of the SLA commanders who participated in the attack on Sheiria. UN :: أن الفريق قد تعرّف على بعض قادة جيش تحرير السودان الذين شاركوا في الهجوم على الشعيرية.
    Follow-up has been complicated by recent internal fighting within the SLA (Minawi) faction. UN غير أن أعمال المتابعة شهدت تعقيدا بسبب أعمال القتال الداخلية في جيش تحرير السودان فصيل ميناوي.
    Those displaced persons have either moved into the SLA areas or to other permanent camps for internally displaced persons. UN واتجه المشردون إما إلى المناطق التي يسيطر عليها جيش تحرير السودان أو إلى المخيمات الدائمة الأخرى للمشردين الداخليين.
    the SLA commander maintained that the attack was undertaken in reprisal for an earlier attack perpetrated by Government soldiers in Timotiri and Turba. UN وادعى قائد جيش تحرير السودان أن الهجوم تم القيام به ردا على هجوم قامت به قوات الحكومة في تيموتيري وتربه.
    I also spoke to representatives of the SLA. UN وتحدثت كذلك مع ممثلين عن جيش تحرير السودان.
    Perhaps fit is for this reason that very few accounts of abuses by the SLA or JEM were reported. UN ولعل هذا ما يفسر قلة البيانات المتعلقة بالاعتداءات التي ارتكبها جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة.
    " Information from the interrogations at Al-Khiam is transferred by the SLA to Israeli security forces " (affidavit, para. 52); UN - يقوم جيش الجنوب اللبناني بإحالة المعلومات المستمدة من استجوابات " الخيام " إلى قوات الأمن الإسرائيلية " (الشهادة الخطية، الفقرة 52)؛
    The Israel Defence Force spokesman’s office confirmed that an LNRF member was being questioned by the security forces, but has not disclosed his name or whether he is being held by the SLA or Israeli forces. UN وأيد المتحدث عن قوات الدفاع الاسرائيلية قيام تلك القوات باستجواب أحد أفراد جبهة المقاومة الوطنية اللبنانية ولكنه لم يكشف عن هويته أو عن مكانه أو ما إذا كان لدى جيش لبنان الجنوبي أو القوات الاسرائيلية.
    :: A 15-year-old boy was detained at the SLA/MM detention facilities at Zamzam from the end of August 2009, in the same cell with adults. UN :: احتجز صبي عمره خمسة عشر عاماً في مرافق الاحتجاز التابعة لجيش تحرير السودان/فصيل ميني ميناوي، في زمزم، مُنذ نهاية نيسان/أبريل 2009، وأودع في زنزانة واحدة مع أشخاص بالغين.
    236. Both Mimas and Zaghawas became proxies for the ongoing conflict between the Government of the Sudan and the SLA/MM. UN 236 - وأصبح كلا من الميما والزغاوة وكيلين للنزاع الدائر بين حكومة السودان وجيش تحرير السودان/فصيل مينـي ميناوي.
    330. Members of the SLA/MM armed groups have consistently committed grave violations of human rights in areas where the armed group has a presence, including in Gereida, Southern Darfur, and Tawilla, Northern Darfur. UN 330 - وقد ارتكب أعضاء الجماعة المسلحة المعروفة بجيش تحرير السودان/فصيل مني مناوي انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان بشكل متواصل في المناطق التي للجماعة المسلحة وجود فيها، بما فيها قريضة في جنوب دارفور وطويلة في شمال دارفور.
    He also said that he could not confirm if the 19 persons mentioned were alive or had been killed during the attack on the SLA/MM base in Gereida by Massalit dissidents. UN وأضاف أنه لا يستطيع تأكيد ما إذا كان الـ 19 شخصا المذكورين أحياء أم أنهم تعرضوا للقتل خلال الهجوم الذي شنّه منشقون من قبيلة المساليت على قاعدة جيش تحرير السودان في قريضة.
    UNICEF has been discussing with the SLA Minawi and Wahid factions the need to end recruitment of children and to release children who are still in armed groups after the signing of the Darfur Peace Agreement. UN فاليونيسيف دخلت في مناقشات مع فصيلي ميناوي وعبد الواحد من جيش تحرير السودان بشأن ضرورة وضع حد لتجنيد الأطفال وتسريح من لا يزال منهم مجندا في الجماعات المسلحة منذ التوقيع على اتفاق دارفور للسلام.
    These cases have included aerial and ground attacks by the Government of the Sudan, sometimes involving allied tribal militia groups; intertribal fighting; and acts committed by individuals affiliated with the SLA/MM faction, etc. UN وكان من ضمن هذه الحالات هجمات جوية وبرية شنّتها حكومة السودان شملت في بعض الأحيان مشاركة من جماعات ميليشيات القبائل المتحالفة؛ وقتالا بين القبائل؛ وأعمالا ارتكبها أشخاص ينتمون إلى فصيل جيش التحرير السوداني/فصيل م.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus