"unfpa will continue to" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسيواصل الصندوق
        
    • سيواصل الصندوق
        
    • وسيواصل صندوق السكان
        
    • سيواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • وسوف يواصل الصندوق
        
    • سوف يواصل الصندوق
        
    • يستمر الصندوق في
        
    • سيواصل صندوق السكان
        
    UNFPA will continue to focus on this area during 2010. UN وسيواصل الصندوق التركيز على هذا المجال في سنة 2010.
    UNFPA will continue to focus its programme delivery on supporting and promoting national ownership and capacity-building. UN وسيواصل الصندوق تنفيذ برنامجه بالتركيز على دعم وتشجيع الملكية الوطنية وبناء القدرات.
    UNFPA will continue to focus its programme delivery on supporting and promoting national ownership and capacity-building. UN وسيواصل الصندوق التركيز في إطار إنجازه البرنامجي على تعزيز الملكية وبناء القدرات على الصعيد الوطني.
    In pursuit of this goal, UNFPA will continue to place the leadership and priorities of the programme countries at the forefront. UN وسعياً إلى تحقيق هذا الهدف، سيواصل الصندوق إيلاء القيادة وأولويات البلدان المشمولة بالبرامج أهمية قصوى.
    UNFPA will continue to advocate for implementing the ICPD Programme of Action and strengthening partnerships with governments, non-governmental organizations and other stakeholders to advance its global agenda. UN سيواصل الصندوق الدعوة إلى تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وتعزيز الشراكات مع الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، وأصحاب المصلحة الآخرين للنهوض بجدول أعماله العالمي.
    Through periodic updates UNFPA will continue to share the research findings with CSTs and country offices. UN وسيواصل صندوق السكان من خلال نشرات دورية تقاسم نتائج البحوث مع أفرقة الدعم القطري والمكاتب القطرية.
    718. UNFPA will continue to work with country offices to ensure that the procurement plans are submitted on time. UN 718 - سيواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان العمل مع المكاتب القطرية لضمان تقديم خطط الشراء في موعدها.
    UNFPA will continue to increase its communications with donors. UN وسوف يواصل الصندوق زيادة اتصالاته مع الجهات المانحة.
    UNFPA will continue to focus its programme delivery on supporting and promoting national ownership and capacity-building. UN وسيواصل الصندوق التركيز على إنجاز برامجه المتعلقة بتعزيز السيطرة الوطنية وبناء القدرات.
    UNFPA will continue to strengthen its partnerships to address these challenges. UN وسيواصل الصندوق تعزيز شراكاته لمعالجة هذه التحديات.
    UNFPA will continue to focus its programme delivery on supporting and promoting national ownership and capacity-building. UN وسيواصل الصندوق التركيز، في سياق تقديم برامجه، على دعم وتشجيع جهود الهيئات الوطنية في تسيير دفة الأمور وبناء القدرات.
    Under the envisioned organizational structure, UNFPA will continue to strengthen its oversight and accountability framework. UN وسيواصل الصندوق تعزيز إطاره للرقابة والمساءلة ضمن الهيكل التنظيمي المتوقع.
    UNFPA will continue to strengthen the integrated results-based management system, ensuring coherence and synergy at all levels. UN وسيواصل الصندوق تعزيز النظام المتكامل للإدارة القائمة على النتائج، ليكفل بذلك الاتساق والتآزر على جميع الصعد.
    UNFPA will continue to strengthen its efforts to ensure that population issues are at the centre of the post-2015 development agenda. UN وسيواصل الصندوق تعزيز جهوده لكفالة جعل القضايا السكانية في صميم خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    UNFPA will continue to consult its stakeholders, including the AAC, on major policy revisions. UN وسيواصل الصندوق استشارة المعنيين بالأمر، بمن فيهم اللجنة الاستشارية، بشأن التنقيحات الرئيسية في السياسات العامة.
    UNFPA will continue to engage with donors to ensure abidance by this principle in the development and negotiation of project proposals. UN وسيواصل الصندوق العمل مع الجهات المانحة لضمان الالتزام بهذا المبدأ عند وضع مقترحات المشاريع والتفاوض بشأنها.
    UNFPA will continue to support the integration of the ICPD Programme of Action into emergency preparedness, humanitarian response and transition and recovery processes. UN 57 - سيواصل الصندوق دعم دمج برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عمليات التأهب لحالات الطوارئ، والاستجابة الإنسانية، والانتقال والانتعاش.
    In terms of information and technology, UNFPA will continue to develop and maintain corporate applications in the areas of programme, knowledge networking, planning, monitoring, evaluation, reporting, audit and other areas. UN وفيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات، سيواصل الصندوق تطوير وتعهد التطبيقات المؤسسية في مجالات البرامج، وإقامة شبكات المعارف، والتخطيط، والرصد، والتقييم، والإبلاغ، ومراجعة الحسابات وغيرها من المجالات.
    With respect to the funding base, UNFPA will continue to focus on increasing and achieving more stability and predictability in contributions to regular resources, which are the foundation and bedrock of the Fund's operations. UN أما في ما يتعلق بالقاعدة التمويلية، سيواصل الصندوق التركيز على تحقيق وتعزيز قدر أكبر من الاستقرار والقابلية للتنبؤ بالنسبة للتبرعات في الموارد العادية، التي تمثل قاعدة عمليات الصندوق وأساسها.
    UNFPA will continue to work with the United Nations and other funds and programmes to review the funding mechanism for its liability for end-of-service and post-retirement benefits. UN سيواصل الصندوق العمل مع الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى على استعراض آلية تمويل التزاماته عن استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    UNFPA will continue to work with partners in the Reproductive Health Commodity Security (RHCS) Coalition on the recently launched Global Programme for RHCS. UN وسيواصل صندوق السكان التعاون مع شركائه في تحالف أمن سلع الصحة الإنجابية في إطار البرنامج العالمي لأمن سلع الصحة الإنجابية الذي بدأ تنفيذه مؤخرا.
    UNFPA will continue to implement its executive direction, which is defined in the strategic plan, in the context of the ICPD Programme of Action. UN سيواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان إنجاز التوجيه التنفيذي الخاص به، والمحدد في الخطة الاستراتيجية، في سياق برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    UNFPA will continue to expand and strengthen its partnership with parliamentarians around the world. UN وسوف يواصل الصندوق توسيع وتعزيز شراكته مع البرلمانيين في جميع أنحاء العالم.
    99. In order to increase the flexibility and predictability of funding, UNFPA will continue to mobilize resources for its thematic funds, and will seek to increase the number of multi-year pledges. UN 99 - ومن أجل زيادة مرونة التمويل والقدرة على التنبؤ بحجمه سوف يواصل الصندوق تعبئة الموارد لصناديقه الموضوعية، كما أنه سوف يسعى من أجل زيادة عدد التعهُّدات المتعددة السنوات.
    UNFPA will continue to monitor the inclusion of projects based on threshold and once-in-a-lifetime requirements. UN وسوف يستمر الصندوق في رصد المشاريع استناداً إلى الشرط الأساسي المتعلق بالحد الأدنى والشرط الأساسي القاضي بإجراء المراجعة مرة واحدة طوال مدة المشروع.
    60. In areas affected by humanitarian crises, UNFPA will continue to advocate and support the institutionalization of sexual and reproductive health in emergency preparedness, humanitarian response and during transitions and recovery. UN 60 - وفي المناطق المتأثرة بالأزمات الإنسانية، سيواصل صندوق السكان الاضطلاع بجهود الدعوة وتقديم الدعم من أجل إضفاء الصبغة المؤسسية على الصحة الجنسية والإنجابية في مجالات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة الإنسانية وخلال مراحل الانتقال والانتعاش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus