| We ask believers of all religions to act according to the principle of reciprocity: let us treat others now as we would like them to treat us. | UN | ونطلب من المؤمنين بجميع الأديان التصرف وفقا لمبدأ المعاملة بالمثل: فلنعامل الآخرين مثلما نود أن يعاملوننا. |
| The fact that they treat us like this means that there is no hope. | UN | وكونهم يعاملوننا على هذا النحو معناه أن ليس هناك أمل. |
| After all, we are simply asking that others treat us as we treat them, with respect and equality. | UN | فنحن، في نهاية المطاف، نطلب من الآخرين ببساطة، أن يعاملونا كما نعاملهم تماما، على أساس الاحترام والمساواة. |
| but she doesn't treat us like things. | Open Subtitles | بالرغم من أنها تدعونا بالأجزاء، ولكنها لا تعاملنا على هذا النحو أبداً. |
| And they would not abuse us or treat us badly, and that's also what they promised us. | Open Subtitles | وأنهم لن يقوموا بإساءة معاملتنا أو إهانتنا بأى شكل أو على الأقل هذا ما وعدونا به |
| You benders can't treat us this ways. | Open Subtitles | أنتم الخارقين لا يمكنكم أن تعاملونا بهذه الطريقة |
| Then, when you return, you'll experience firsthand how people treat us freaks. | Open Subtitles | وعندما تعود فسوفَ تجرب وترى كيف يعاملنا الناس نحنُ المختلون |
| I say it's wrong for them to treat us like shit | Open Subtitles | أنا أقول أنه خطأ أن يعاملوننا بتلك الطريقة |
| We can't let them treat us like this. | Open Subtitles | لا يمكننا أن ندعهم يعاملوننا مثل هذه المعاملة |
| Promise me you treat us with the first so I will with what you need. | Open Subtitles | وعد مني لك يعاملوننا مع أول ولذا فإنني سوف مع ما تحتاجه. |
| Yeah. Look, we not letting him treat us like punks no more. | Open Subtitles | انظر، نحن لا السماح له يعاملوننا مثل الأشرار لا أكثر. |
| They treat prisoners better than they treat us. | Open Subtitles | يعاملون السجناء أفضل مما كانوا يعاملوننا |
| There is an ancient Chinese saying which enjoins us to treat others as we would have them treat us. | UN | هناك قول صيني مأثور يحثنا على معاملة الغير كما نريد أن يعاملونا. |
| The way they look at us. The way they treat us. | Open Subtitles | الطريقة التي ينظرون بها إلينا والطريقة التي يعاملونا بها |
| I figured you knew this is a war zone, Blye, and I assumed as such, you realized our enemies weren't going to treat us to afternoon tea if we got captured. | Open Subtitles | لقد حسبت أنكى تعرفين أن هذه منطقه حربيه بلاى وحسبت أيضا أنكى تعرفين أن أعدائنا لن يعاملونا برفق |
| But don't treat us like lab rats, testing how long it takes to get us at one another's throats. | Open Subtitles | لكن لا تعاملنا كفئران التجارب و تختبر كم سيستغرق قضاؤنا على بعضنا |
| These laws treat us as if we were either... psychologically or emotionally impaired, and I'm sick of it. | Open Subtitles | هذه القوانين تعاملنا كما لو كنا معاقين , نفسياً او عاطفياً وانا سأمت من ذلك |
| I want to embarrass all those who wish to treat us as slaves. | Open Subtitles | أريد أن أحرج هؤلاء الذين يريدون معاملتنا كالعبيد |
| - The Lloredas always treat us well... | Open Subtitles | عائلة لوريدس لطالما أحسنت معاملتنا |
| You Americans treat us like animals? | Open Subtitles | هل تعاملونا ايها الامريكيون كأننا حيوانات؟ |
| He does not treat us according to our sins nor repay us according to our faults. | Open Subtitles | وهو لا يعاملنا حسب خطايانا ولا ينتقم منا تبعا لعيوبنا |
| It ain't right, doc. You treat us like little kids. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحاً أيّتها الطبيبة أنتِ تعامليننا كالأطفال الصغار |
| I don't understand. You say you don't wanna treat us anymore? | Open Subtitles | لا أفهم, أنت تقول بأنك لا ترغب بعلاجنا بعد الآن؟ |
| When you treat us like meat, you're no better than him! | Open Subtitles | عندما تقوم بمعاملتنا كلحم فأنت لست أفضل منه |
| How can they treat us like animals? They've gone too far. | Open Subtitles | كَيْفَ يُعالجونَنا نَحْبُّ زَبَداً؟ |