"violence against women at the" - Traduction Anglais en Arabe

    • العنف ضد المرأة على
        
    • للعنف ضد المرأة على
        
    • العنف ضد المرأة في الجزء
        
    The Government has established units for combating violence against women at the national level and in seven States. UN فقد أنشأت الحكومة وحدات لمكافحة العنف ضد المرأة على الصعيد الوطني وفي سبع ولايات.
    During the reporting period, the United Nations led awareness-raising efforts against violence against women at the global, regional and national levels. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تولت الأمم المتحدة قيادة جهود التوعية لمكافحة العنف ضد المرأة على الصعُد العالمي والإقليمي والوطني.
    They also coordinated efforts to combat violence against women at the provincial level. UN كما تقوم بتنسيق الجهود لمكافحة العنف ضد المرأة على صعيد المقاطعات.
    It also increases opportunities for exchange of experiences and promising practices in addressing violence against women at the national level. UN كما أنها تزيد أيضا من الفرص المتاحة لتبادل الخبرات والممارسات الواعدة في التصدي للعنف ضد المرأة على الصعيد الوطني.
    7. The General Assembly, in its resolution 52/86, invited the Council to consider including the question of violence against women at the high-level segments of one of its forthcoming sessions, in the context of its discussion on the human rights of women. UN ٧ - ودعت الجمعية العامة المجلس، في قرارها ٥٢/٨٦ إلى النظر في تناول مسألة العنف ضد المرأة في الجزء الرفيع المستوى من إحدى دوراته المقبلة، في سياق مناقشاته المتعلقة بحقوق اﻹنسان للمرأة.
    Actions to eradicate violence against women at the domestic, national and international level are essential. UN ولا بد لذلك من اتخاذ الإجراءات اللازمة للقضاء على العنف ضد المرأة على الصعد المنزلي والوطني والدولي.
    Objective of the Organization: To develop and invigorate a knowledge community on violence against women at the regional and interregional levels. UN هدف المنظمة: إنشاء وتنشيط مجتمع معرفي بشأن العنف ضد المرأة على المستويين الإقليمي والأقاليمي.
    Expressing its appreciation of the initiatives of the United Nations Development Fund for Women to combat violence against women at the international, national and regional levels, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمبادرات التي اتخذها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في سبيل مكافحة العنف ضد المرأة على الصُعد الدولية والوطنية والإقليمية،
    Expressing its appreciation of the initiatives of the United Nations Development Fund for Women to combat violence against women at the international, national and regional levels, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمبادرات التي اتخذها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في سبيل مكافحة العنف ضد المرأة على الصُعد الدولية والوطنية والإقليمية،
    One representative suggested that such recommendations could be useful to address violence against women at the national level. UN واقترح أحد الممثلين أن هذه التوصيات قد تفيد في تناول موضوع العنف ضد المرأة على صعيد البلدان.
    Such gaps, as well as the absence of specific regional instruments in other regions of the world, underscore the need for a universal legally binding instrument on violence against women at the United Nations level. UN ومثل هذه الثغرات، فضلاً عن غياب صكوك إقليمية محددة في مناطق أخرى من العالم، تؤكد الحاجة إلى صك عالمي جامع ملزم قانوناً بشأن العنف ضد المرأة على مستوى الأمم المتحدة.
    A lack of commitment to ending violence against women at the political level is evident right across the region and is preventing substantive government action. UN ويتجلى الافتقار إلى الالتزام بالقضاء على العنف ضد المرأة على الصعيد السياسي في شتى أنحاء المنطقة تماما وهو يحول دون اتخاذ إجراءات حكومية جوهرية.
    32. During the reporting period, the United Nations led awareness-raising efforts on ending violence against women at the global, regional and national levels. UN 32 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تولت الأمم المتحدة قيادة جهود التوعية لإنهاء العنف ضد المرأة على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني.
    The resolution, which was the result of extensive discussions and negotiations on the study and its recommendations, provided a strong platform for enhanced action on violence against women at the national level and within the United Nations. UN وقدّم القرار، الذي كان ثمرة مناقشات ومفاوضات مستفيضة حول الدارسة وتوصياتها، منهاج عمل قويا لتعزيز العمل في مجال مكافحة العنف ضد المرأة على المستوى الوطني وداخل الأمم المتحدة.
    Completing the roster of organizations working to handle violence against women at the national and regional levels and distributing it to users; UN :: إكمال وضع سجل بالمنظمات العاملة في مجال تولي رعاية ضحايا أعمال العنف ضد المرأة على المستوى الوطني والإقليمي ونشرها على المستخدمين؛
    Activities of the joint programming initiative are linked to the Secretary-General's Campaign " UNiTE to End Violence against Women " at the national level. UN وترتبط أنشطة مبادرة البرمجة المشتركة بحملة الأمين العام " فلنتحد لإنهاء العنف ضد المرأة " على الصعيد الوطني.
    42. Austria is also committed to combating violence against women at the international level, in particular at EU and UN level. UN 42- والنمسا ملتزمة أيضاً بمكافحة العنف ضد المرأة على المستوى الدولي، ولا سيما على مستوى الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة.
    21. In order to better support initiatives to address violence against women at the national level, United Nations entities strengthened their leadership, policy frameworks and coordination. UN 21 - عززت كيانات الأمم المتحدة قياداتها، وأُطر سياساتها والتنسيق فيما بينها من أجل تحسين الدعم الموفر لمبادرات التصدي للعنف ضد المرأة على الصعيد الوطني.
    :: United Nations Resident Coordinators take a leadership role in advocating for an effective and comprehensive response to violence against women at the national level and systematically support Governments and other actors in their actions to prevent and eliminate violence against women UN :: أن يقوم المنسقون المقيمون للأمم المتحدة بدور قيادي في الدعوة إلى استجابة فعالة وشاملة للعنف ضد المرأة على الصعيد الوطني تشمل حملات توعية وطنية ودعم الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى دعماً منهجياًّ في أعمالها الرامية إلى منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه
    61. In order to better support initiatives to address violence against women at the national level, United Nations entities strengthened their policy frameworks, capacity and knowledge. UN 61 - من أجل دعم أفضل لمبادرات التصدي للعنف ضد المرأة على الصعيد الوطني، عززت كيانات الأمم المتحدة أطرها المتعلقة بالسياسات، وما لديها من قدرات ومعارف.
    In resolution 52/86, the Assembly invited the Council to consider including the question of violence against women at the high-level segment of one of its forthcoming sessions, in the context of its discussion on the human rights of women. UN وفي القرار ٥٢/٨٦، دعت الجمعية المجلس الى النظر في إدراج مسألة العنف ضد المرأة في الجزء الرفيع المستوى من إحدى دوراته المقبلة، في سياق مناقشاته حول الحقوق اﻹنسانية للمرأة.
    In resolution 52/86, the Assembly invited the Council to consider including the question of violence against women at the high-level segment of one of its forthcoming sessions, in the context of its discussion on the human rights of women. UN وفي القرار ٥٢/٨٦، دعت الجمعية المجلس الى النظر في إدراج مسألة العنف ضد المرأة في الجزء الرفيع المستوى من إحدى دوراته المقبلة، في سياق مناقشاته حول الحقوق اﻹنسانية للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus