"treaty negotiations" - Traduction Anglais en Arabe

    • مفاوضات معاهدة
        
    • المفاوضات المتعلقة بمعاهدة
        
    • المفاوضات بشأن معاهدة
        
    • لمفاوضات معاهدة
        
    • المفاوضات المتعلقة بالمعاهدات
        
    • المفاوضات المتعلقة بالمعاهدة
        
    • المفاوضات بشأن المعاهدات
        
    • مفاوضات بشأن معاهدة
        
    • مفاوضات المعاهدة
        
    • التفاوض على المعاهدات
        
    • المفاوضات بشأن إبرام معاهدة
        
    • المفاوضات حول معاهدة
        
    • بمفاوضات معاهدة
        
    • المفاوضات الخاصة بالمعاهدة
        
    • عملية تفاوض بشأن معاهدات
        
    This is particularly important in view of the successful conduct of the fissile material cut—off treaty negotiations. UN إن هذا الأمر يتصف بأهمية خاصة نظرا لحسن سير مفاوضات معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The Arms Trade treaty negotiations held in New York in July 2012 did not result in an agreement. UN ولم تسفر مفاوضات معاهدة تجارة الأسلحة التي أجريت في نيويورك في تموز/يوليه 2012 عن التوصل إلى اتفاق.
    In sharing its experience, Switzerland hopes to make an active contribution to the further arms trade treaty negotiations. UN وهي تأمل في أن تسهم، بتبادل خبراتها، إسهاما نشطا في مواصلة المفاوضات المتعلقة بمعاهدة تجارة الأسلحة.
    The Federal Government has pushed hard for the commencement of fissile material cut-off treaty negotiations and continues to do so. UN فقد كانت الحكومة الاتحادية ولا تزال تدفع بقوة في اتجاه بدء المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    1996 Chairman of the Legal Working Group of the Comprehensive Test-Ban treaty negotiations in the Conference on Disarmament UN 1996 رئيس الفريق العامل القانوني لمفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في مؤتمر نزع السلاح
    During a career spanning a period of over 28 years in the Ministry of Foreign Affairs, Dr. Perera has been closely associated in bilateral, regional and international spheres, particularly in the field of treaty negotiations. UN وخلال حياته الوظيفية التي امتدت لأكثر من 28 عاما في وزارة الخارجية، ارتبط عمل دكتور بيريرا ارتباطا وثيقا بالدوائر الثنائية والإقليمية والدولية، وبخاصة في ميدان المفاوضات المتعلقة بالمعاهدات.
    In March 2013, at the Final United Nations Conference on the Arms Trade Treaty, negotiations on the Treaty were finalized. UN ففي آذار/مارس 2013، فرغ مؤتمر الأمم المتحدة الختامي المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة من المفاوضات المتعلقة بالمعاهدة.
    Although we cannot perceive these items as being ready for multilateral treaty negotiations at this stage, they are nonetheless important and as such we need to further deepen our discussions on them. UN ومع أن هذه البنود ليست جاهزة في نظرنا لإجراء مفاوضات معاهدة متعددة الأطراف بشأنها في هذه المرحلة، إلا أنها هامة ولا بد لنا من ثم من إجراء مناقشات أكثر تعمقاً بشأنها.
    As we all know, it was only by default that in 1995 the comprehensive test-ban treaty negotiations received the undivided, priority attention of the Conference on Disarmament. UN وكما نعرف جميعا فإن مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب حظيت باﻷولوية القصوى في اهتمامات مؤتمر نزع السلاح في عام ١٩٩٥ لا لشيء إلا لعدم وجود خيار آخر.
    We therefore urge the remaining State yet to join consensus on starting fissile material cut-off treaty negotiations to do so in 2011 and to allow the Conference to get down to its work. UN لذلك نحث الدول المتبقية التي لم تنضم بعد إلى توافق الآراء بشأن بدء مفاوضات معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية أن تفعل ذلك في عام 2011 وأن تسمح للمؤتمر بالشروع في عمله.
    DECLARATION OF THE EUROPEAN UNION ON THE FISSILE MATERIAL CUT-OFF treaty negotiations UN الأوروبي بشأن المفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الاشطارية
    Please find enclosed the declaration of the European Union on the Fissile Material Cut-off treaty negotiations. UN تجدون طيه مشكورين إعلان الاتحاد الأوروبي بشأن المفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف انتاج المواد الانشطارية.
