"the treaty establishing" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعاهدة المنشئة
        
    • معاهدة إنشاء
        
    • المعاهدة المؤسسة
        
    • بالمعاهدة المنشئة
        
    • المعاهدة التي أرست
        
    • المعاهدة التي تنشئ
        
    • المعاهدة المنشِئة
        
    • لمعاهدة إنشاء
        
    • المعاهدة التي أنشئت بموجبها
        
    • بالمعاهدة المؤسسة
        
    • معاهدة انشاء
        
    • والمعاهدة المنشئة
        
    • للمعاهدة المنشئة
        
    • بالمعاهدة التي تنشئ
        
    • المعاهدة التي أنشأت
        
    Reaffirming the principle of solidarity and all the other principles expressed in the Treaty establishing the Community of Sahel Saharan States (CEN-SAD), UN وقد أكدوا من جديد مبدأ التضامن وجميع المبادئ الأخرى المنصوص عليها في المعاهدة المنشئة لتجمع دول الساحل والصحراء،
    5. Article 3 of the Treaty establishing the Latin American Integration Association UN 5- المادة 3 من المعاهدة المنشئة لرابطة التكامل في أمريكا اللاتينية
    In this regard, article 17 of the Treaty establishing the European Community provides: UN وفي هذا الشأن تنص المادة 17 من المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية على ما يلي:
    Upon the request of Bermuda, the Territory is not subject to the Overseas Association Decision implementing Part IV of the Treaty establishing the European Community. UN وبناء على طلب منها، لا تخضع برمودا لقرار رابطة ما وراء البحار الذي ينفذ الجزء الرابع من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية.
    Implementation of the Treaty establishing the African Economic Community (AEC) UN تنفيذ معاهدة إنشاء الجماعة الاقتصادية الأفريقية
    It is Poland's desire for the Treaty establishing the Court to become one of the most universal documents of its kind. UN وتود بولندا أن تصبح المعاهدة المنشئة للمحكمة إحدى أهم الوثائق العالمية.
    :: Luxembourg is a party to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community (EURATOM). UN :: لكسمبرغ طرف في المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
    Essentially, support was targeted at the management capacity of OAU and preparation of the Treaty establishing the African Economic Community, as well as at the environment and activities relating to Women in Development (WID). UN واستهدف الدعم اساسا القدرة اﻹدارية لمنظمة الوحدة الافريقية، وإعداد المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية فضلا عن البيئة واﻷنشطة المتعلقة بدور المرأة في التنمية.
    Article 79 of the Treaty establishing the African Economic Community invites member States to accord special treatment to least developed, land-locked, semi-land-locked and island countries. UN وتدعو المادة ٧٩ من المعاهدة المنشئة للاتحاد الاقتصادي الافريقي الدول اﻷعضاء الى منح معاملة خاصة ﻷقل البلدان نموا، وللبلدان غير الساحلية، وللبلدان التي تكاد تكون غير ساحلية، والبلدان الجزرية.
    Bearing in mind the need to establish data networks and databases as specified in the Treaty establishing the African Economic Community, as well as the emphasis on information technology delineated in the Lomé IV Convention, UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى انشاء شبكات بيانات وقواعد بيانات على النحو المنصوص عليه في المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية، فضلا عن التركيز على تكنولوجيا المعلومات المحدد في اتفاقية لومي الرابعة،
    Pursuant to article 13 of the Treaty establishing the European Community, the European Parliament, in paragraph 1 of the Declaration, strongly condemned all forms of racism at football matches, both on and off the field. UN وبموجب المادة 13 من المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية، أدان البرلمان الأوروبي بقوة، في الفقرة 1 من الإعلان، جميع أشكال العنصرية في مباريات كرة القدم، سواء داخل الملعب أو خارجه.
    Implementation of the Treaty establishing the African Economic Community: strengthening regional economic communities; rationalization and harmonization of the activities of regional and subregional communities UN تنفيذ المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية الأفريقية: تعزيز الجماعات الاقتصادية الإقليمية؛ ترشيد ومواءمة الأنشطة التي تضطلع بها الجماعات الإقليمية ودون الإقليمية
    The ratification of the Treaty establishing the African Economic Community augurs well for Africa. UN وتبشر المصادقة على معاهدة إنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية بالخير ﻷفريقيا.
    We welcome last month's signing by five Central Asian countries of the Treaty establishing a Central Asian nuclear-weapon-free zone. UN ونرحب بتوقيع خمسة بلدان في وسط آسيا في الشهر الماضي على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    Belgium is a party to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community (EURATOM). UN بلجيكا طرف في معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
    Upon the request of Bermuda, the Territory is not subject to the Overseas Association Decision implementing Part IV of the Treaty establishing the European Community. UN وهي لا تخضع، بناء على طلبها، لقرار الرابطة المنفِّذ للجزء الرابع من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية.
    ratification of the Treaty establishing the African Nuclear-Weapon-Free Zone . 41 UN قرار بشأن التعجيل بعملية التصديق على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا
    The framework of cooperation and complementarity provided by the Treaty establishing the East African Community offered the best forum for tackling those problems. UN وذكر أن المعاهدة المؤسسة لجماعة شرق أفريقيا تقدم إطارا للتعاون والتكامل يعتبر ملائما للتصدي لهذه المشاكل.
    62. WHO continued to work with OAU on the formulation and promotion of a health protocol for the Treaty establishing the African Economic Community. UN ٦٢ - وواصلت منظمة الصحة العالمية العمل مع منظمة الوحدة الافريقية في صياغة وترويج بروتوكول صحي يلحق بالمعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية.
    They also expressed their concern with regard to the inclusion of the Falkland Islands (Malvinas), South Georgia and the South Sandwich Islands in part III, title IV, annex II, of the Treaty establishing a Constitution for Europe. UN وأعربوا أيضا عن قلقهم فيما يتعلق بإدراج جزر فوكلاند (مالفيناس) وجورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية في المرفق الثاني من الباب الرابع من الجزء الثالث من المعاهدة التي أرست دستوراً لأوروبا.
    We welcome the process that led to the Treaty establishing an African nuclear-weapon-free zone. UN ونحن نرحب بالعملية التي أفضت إلى قيام المعاهدة التي تنشئ منطقة افريقية خالية من اﻷسلحة النووية.
    The Spanish Government alleged that the United Kingdom had failed to fulfil its obligations under article 227 of the Treaty establishing the European Community. UN وزعمت الحكومة الإسبانية أن المملكة المتحدة لم تف بواجباتها المنصوص عليها في المادة 227 من المعاهدة المنشِئة للجماعة الأوروبية.
    Mexico - Nicaragua Protocol Amending the Treaty establishing the Caribbean Community. UN البروتوكول المعدل لمعاهدة إنشاء الجماعة الكاريبية.
    Ireland is party to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community (Euratom), Chapter 7 of which concerns nuclear safeguards. UN وأيرلندا طرف في المعاهدة التي أنشئت بموجبها الجماعة الأوروبية للطاقة النووية التي يعنى الفصل 7 منها بالضمانات النووية.
    2. AUTHORIZES the Commission to initiate the review process of the Protocol to the Treaty establishing the African Economic Community relating to the PanAfrican Parliament; UN 2 - يرخص للمفوضية الشروع في عملية مراجعة البروتوكول المرفق بالمعاهدة المؤسسة للجماعة الاقتصادية الأفريقية والمتعلق بالبرلمان الأفريقي؛
    Thus, it signed and ratified the Treaty establishing the African Economic Community and the Agreement on GSTP of the Group of 77. UN من ذلك أنها وقعت وصدقت على معاهدة انشاء الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية وعلى الاتفاق الخاص بالنظام الشامل لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية الذي وضعته مجموعة اﻟ ٧٧.
    53. Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community UN 53- معاهدة لشبونـة الـتي تعـدل معاهدة الاتحاد الأوروبي والمعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية
    Accountability does not apply only to individuals, though here we are in favour of prompt entry into force of the Treaty establishing the International Criminal Court. UN والمساءلة لا تنطبق على الأفراد فحسب، رغم أننا نحبذ هنا السريان الفوري للمعاهدة المنشئة للمحكمة الجنائية الدولية.
    We note with satisfaction that work on the Treaty establishing a nuclear-weapon-free-zone in Africa has been completed. UN ونلاحظ بارتياح أن العمل الخاص بالمعاهدة التي تنشئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا قد أتم.
    OAU had signed the Treaty establishing the African Economic Community, which would soon enter into force. UN وقد وقعت منظمة الوحدة الافريقية المعاهدة التي أنشأت الجماعة الاقتصادية الافريقية، والتي ستدخل قريبا حيز التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus