| We're lucky you didn't bring down the whole bloody tunnel. | Open Subtitles | نحن محظوظون التي لم تجلب أسفل النفق الدموي كله. |
| We're lucky they're giving us any space in this bunker at all. | Open Subtitles | نحن محظوظون أنهم منحونا أي مكان في هذا القبو علي الإطلاق |
| Now, if We're lucky, we might be able to get some DNA off of it, but this guy's so good, I doubt we're gonna get that lucky. | Open Subtitles | الأن ان كنا محظوظين ربما سنحصل على الدي ان اي الخاص به لكن هذا الرجل ذكي جدا أشك في أن لدينا مثل هذه الفرصة |
| Maybe if We're lucky, we'll get a chance to hear something. | Open Subtitles | ربما لو كنا محظوظين سوف نحصل على فرصة لسماع شيء |
| We're lucky those pipes fell when they did, huh? | Open Subtitles | نحن محظوظين هذه الانابيب سقت في هذا الوقت , صحيح ؟ |
| And if We're lucky, some sort of surveillance camera. | Open Subtitles | و أذا حالفنا الحظ نوع من كاميرات المراقبة |
| -Don't know yet. We're lucky, could've been a lot worse. | Open Subtitles | نحن محظوظون كان يمكن ان يحدث اسوء من ذلك |
| Jesus, we're overheating. We're lucky to get here at all. | Open Subtitles | يا الهي حرارتها عالية نحن محظوظون للوصول الى هنا |
| We're lucky men. We face the opportunity of a lifetime. | Open Subtitles | نحن محظوظون نحن قوات الجيش الأمريكي ونواجه فرصة العمر |
| Listen, We're lucky he's even doing this for us. | Open Subtitles | إسمعْوا، نحن محظوظون لأنه سيفعل هذا من أجلنا |
| We're lucky they're not suspending players from this tournament! | Open Subtitles | نحن محظوظون لأنّهم لم يعلّقوا مشاركتنا في البطولة |
| I mean if We're lucky enough, there's enough circuitry left that we could reorient one of these dishes and get another satellite going here. | Open Subtitles | أعني إذا كنا محظوظين بما فيه الكفاية، هناك وتضمينه في الدوائر كافية متبقية نتمكن من إعادة توجيه واحد من هذه الأطباق و |
| Well, if We're lucky, and my organic chemistry isn't too rusty. | Open Subtitles | إذا كنا محظوظين والكيمياء العضوية الخاصة بي ليست عتيقة الطراز |
| You know, in a way, Captain, I think We're lucky. | Open Subtitles | أتعرف ياكابتن , بطريقة ما أعتقد أننا كنا محظوظين |
| If We're lucky, we'll find, somewhere behind the mud, what she actually inhaled when she took her last breath. | Open Subtitles | واذا كنا محظوظين سنجد في مكان ما خلف الطين الشيء الذي استنشقته فعلا عندما اخذت انفاسها الأخيرة |
| We're lucky I found this passage or we'd all be dead | Open Subtitles | نحن محظوظين ، لقد وجدت هذا الممر و الا سنكون ميتين |
| But I feel like this feeling... comes along once or twice in a lifetime, if We're lucky. | Open Subtitles | ولكن أحس بأن هذا الشعور لا يأتي إلا مرة واحدة أو مرتان إذا حالفنا الحظ |
| And red paint abrasions on the bike. If We're lucky, the paint's custom, too. | Open Subtitles | و آثار إحتكاك حمراء على الدراجة إن كنّا محظوظين فالطلاء أحد التعديلات هذه أيضاً. |
| We're lucky this piece of shit had a spare. | Open Subtitles | نحن محظوظان هذه الخردة يوجد بها إطار احتياطي. |
| We're in the background, Emmet. We're lucky to be in focus. | Open Subtitles | نحن في الخلفية يا إيميت سنكون محظوظين في حال لوحظنا |
| We make 77 cents of the dollar, and that's if We're lucky enough to get the job. | Open Subtitles | وهذا إن كُنا محظوظين كفاية .للحصول على عمل |
| If We're lucky, we bust the whole operation. | Open Subtitles | ،إذا ما حالفنا الحظّ سنُخرّب العمليّة بأكملها |
| We're lucky they're letting us set up at all, after the raid. | Open Subtitles | نحن محظوظات لجعلهم لنا نجلس بعد كل هذا الاقتحام |
| It's up to us to enjoy every moment We're lucky enough to have, with the people We're lucky enough to love. | Open Subtitles | الأمر عائد لنا أن نستمتع بكل لحظة كُنّا محظوظين كفاية أن نعيشها، مع الأشخاص الذين كُنّا محظوظين كفاية أن نُحبّهم. |
| I suppose We're lucky nobody posted them on the Internet. These are good people. | Open Subtitles | يبدوا أننا محظوظين لأنه لا أحد نشرها علي الأنترنت |
| We're lucky to be alive. | Open Subtitles | إننا محظوظان كوننا على قيد الحياة. |
| We're lucky that he's not more than just a little ticked off. | Open Subtitles | لحسن حظنا بأنه ليسَ أكثر مِن متضايق قليلاً |
| And actually, We're lucky the room is shaped this way, or the machine might have shaken it apart on top of us. | Open Subtitles | والواقع، ونحن محظوظون يتشكل الغرفة بهذه الطريقة أو الآلة قد اهتزت إربا على رأس واحد منا. |