"threat level" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستوى التهديد
        
    • مستوى الخطر
        
    • مستوى التهديدات
        
    • مستوى المخاطر
        
    • مستوي التهديد
        
    • لمستوى الخطر
        
    • التهديد الذي
        
    • يواجه مستوى تهديد
        
    • تهديد في
        
    We're at threat level orange. You guys gotta help me. Open Subtitles نحن في مستوى التهديد البرتقالي يجب عليكم أن تساعدني
    The threat level against KFOR remained low. UN وبقي مستوى التهديد ضد القوة الأمنية منخفضا.
    In some areas, the high threat level is hampering reconstruction and development projects. UN وفي بعض المناطق يعوق مستوى التهديد المرتفع مشاريع إعادة الإعمار والتنمية.
    The threat level in Kabul will remain high in the foreseeable future; UN وسيظل مستوى الخطر في كابل مرتفعا في المستقبل المنظور؛
    The increased number of reports was a result of operational requirements related to the assessment of the threat level for national officials. UN وكان العدد الزائد من التقارير نتيجة للاحتياجات العملياتية المتصلة بتقييم مستوى التهديدات للمسؤولين الوطنيين.
    Other options to mitigate the potential threat level will be studied and evaluated. UN وسوف تجري دراسة وتقييم الخيارات الأخرى التي ترمي إلى التقليل من مستوى المخاطر المحتملة.
    Likewise, it is not clear who would define the threat level justifying such measures, or how this would be done and according to what criteria. UN وبالمثل، من غير الواضح من الذي سيحدد مستوى التهديد الذي يسوغ اتخاذ هذه التدابير، أو كيفية القيام بذلك ووفقا لأي معايير.
    However, the threat level has increased in the southern province of Farah. UN إلاّ أن مستوى التهديد قد ازداد في إقليم فرح الجنوبي.
    The specific threat level posed to the country is assessed continuously in close co-operation with our allies UN ويقيَّم مستوى التهديد المحدد للبلد تقييما مستمرا بالتعاون الوثيق مع حلفائنا.
    :: Eleven provinces have a high threat level UN :: مستوى التهديد عالٍ في إحدى عشرة مقاطعة
    and clearly you don't understand the threat level of the person that you're sexually disappointing. Open Subtitles ومن الواضح أنك لا تفهم مستوى التهديد من الشخص الذي خيبت آماله جنسياً.
    Targets will be prioritized by threat level and estimated seizure value. Open Subtitles وستعطى الأولوية للأهداف حسب مستوى التهديد و القيمة المصَادَرة
    I'm sorry, Ms. Lockhart, we need to take you directly to a secured location until we can determine the threat level. Open Subtitles أعتذر,آنسه لوكهارت يجب أن نأخذكى مباشره الى موقع آمن حتى نعرف مستوى التهديد
    The national threat level has been raised to critical, indicating an attack is imminent. Open Subtitles تحوّل مستوى التهديد الوطني إلى خطير ويشير الوضع إلى هجوم خطير مقبل.
    We got to have some facts before we suggest they start upping the threat level. Open Subtitles علينا أن نحصل على بعض الحقائق قبل أن نقترح ببدأ رفع مستوى التهديد
    His threat level went from elevated to sociopath. Open Subtitles مستوى التهديد من مرتفعة إلى معتل اجتماعيا.
    In some areas, the high threat level continues to hamper reconstruction and development projects. UN وفي بعض المناطق، يظل مستوى الخطر المرتفع يعيق مشاريع التشييد والتنمية.
    citing new intelligence, The Department of Homeland Security today gave the official okay to drop the threat level from orange to yellow. Open Subtitles انباء جديدة من الامن الوطنى اليوم بأنهم خفضوا مستوى الخطر من البرتقالى الى الاصفر
    The threat level against KFOR remains low. UN ولا يزال مستوى التهديدات الموجهة ضد القوة منخفضاً.
    Nonetheless, even those States that report a low threat level stress that they maintain a high level of vigilance. UN على أنه حتى تلك الدول التي أفادت بحدوث انخفاض في مستوى المخاطر تؤكد أنها تحافظ على مستوى عال من اليقظة.
    The overall threat level is expected to remain high in the coming months, the associated potential for improvised explosive device attacks remaining significant. UN ومن المتوقع لمستوى الخطر العام أن يظل مرتفعا في الشهور المقبلة، وأن يظل ما يصحب ذلك من إمكانية شن هجمات بالأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع كبيرا؛
    With respect to the latter, the Advisory Committee is recommending acceptance of the full capacity proposed because Beirut is the only established United Nations duty station with a threat level at security phase II. Conversions UN وفيما يتعلق باللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، توصي اللجنة الاستشارية بقبول كامل القدرة المقترحة لأن بيروت هي مركز العمل الوحيد التابع للأمم المتحدة الذي يواجه مستوى تهديد أمني من المرحلة الثانية.
    Ladies and gentlemen, threat level Midnight. Open Subtitles سيداتي و سادتي تهديد في منتصف الليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus