"to low-income households" - Traduction Anglais en Arabe

    • للأسر المعيشية المنخفضة الدخل
        
    • إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض
        
    • للأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض
        
    • إلى الأسر المعيشية المنخفضة الدخل
        
    • بالأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض
        
    • الأسر المعيشية منخفضة الدخل
        
    • الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض على
        
    UN-Habitat began two pilot projects that provided low-cost credit facilities to low-income households for housing upgrading and for helping poor urban female entrepreneurs. UN وشرع موئل الأمم المتحدة في تنفيذ مشروعين نموذجيين لإتاحة تسهيلات ائتمانية بتكلفة ميسورة للأسر المعيشية المنخفضة الدخل لتحسين المساكن ومساعدة صاحبات الأعمال الحرة الفقيرات في المناطق الحضرية.
    Core result 1: Sustainable, retail intermediaries providing a range of financial services to low-income households, established UN النتيجة الرئيسية 1: إيجاد وسطاء يقدمون التمويل الصغير على نحو مستدام ويوفرون طائفة متنوعة من الخدمات المالية للأسر المعيشية المنخفضة الدخل
    Performance achieved Core result: established sustainable retail intermediaries providing a range of financial services to low-income households UN النتيجة الأساسية: إيجاد وسطاء تجزئة مستدامين يقدمون عددا من الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض
    Micro-Finance (MF) is an empowering, capacity-building tool to poverty reduction rate that has provided significant economic and non-economic externalities to low-income households in developing countries. UN والتمويل الصغير هو أداة للتمكين وبناء القدرات لخفض معدل الفقر استطاعت توفير عوامل خارجية اقتصادية وغير اقتصادية هامة للأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض في البلدان النامية.
    Austria, Belgium and the United Kingdom reported provision of financial assistance to low-income households for heating and better access to electricity. UN وأبلغت بلجيكا والمملكة المتحدة والنمسا عن تقديم مساعدة مالية إلى الأسر المعيشية المنخفضة الدخل للتدفئة والحصول على الكهرباء على نحو أفضل.
    Outcome 2.1: Increased outreach of UNCDF-supported financial intermediaries to low-income households UN المحصلة 2-1: زيادة اتصال الوسطاء الماليين المدعومين من الصندوق بالأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض
    One representative stressed the importance of the rental market for housing, and outlined the initiative in his country to build environmentally friendly, State-subsidized housing units suitable for rental to low-income households. UN وأكد أحد الممثلين على أهمية سوق الإيجار للإسكان وعرض مبادرة مطبقة في بلده لبناء وحدات إسكانية مدعومة من الدولة وصديقة للبيئة ومناسبة لاستئجار الأسر المعيشية منخفضة الدخل.
    Core result 2: Supporting industry infrastructure for the delivery of financial services to low-income households developed UN النتيجة الرئيسية 2: تطوير الهياكل الأساسية الصناعية الداعمة بما يكفل توفير الخدمات المالية للأسر المعيشية المنخفضة الدخل
    Government mortgage lenders are one option; other options include partial equity grants or targeted interest rate subsidies on commercial housing loans to low-income households. UN وهناك خيار يتمثل في اللجوء إلى مقرضي الرهونات العقارية الحكومية؛ ومن الخيارات الأخرى المنحُ السهمية الجزئية من حقوق الملكية أو الإعانات المستهدفة لأسعار الفائدة المتعلقة بقروض المساكن التجارية، المقدمة للأسر المعيشية المنخفضة الدخل.
    The collaboration shows an institutional consensus to provide microfinance to low-income households struggling to survive in a fiercely competitive economic world where profit motivation sometimes prompts predatory rules and regulations. UN ويُظهِر هذا التعاون توافق المؤسسات بشأن ضرورة تقديم التمويل المتناهي الصغر للأسر المعيشية المنخفضة الدخل التي تناضل من أجل البقاء في عالم يستعر فيه التنافس الاقتصادي حيث يؤدي أحيانا الدافع إلى تحقيق الربح إلى وضع قواعد وأنظمة شرسة.
    89. The United Nations Capital Development Fund (UNCDF) CleanStart programme provides microfinancing to low-income households for clean energy solutions. UN 89 - ويقدم برنامج CleanStart التابع لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية التمويل البالغ الصغر للأسر المعيشية المنخفضة الدخل من أجل تطبيق حلول الطاقة النظيفة.
    15. Options available at the national level that could be considered include policies to subsidize modern energy supplies to low-income households, such as cross-subsidized " life-line " connections and services, and to remove obstacles to access to energy by the poor. UN 15 - وتشمل الخيارات المتاحة على الصعيد الوطني والتي يمكن النظر فيها اعتماد سياسات دعم إمدادات الطاقة الحديثة للأسر المعيشية المنخفضة الدخل كالمواصلات والخدمات الحيوية المدعومة والتخلص من العقبات التي تحول دون حصول الفقراء على الطاقة.
    Limited information was provided on the type of care (child, disability or elder) services provided and on their accessibility to low-income households and other marginalized groups. UN ولم تقدّم إلا معلومات محدودة عن نوع خدمات الرعاية (للأطفال أو المعوقين أو المسنين) وإتاحتها للأسر المعيشية المنخفضة الدخل والفئات المهمشة الأخرى.
    Core result: supporting industry infrastructure for delivery of financial services to low-income households established UN النتيجة الأساسية: دعم الهياكل المهنية الأساسية لتقديم الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض
    Below expectations Core result: supporting industry infrastructure for delivery of financial services to low-income households established UN النتيجة الأساسية: إنشاء البُنى التحتية الصناعية الداعمة لتقديم الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض
    Core result: supporting industry infrastructure for delivery of financial services to low-income households established UN النتيجة الأساسية: إنشاء الهياكل الأساسية الصناعية الداعمة لتقديم الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض
    Austria, Belgium and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland reported provision of financial assistance to low-income households for heating and better access to electricity. UN وأبلغت النمسا وبلجيكا، والمملكة المتحدة عن تقديم مساعدات مالية للأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض لتأمين التدفئة وتحسين سبل الحصول على الكهرباء.
    Outcome: (2.2) Supporting industry infrastructure for delivery of financial services to low-income households established UN الحصيلة: (2-2) أُنشئت هياكل أساسية داعمة للنشاط لتقديم الخدمات المالية للأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض
    26. Rental arrangements provide a range of options to low-income households in terms of location, improved mobility (particularly related to employment opportunities) and flexibility in terms of dwelling type (smaller or shared units that are not available in other tenure forms). UN 26 - وتقدم ترتيبات الإيجار طائفة من الخيارات للأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض فيما يتعلق بالموقع، وإمكانيات التنقل المحسنة (ولا سيما ما يخص فرص العمل)، والمرونة في نوع السكن (الوحدات الأصغر أو المشتركة غير المتاحة في أشكال الحيازة الأخرى)().
    Finally, the Committee urges the State party to take concrete action to address the reasons behind child labour, including the creation of educational opportunities in the interior and support to low-income households. UN وفي الختام، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ إجراءات ملموسة لتناول الأسباب الكامنة وراء ظاهرة عمل الأطفال بوسائل من بينها استحداث فرص للتعليم في المناطق الداخلية من البلد وتقديم الدعم إلى الأسر المعيشية المنخفضة الدخل.
    337. Since 1981, Thailand has also been gradually extending access to health insurance to low-income households outside the social security system (Limwattananon and others, 2005). UN 337 - ومنذ عام 1981 ظلت تايلاند تعمل تدريجياً على توسيع فرص الحصول على التأمين الصحي بالنسبة إلى الأسر المعيشية المنخفضة الدخل الواقعة خارج نظام الضمان الاجتماعي (ليمواتانون وآخرون، 2005).
    Outcome 2.1: Increased outreach of UNCDF-supported financial intermediaries to low-income households UN المحصلة 2-1: زيادة اتصال الوسطاء الماليين المدعومين من الصندوق بالأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض
    One representative stressed the importance of the rental market for housing, and outlined the initiative in his country to build environmentally friendly, State-subsidized housing units suitable for rental to low-income households. UN وأكد أحد الممثلين على أهمية سوق الإيجار للإسكان وعرض مبادرة مطبقة في بلده لبناء وحدات إسكانية مدعومة من الدولة وصديقة للبيئة ومناسبة لاستئجار الأسر المعيشية منخفضة الدخل.
    With the support of State intervention, through rent subsidies to low-income households, the provision of State land to low-income rental and other measures, a private rental sector has the potential to promote access to better located, adequate housing for low-income households in urban settings. UN وبدعم من تدخل الدولة، من خلال إعانات الإيجار للأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض، وإتاحة أراضي الدولة للمستأجرين ذوي الدخل المنخفض، وغير ذلك من التدابير، يمكن لقطاع تأجير المساكن الخاصة أن يزيد من حصول الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض على مساكن لائقة في مواقع أفضل في المناطق الحضرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus