In accordance with standard practices of the United Nations, contributions from new Parties are pro-rated for the year in which they become Parties. | UN | ووفقاً للممارسات الموحدة لﻷمم المتحدة، فإن اشتراكات اﻷطراف الجديدة يتم تحديدها عن السنة التي تصبح فيها أطرافاً. |
Changes in estimates are reflected in the period in which they become known. | UN | وتُعرض التغيرات في التقديرات في الفترة التي تصبح فيها معروفة. |
Changes in estimates are reflected in the period in which they become known. | UN | وتُعرض التغيرات في التقديرات في الفترة التي تصبح فيها معروفة. |
8. In accordance with financial regulation 5.6, new Members shall be assessed for the year in which they become members at rates to be determined by the Conference. | UN | 8- وفقا لما ينص عليه البند 5-6 من النظام المالي فإن الأعضاء الجدد تحسب حصصهم عن السنة التي يصبحون فيها أعضاء بالمعدّلات التي يقرّرها المؤتمر. |
7. In accordance with financial regulation 5.6, new Members shall be assessed for the year in which they become Members at rates to be determined by the Conference. | UN | 7- وفقا لما ينص عليه البند 5-6 من النظام المالي فإن الأعضاء الجدد تحسب حصصهم عن السنة التي يصبحون فيها أعضاء بالمعدّلات التي يقرّرها المؤتمر. |
Active staff members' benefits are fully accrued on the date on which they become fully eligible for benefits; | UN | وتصبح استحقاقات الموظفين حقا مكتسبا لهم بصورة كاملة ابتداء من تاريخ استيفائهم لجميع الشروط المؤهلة لنيل الاستحقاقات؛ |
Material changes in estimates are reflected in the period in which they become known. | UN | وتُبيَّن التغيّرات المادية في التقديرات في الفترة التي تصبح فيها معروفة. |
Material changes in estimates are reflected in the period in which they become known. | UN | وتورد التغيّرات الجوهرية في التقديرات في الفترة التي تصبح فيها معروفة. |
Material changes in estimates are reflected in the period in which they become known. | UN | وتورد التغيّرات الملموسة في التقديرات في الفترة التي تصبح فيها معروفة. |
Material changes in estimates are reflected in the period in which they become known. | UN | وتورَد التغيّرات الجوهرية في التقديرات في الفترة التي تصبح فيها معروفة. |
5.9 New States Parties shall be required to make contributions for the year in which they become States Parties and to provide their proportion of the total advances to the Working Capital Fund at rates to be determined by the Assembly of States Parties. | UN | تلزم الدول الأطراف الجديدة بأن تسدد اشتراكا عن السنة التي تصبح فيها دولة طرفا وبأن تدفع حصتها في مجموعة السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول حسب النسب التي تقررها جمعية الدول الأطراف. |
5.9 New States Parties shall be required to make contributions for the year in which they become States Parties and to provide their proportion of the total advances to the Working Capital Fund at rates to be determined by the Assembly of States Parties. | UN | تلزم الدول الأطراف الجديدة بأن تسدد اشتراكا عن السنة التي تصبح فيها دولة طرفا وبأن تدفع حصتها في مجموعة السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول حسب النسب التي تقررها جمعية الدول الأطراف. |
5.9 New States Parties shall be required to make contributions for the year in which they become States Parties and to provide their proportion of the total advances to the Working Capital Fund at rates to be determined by the Meeting of States Parties. | UN | تلزم الدولة الطرف الجديدة بأن تسدد اشتراكا عن السنة التي تصبح فيها دولة طرفا وأن تدفع حصتها في مجموع السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بالنسبة التي يقررها اجتماع الدول اﻷطراف. |
7. In accordance with financial regulation 5.6, new Members shall be assessed for the year in which they become Members at rates to be determined by the Conference. | UN | 7- وفقا لما ينص عليه البند 5-6 من النظام المالي فإن الأعضاء الجدد تحسب حصصها عن السنة التي تصبح فيها أعضاء بالمعدّلات التي يقرّرها المؤتمر. |
It is in the common interest of States that treaties to which they have chosen to become Parties are respected, as to their object and purpose, by all Parties and that States are prepared to undertake any legislative changes necessary to comply with their obligations under treaties to which they become parties. | UN | ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم كافة الأطراف هدف وغرض المعاهدات التي تختار أن تصبح أطرافاً فيها، وأن تكون الدول مستعدة لإدخال التعديلات التشريعية اللازمة للامتثال لهذه المعاهدات التي تصبح أطرافاً فيها. |
5.9 New States Parties shall be required to make contributions for the year in which they become States Parties and to provide their proportion of the total advances to the working capital fund at rates to be determined by the Meeting of States Parties. | UN | ٥-٩ يقتضي أن تسدد الدولة الطرف الجديدة اشتراكا عن السنة التي تصبح فيها دولة طرفا وأن تدفع حصتها في مجموع السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بالنسبة التي يقررها اجتماع الدول اﻷطراف. |
11. In accordance with financial regulation 5.6, new Members shall be assessed for the year in which they become Members at rates to be determined by the Conference. | UN | 11- وفقا لما ينص عليه البند 5-6 من النظام المالي، فإن الأعضاء الجدد تحسب معدلات حصصها عن السنة التي تصبح فيها أعضاء على النحو الذي يقرره المؤتمر. |
In accordance with financial regulation 5.6, new members shall be assessed for the year in which they become members at rates to be determined by the Conference. | UN | 6- وفقاً لما ينص عليه البند 5-6 من النظام المالي، فإنَّ الأعضاء الجدد تُحسَب حصصهم عن السنة التي يصبحون فيها أعضاء بالمعدَّلات التي يقرِّرها المؤتمر. |
In accordance with financial regulation 5.6, new members shall be assessed for the year in which they become members at rates to be determined by the Conference. | UN | 6- وفقاً لما ينص عليه البند 5-6 من النظام المالي، فإنَّ الأعضاء الجدد تُحسَب حصصهم عن السنة التي يصبحون فيها أعضاء بالمعدَّلات التي يقرِّرها المؤتمر. |
(i) Further decided that new Members should be assessed for the year in which they become Members on the basis of the United Nations scale of assessments, as applicable to UNIDO; | UN | (ط) قرر كذلك أن تحدد الأنصبة الخاصة بالأعضاء الجدد عن السنة التي يصبحون فيها أعضاء بالمنظمة على أساس جدول الأنصبة المقررة المعمول به في الأمم المتحدة، حسب انطباقه على اليونيدو؛ |
Active staff members' benefits are fully accrued on the date on which they become fully eligible for benefits. | UN | وتصبح استحقاقات الموظفين حقا مكتسبا لهم بصورة كاملة ابتداء من تاريخ استيفائهم لجميع الشروط المؤهلة لنيل الاستحقاقات. |
Active staff members' benefits are fully accrued on the date on which they become fully eligible for benefits; | UN | فاستحقاقات الموظفين العاملين تستحق بالكامل في التاريخ التي يصبح فيه الموظف مؤهلا للاستحقاقات؛ |
Active staff members' benefits are fully accrued on the date on which they become fully eligible for benefits. | UN | وتصبح استحقاقات الموظفين الموجودين بالخدمة واجبة الأداء بالكامل في التاريخ الذي يستوفون فيه بالكامل الشروط المؤهلة لنيل تلك الاستحقاقات. |