"to protect girls" - Traduction Anglais en Arabe

    • لحماية الفتيات
        
    • لحماية البنات
        
    • على حماية الفتيات
        
    • يكفل حماية الفتيات
        
    • وحماية الفتيات
        
    • تحمي الفتيات
        
    • بحماية الفتيات
        
    • في حماية الفتيات
        
    • ولحماية الفتيات
        
    • بغية حماية الفتيات
        
    • بحماية البنات
        
    • لحماية الفتاة
        
    LWV also chaired a task force to protect girls from violence, in response to the Secretary-General's efforts to combat violence against women. UN وترأست أيضا فرقة عمل لحماية الفتيات من العنف استجابة منها بذلك للجهود التي يبذلها الأمين العام لمكافحة العنف ضد المرأة.
    Was it ever invoked to protect girls employed in domestic service? UN وهل ثمة تذرع بهذا الحكم لحماية الفتيات العاملات كخادمات في المنازل؟
    More must be done to protect girls from the countless acts of injustice they suffer and to provide an environment in which they will thrive. UN ولا بد من فعل المزيد لحماية الفتيات من أعمال ظلم لا تحصى تعانين منها، وتوفير بيئة تحقق لهن الازدهار.
    Specific measures should be taken to protect girls, identify victims and provide full social reintegration and physical and psychological recovery. UN وينبغي اتخاذ تدابير خاصة لحماية البنات وتحديد الضحايا والعمل على إعادة الاندماج الاجتماعي والإبلال البدني والنفسي.
    On the Sudan, the Working Group recommended that the Security Council pay increased attention to children affected by armed conflict in the country and continue to strengthen measures taken for the protection of children, including the capacity to protect girls from rape and other forms of gender-based violence. UN وبخصوص السودان، أوصى الفريق العامل مجلس الأمن بأن يولي المزيد من العناية للأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح في هذا البلد، وأن يواصل التدابير المُتخذة لحماية الأطفال، بما في ذلك تعزيز القدرة على حماية الفتيات من الاغتصاب وغيره من أشكال العنف التي تستهدف الفتيات.
    8. Urges States to take, within the general framework of integration policies and in consultation with affected communities, effective and specific targeted measures for refugee women and women migrants and their communities in order to protect girls from female genital mutilations, including when the practice occurs outside the country of residence; UN 8 - تحث الدول على أن تتخذ، ضمن الإطار العام لسياسات الإدماج وبالتشاور مع المجتمعات المحلية المتضررة، تدابير فعالة ومحددة لصالح النساء اللاجئات والمهاجرات ومجتمعاتهن المحلية بما يكفل حماية الفتيات من تشويه أعضائهن التناسلية، بما في ذلك حمايتهن من هذه الممارسة خارج بلد الإقامة؛
    Safe houses should be established to protect girls from the practice and provide them an opportunity to continue their education. UN وينبغي إنشاء منازل آمنة لحماية الفتيات من الممارسة وتوفير الفرصة لهن لمواصلة تعليمهن.
    Ecuador introduced a children's code to protect girls and female adolescents. UN ففي إكوادور، تم تطبيق قانون بشأن الأطفال لحماية الفتيات والمراهقات.
    Additionally, they call for special measures to protect girls and young women, as they are more vulnerable and often remain targets of sexual violence. UN ويطالبون، إضافة إلى ذلك، باتخاذ تدابير خاصة لحماية الفتيات والشابات لأنهن أشد ضعفا ولا يزلن في أحيان كثيرة يشكلن أهدافا للعنف الجنسي.
    Many measures had been taken to protect girls from the dangers of early marriage and to specify the marriageable age. UN 47- واتُّخذت الكثير من التدابير لحماية الفتيات من أخطار الزواج المبكر، وتحديد سن للأهلية للزواج.
    Nations should pass laws and policies to protect girls and promote their education in order to improve the adherence rates of girls and young women in primary and secondary education. UN ولا بد أن تسن الدول قوانين وتضع سياسات لحماية الفتيات وتشجيع حصولهن على التعليم من أجل تحسين معدلات التزام الفتيات والشابات بالانتظام في التعليم الابتدائي والثانوي.
    UNICEF suggests that early marriages are often considered to be a way to protect girls, and even sometimes boys, from sexual predation, promiscuity and social ostracism. UN وتشير اليونيسيف إلى أن الزواج المبكر غالباً ما يعتبر وسيلة لحماية الفتيات وحتى الفتيان في بعض الأحيان من الافتراس الجنسي والاختلاط الجنسي ونبذ المجتمع.
    The Committee is concerned that the extent of this problem might be greater than perceived at present and about the fact that measures undertaken to protect girls remain mostly administrative. UN وتشعر اللجنة بالقلق لاحتمال كون هذه المشكلة أوسع انتشاراً مما يُعتقد حالياً ولأن التدابير المتخذة لحماية البنات تبقى في حيز الإجراءات الإدارية أساساً.
    The Committee is also concerned at the lack of support services available to protect girls who refuse to undergo female genital mutilation and of services to rehabilitate girl victims of that practice. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لنقص خدمات الدعم المتاحة لحماية البنات اللواتي يرفضن الخضوع لتشويه أعضائهن التناسلية، والخدمات الرامية إلى إعادة تأهيل البنات ضحايا هذه الممارسات.
    15. Union de l'action féminine jointly with non-governmental organizations members of the Karama movement also urges Arab leaders to protect girls from early and forced marriages taking place in most Arab countries on religious and cultural basis. UN 15 - يحث اتحاد العمل النسائي بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية في حركة كرامة أيضاً القادة العرب على حماية الفتيات من الزيجات المبكرة والقسرية التي تحصل في معظم البلدان العربية على أساس ديني وثقافي.
    (e) To recommend the Secretary-General and the Security Council, when discussing issues concerning Burundi, to preserve and strengthen the framework in place for the protection of children, including its capacity to protect girls from rape and other forms of sexual violence. UN (هـ) توصية الأمين العام ومجلس الأمن بمراعاة وتعزيز الإطار القائم لحماية الأطفال، بما في ذلك قدرته على حماية الفتيات من الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي، عند مناقشة القضايا المتعلقة ببوروندي.
    " 8. Urges States to take, within the general framework of integration policies and in consultation with affected communities, effective and specific targeted measures for refugee women and women migrants and their communities in order to protect girls from female genital mutilation, including when the practice occurs outside the country of residence; UN " 8 - تحث الدول على أن تتخذ، ضمن الإطار العام لسياسات التكامل وبالتشاور مع المجتمعات المحلية المتضررة، تدابير فعالة ومحددة موجهة إلى النساء اللاجئات والمهاجرات ومجتمعاتهن المحلية بما يكفل حماية الفتيات من تشويه أعضائهن التناسلية، بما في ذلك ممارسة هذه العملية خارج بلد الإقامة؛
    In July 2006, DFID supported a regional workshop in Nairobi, which explored challenges and opportunities to develop legal frameworks and child protection measures to protect girls from FGM. UN وفي تموز/ يوليه 2006، قدمت وزارة التنمية الدولية دعماً لحلقة عمل إقليمية في نيروبي، استعرضت التحديات القائمة والفرص المتاحة لوضع أطر قانونية واتخاذ تدابير لحماية الأطفال وحماية الفتيات من عمليات الختان.
    Heard rumors about a mask used to protect girls around here. Open Subtitles ترامت إليّ شائعات عن مقنّعة تحمي الفتيات في هذه الأنحاء.
    Articles 19 and 34 of the Convention on the Rights of the Child also require that States undertake to protect girls from violence, including through measures to prevent such violence. UN وتقتضي المادتان 19 و 34 من اتفاقية حقوق الطفل أيضا أن تضطلع الدول بحماية الفتيات من العنف، بسبل منها اتخاذ التدابير اللازمة لمنع هذا العنف.
    If the State failed to protect girls from sexual violence at school, their right to health was being violated. UN وإذا لم تُفلح الدولة في حماية الفتيات من العنف الجنسي في المدارس، يكون حقهن في الصحة قد انتُهك.
    Please provide information on measures taken to address the practice of forced marriages and early marriages within immigration communities and to protect girls and women subjected to these practices, including changes in legislation. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي لممارسة الزواج بالإكراه والزواج المبكر داخل مجتمعات المهاجرين، ولحماية الفتيات والنساء اللاتي يتعرضن لهذه الممارسات، بما في ذلك معلومات عن التغييرات في التشريعات.
    The Committee has recommended that the security of refugee and displaced person camps should be improved in order to protect girls against sexual exploitation. UN وأوصت اللجنة بتحسين الحالة الأمنية في مخيمات اللاجئين والمشردين بغية حماية الفتيات من الاستغلال الجنسي.
    The laws in place to protect girls against sexual violence are inadequate and rarely enforced. UN فالقوانين السارية المتعلقة بحماية البنات ضد العنف الجنسي غير مناسبة ونادرا ما يجري إنفاذها.
    National legislation had been reviewed and modified to protect girls. UN واستُعرضت التشريعات الوطنية وعُدلت لحماية الفتاة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus