"un-women and" - Traduction Anglais en Arabe

    • هيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • وهيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • الهيئة والأموال
        
    • الهيئة وغيرها
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة للمرأة وبرنامج
        
    • الأمم المتحدة المعني بشؤون
        
    • الأمم المتحدة للمرأة وصندوق
        
    • المتحدة المعني بشؤون المرأة
        
    • جهاز الأمم
        
    The Officer-in-Charge emphasized the role of evaluation within UN-Women and the steps the Entity has taken to strengthen this role. UN وشدد الموظف المسؤول على دور التقييم داخل هيئة الأمم المتحدة للمرأة والخطوات التي اتخذتها الهيئة لتعزيز هذا الدور.
    The conference was organized by UN-Women and UNDP, in cooperation with the State Ministry for Women's Affairs. UN ونظم هذا المؤتمر كلٌّ من هيئة الأمم المتحدة للمرأة والبرنامج الإنمائي، بالتعاون مع وزارة الدولة لشؤون المرأة.
    UNICEF also took part in United Nations discussions on the establishment of UN-Women and seconded a senior staff member to the UN-Women transition team. UN وشاركت اليونيسيف أيضاً في مناقشات الأمم المتحدة المتعلقة بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة وأعارت موظفاً أقدم للفريق الانتقالي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    This is a theme that has emerged again over the biennium, for example, at UNODC, UN-Women, and in peacekeeping operations. Budgets UN وهو موضوع برز مرة أخرى خلال فترة السنتين في كيانات منها مثلا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة وفي عمليات لحفظ السلام.
    In addressing auditors' concerns several organizations, such as UNICEF, UNDP, UN-Women and UNEP, have made efforts to reduce the number of outstanding obligations. UN وفي سياق معالجة شواغل مراجعي الحسابات، بذلت عدة مؤسسات، مثل اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، جهوداً لتقليص عدد الالتزامات غير المسددة.
    UNSOM is working with UN-Women and UNDP in supporting women's leadership. UN وتعمل البعثة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة والبرنامج الإنمائي على دعم الدور القيادي للمرأة.
    Welcoming also the strengthening of the capacity of UN-Women and its experience in achieving its mandate, UN وإذ ترحب أيضا بتعزيز قدرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة وبخبرتها في إطار تنفيذ ولايتها،
    The output was not carried out as no comprehensive agreement was signed between UN-Women and MONUSCO on the implementation of the output UN لم تُنجز النواتج إذ لم يوقَّع اتفاق شامل بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة والبعثة بشأن تنفيذها
    UN-Women and OHCHR have also co-located representatives to support this arrangement. UN وتقاسمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمفوضية السامية لحقوق الإنسان أيضا مقرا واحدا لممثليهما، دعما لهذا الترتيب.
    Welcoming also the strengthening of the capacity of UN-Women and its experience in achieving its mandate, UN وإذ ترحب أيضا بتعزيز قدرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة وبخبرتها في إطار تنفيذ ولايتها،
    UN-Women and UNDP worked with the Palestinian Civil Police and the Family Protection Units to develop their capacity in prevention and response to family violence and protection for victims. UN وعملت هيئة الأمم المتحدة للمرأة والبرنامج الإنمائي مع الشرطة المدنية الفلسطينية ووحدة حماية الأسرة لتطوير قدراتهما في مجال الوقاية من العنف الأسري والتصدي له وحماية الضحايا.
    The joint statement will be used by UN-Women and its partners to promote momentum on this issue. UN وستستخدم هيئة الأمم المتحدة للمرأة وشركاؤها البيان المشترك لتعزيز الزخم بشأن هذه المسألة.
    We partner and generously support the work of UNFPA, UNICEF, UN-Women and others to advance women's rights, voice and agency. UN ونحن نشارك وندعم بسخاء أعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة وشركاء آخرين من أجل تعزيز حقوق المرأة وإعلاء صوتها ودعم الوكالات المعنية بها.
    She called for an institutionalized relationship between the Committee and both UN-Women and the Commission on the Status of Women. UN ودعت إلى إقامة علاقة مؤسسية بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة ولجنة وضع المرأة.
    These efforts are being conducted jointly by the Ministry of Gender and Development, UN-Women and UNMIL, and have included national outreach programmes to increase female recruitment. UN وتبذل كل من وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية وهيئة الأمم المتحدة للمرأة وبعثة الأمم المتحدة بصورة مشتركة هذه الجهود، وشملت برامج للتوعية على الصعيد الوطني لزيادة توظيف الإناث.
    Regional training programmes conducted by the Department of Political Affairs, UN-Women and United Nations regional offices on mediation for women leaders have produced results. UN وقد حققت البرامج التدريبية الإقليمية التي نفذتها إدارة الشؤون السياسية وهيئة الأمم المتحدة للمرأة والمكاتب الإقليمية التابعة للأمم المتحدة في مجال الوساطة للقيادات النسائية النتائج المتوخاة.
    There shall be established UN-Women accounts to which all resources administered by UN-Women and receivable in cash shall be credited and against which all expenditures on behalf of UN-Women shall be charged. UN تُفتح حسابات لهيئة الأمم المتحدة للمرأة تقيَّد فيها جميع الموارد التي تديرها الهيئة والأموال النقدية المستحقة القبض، وتُخصم منها جميع النفقات المتكبدة باسم الهيئة.
    Inspired by a side event convened by UN-Women and other partners and a joint statement signed by 16 women in senior leadership positions, including several heads of State and Government, the resolution demonstrates the catalytic role that UN-Women can play in bringing needed attention to important gender equality issues. UN وهذا القرار المستوحى من المناسبة الموازية التي عقدتها الهيئة وغيرها من الشركاء، ومن بيان مشترك وقّعته 16 امرأة في مناصب قيادية عليا، منهن عدة رئيسات دول وحكومات، يوضح الدور الحفّاز الذي يمكن أن تؤديه الهيئة في استقطاب الاهتمام اللازم للقضايا الهامة المتصلة بالمساواة بين الجنسين.
    3. Reports on the joint field visits of UNDP/UNFPA/UNOPS, UNICEF, UN-Women and WFP to Djibouti, 18 to 22 March 2012, and Ethiopia, 22 to 31 March 2012 UN 3 - تقريران عن الزيارتين الميدانيتين المشتركتين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان/مكتب خدمات المشاريع، واليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة للمرأة وبرنامج الأغذية العالمي إلى جيبوتي، من 18 إلى 22 آذار/مارس 2012، وإلى إثيوبيا، من 22 إلى 31 آذار/مارس 2012
    FAO welcomed the creation of UN-Women and the crucial role the new entity would play in coordinating United Nations activities aimed at the empowerment of women. UN وترحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة وبالدور الحاسم الذي سيلعبه هذا الجهاز في تنسيق الأنشطة التي تقوم بها هيئات الأمم المتحدة من أجل تمكين المرأة.
    :: UN-Women and UNFPA: provide training of trainers and capacity-building of FARDC to ensure women's rights protection UN :: هيئة الأمم المتحدة للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان: توفير التدريب للمدربين وأنشطة بناء القدرات للقوات المسلحة الكونغولية لكفالة حماية حقوق المرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus