14.1 These Regulations shall become effective on 1 July 1998 and shall apply to the financial period 1999 and to subsequent financial periods. | UN | ١٤-١ يسري هذا النظام اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ ويطبق على الفترة المالية ١٩٩٩ وعلى الفترات المالية اللاحقة. |
Any cash surplus in the budget at the close of any financial period shall be apportioned among States Parties in proportion to the scale of assessments applicable to the financial period to which the surplus relates. | UN | يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف بما يتناسب وجدول الأنصبة المقررة الساري على الفترة المالية المتصل بها ذلك الفائض. |
These regulations shall become effective on 1 July ____ and shall apply to the financial period ____ and to subsequent financial periods. | UN | 14-1 يسري هذا النظام اعتبارا من 1 تموز/يوليه ويطبق على الفترة المالية وعلى الفترات المالية اللاحقة. |
Interest income is based only on amounts received and accrued from cash, term deposits and investments relating to the financial period. | UN | إيرادات الفائدة لا تستند إلا إلى المبالغ الواردة والمتراكمة من الودائع النقدية والودائع لأجل المتصلة بالفترة المالية. |
Interest income is based only on amounts received and accrued from cash and term deposits relating to the financial period. | UN | إيرادات الفائدة لا تستند إلا إلى الفائدة الواردة والمتراكمة من الودائع النقدية والودائع ﻷجل المتصلة بالفترة المالية. |
For this reason, it is proposed for the Tribunal to follow the United Nations practice and to calculate the amount of common costs on the basis of the percentage fixed by the United Nations with respect to the financial period 2005-2006. | UN | ومن المقترح لهذا السبب أن تتبع المحكمة ممارسة الأمم المتحدة وأن تحسب مقدار التكاليف العامة بناء على النسبة المئوية المحددة من جانب الأمم المتحدة للفترة المالية 2005-2006. |
Any cash surplus in the budget at the close of any financial period shall be apportioned among States Parties in proportion to the scale of assessments applicable to the financial period to which the surplus relates. | UN | يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف بما يتناسب وجدول الأنصبة المقررة الساري على الفترة المالية المتصل بها ذلك الفائض. |
4.4bis Any cash surplus in the budget at the close of any financial period shall be apportioned among States Parties in proportion to the scale of assessments applicable to the financial period to which the surplus relates. | UN | يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف بما يتناسب وجدول الأنصبة المقررة الساري على الفترة المالية المتصل بها ذلك الفائض. |
14.1 These Regulations shall become effective on 1 July 1999 and shall apply to the financial period 2000 and to subsequent financial periods. | UN | ١٤-١ يسري هذا النظام اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ ويطبق على الفترة المالية لعام ٢٠٠٠ وعلى الفترات المالية اللاحقة. |
Regulation 14.1: These Regulations shall become effective on 1 January 1974 and shall apply to the financial period 1974-1975 and to subsequent financial periods. | UN | البند 14 - 1: يسري هذا النظام اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1974 ويطبق على الفترة المالية 1974-1975 وعلى الفترات المالية التالية. |
However, the regulations, though effective as at 1 January 2004, applied only to the financial period 2005-2006. | UN | غير أن النظام، رغم دخوله حيز النفاذ اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004، لا ينطبق إلا على الفترة المالية 2005-2006. |
The Financial Regulations apply to the financial period 2005-2006 and to subsequent financial periods. | UN | وينطبق ذلك النظام على الفترة المالية 2005-2006 والفترات المالية اللاحقة(). |
In accordance with regulation 14, paragraph 1, the Financial Regulations will become effective on 1 July 1999 and shall apply to the financial period 2000 and subsequent financial periods. | UN | وطبقا للبند ١ من المادة ١٤، يبدأ سريان النظام المالي في ١ تموز/يوليه ١٩٩٩، ويطبق على الفترة المالية لعام ٢٠٠٠ وعلى الفترات المالية اللاحقة. |
4.7 Any cash surplus in the budget at the close of any financial period shall be apportioned among States Parties in proportion to the scale of assessments applicable to the financial period to which the surplus relates. | UN | 4-7 يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف بما يتناسب وجدول الأنصبة المقررة الساري على الفترة المالية المتصل بها ذلك الفائض. |
4.7 Any cash surplus in the budget at the close of any financial period shall be apportioned among States Parties in proportion to the scale of assessments applicable to the financial period to which the surplus relates. | UN | 4-7 يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف بما يتناسب وجدول الأنصبة المقررة الساري على الفترة المالية المتصل بها ذلك الفائض. |
2.11.2 Depreciation related to the financial period is expensed and charged to the depreciation expense using the straight-line method. | UN | 2-11-2 وتُحمل مصروفات الإهلاك المتعلقة بالفترة المالية وتقيّد في حساب مصروفات الإهلاك باستخدام طريقة القسط الثابت. |
III. Matters relating to the financial period 2011-2012 | UN | ثالثا - المسائل المتعلقة بالفترة المالية 2011-2012 |
Actions to be taken by the General Assembly with regard to the financial period from 1 January to 30 June 1996 | UN | اﻹجراءات المقترح أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بالفترة المالية من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
It was decided that the Financial Regulations would be submitted to the Ninth Meeting of States Parties and would become effective on 1 July 1999 with respect to the financial period 2000 and to subsequent financial periods. | UN | وتقرر أن يجري تقديم النظام المالي إلى الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف، وأن يبدأ سريانه في ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ وفيما يتعلق بالفترة المالية لعام ٢٠٠٠، والفترات المالية اللاحقة. |
The cost estimates have been adjusted by the application of a 30 per cent and a 20 per cent delayed recruitment factor with regard to the financial period ending 30 June 2004 and the 2004/05 period, respectively. | UN | وتمت تسوية تقديرات التكلفة بتطبيق معامل تأخير في التعيين قدره 30 في المائة بالنسبة للفترة المالية التي تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2004، و20 في المائة بالنسبة للفترة 2004-2005. |
Similarly, the date specified in the regulation on the entry into force should be 1 January 2002, applicable to the financial period of that year and subsequent years. | UN | كذلك، ينبغي أن يكون تاريخ النفاذ في المادة المتعلقة بهذه المسألة هو 1 كانون الثاني/يناير 2002، على أن ينطبق ذلك على السنة المالية الجارية وما بعدها. |
3.2 Actual separation costs for area staff are charged to the financial period in which they are incurred. | UN | 3-2 تُقيد التكاليفُ الفعلية لانتهاء خدمة الموظفين المحليين على حساب الفترة المالية التي يجري تكبدها فيها. |