    Accompanying the Mercury treaty negotiations, GEF is funding projects to help prepare countries for the entry into force of the treaty. UN وبالتزامن مع المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الزئبق، يمول مرفق البيئة العالمية مشاريع للمساعدة في تحضير البلدان لبدء نفاذ المعاهدة.
    Activities in preparation for the commencement of fissile material cut-off treaty negotiations UN الأنشطة الجارية استعدادا لبدء المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية
    3. Efforts for revitalization of the Conference on Disarmament and for the commencement of fissile material cut-off treaty negotiations UN 3 - الجهود الرامية إلى تنشيط مؤتمر نزع السلاح وبدء المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية
    The Philippines strongly supports the early conclusion of the comprehensive test-ban treaty negotiations. UN إن الفلبين تؤيد بشدة الاختتام المبكر لمفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    (d) Facilitation of treaty negotiations, such as: UN (د) تسهيل المفاوضات المتعلقة بالمعاهدات من قبيل:
    In 2011, Australia encouraged the launch of treaty negotiations under the auspices of the Conference on Disarmament by co-hosting with Japan a series of expert side events in Geneva to discuss technical aspects of such a treaty, and to help build confidence and momentum to begin the negotiations in the Conference. UN وفي عام 2011، شجعت أستراليا على بدء المفاوضات المتعلقة بالمعاهدة تحت رعاية مؤتمر نزع السلاح، وذلك من خلال مشاركتها مع اليابان في استضافة سلسلة من اجتماعات الخبراء الجانبية في جنيف لمناقشة الجوانب التقنية للمعاهدة، وللمساعدة في بناء الثقة وتحفيز الإرادات لبدء المفاوضات في إطار المؤتمر.
    The tax treaty process deals with how that language is or might be used in treaty negotiations. UN وتتطرق عملية وضع المعاهدات الضريبية إلى كيفية استخدام تلك الصيغ، أو إمكانية استخدامها، في المفاوضات بشأن المعاهدات.
    So countries that refuse fissile material cut—off treaty negotiations here are not only blocking one specific goal; they are undermining the prospects for the very nuclear disarmament they profess so fervently to cherish. UN وهكذا فإن البلدان التي ترفض إجراء مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية هنا لا تعوق تحقيق هدف محدد فحسب بل تقوض أيضاً آفاق عملية نزع السلاح النووي التي تدعي حبها الشديد لها.
    On the contrary, they are part of the proposed treaty negotiations. UN على العكس من ذلك ، هي جزء من مفاوضات المعاهدة المقترحة.
    I might also add that the same practice could apply in cases of treaty negotiations. UN ويمكن أن أضيف أيضاً إلى ذلك فأقول إن هذه الممارسة ذاتها يمكن أن تطبق لدى التفاوض على المعاهدات.
    Activities in preparation for the commencement of fissile material cut-off treaty negotiations UN الأنشطة الجارية استعدادا لبدء المفاوضات بشأن إبرام معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية
    We join those countries that do wish the fissile material treaty negotiations to start without further delay. UN إننا نضم صوتنا إلى أصوات البلدان التي ترغب بصدق في أن تبدأ المفاوضات حول معاهدة المواد الانشطارية دون مزيد من التأخير.
    Regional meetings related to the Athens Energy treaty negotiations UN اجتماعات إقليمية تتعلق بمفاوضات معاهدة أثينا للطاقة
    :: Develop and implement a strong, legally binding climate treaty at the 2015 United Nations Framework Convention on Climate Change and prioritize women's participation in the treaty negotiations. UN وضع وتنفيذ معاهدة قوية ومُلزِمة قانوناً بشأن المناخ خلال مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لسنة 2015، وإعطاء الأولوية لمشاركة المرأة في المفاوضات الخاصة بالمعاهدة.
    The Federal Government has expressed its commitment to maintaining momentum on claims settlement and in 1998 reported participating in approximately 70 modern treaty negotiations. UN وأعربت الحكومة الاتحادية عن التزامها بمداومة الزخم في تسوية المطالبات وأبلغت في عام 1998 عن مشاركتها في ما يقرب من 70 عملية تفاوض بشأن معاهدات حديثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus