"wide use of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستخدام الواسع
        
    • وبانتشار استعمال
        
    • اتساع نطاق استخدام
        
    • استخدام واسع النطاق
        
    • والاستخدام الواسع
        
    • للاستخدام الواسع
        
    • لاتساع نطاق استخدام
        
    The Government of Japan referred to the wide use of nanomaterials and the lack of the full assessment of their health and environmental hazards; UN وأشارت حكومة اليابان إلى الاستخدام الواسع النطاق للمواد النانونية ونقص التقييم الكامل لمخاطرها الصحية والبيئية؛
    wide use of the toolkit, he said, would allow for the development of a harmonized approach across countries. UN وقال إن الاستخدام الواسع لهذه المجموعة من الوسائل سوف يتيح وضع نهج متجانس لجميع البلدان.
    wide use of various forms of work experience; UN - الاستخدام الواسع النطاق لمختلف أشكال الخبرة المهنية؛
    Recognizing the value of arbitration as a method of settling disputes that may arise in the context of international relations and the wide use of arbitration for the settlement of treaty-based investor-State disputes, UN وإذ تسلم بقيمة التحكيم بصفته وسيلة لتسوية المنازعات التي قد تنشأ في سياق العلاقات الدولية وبانتشار استعمال التحكيم لتسوية المنازعات التعاهدية بين المستثمرين والدول،
    Japan remained concerned about the wide use of preventive detention of youths and the frequent use of torture in police custody. UN وما زالت اليابان قلقةً بشأن اتساع نطاق استخدام الحبس الوقائي للشباب وشيوع استخدام العنف أثناء الحبس لدى الشرطة.
    There is also wide use of reference points in water quality assessments in the developed world and growing use in developing countries. UN وهناك أيضا استخدام واسع النطاق للنقاط المرجعية في تقييمات جودة المياه في العالم المتقدم النمو واستخدام متزايد في البلدان النامية.
    Notable achievements include the vaccination of about 80 per cent of the children in the world and the wide use of low-cost child survival techniques such as oral rehydration therapy. UN وتشمل الانجازات الجديرة بالذكر تلقيح زهاء ٨٠ في المائة من اﻷطفال في العالم والاستخدام الواسع التقنيات المنخفضة التكلفة لبقاء الطفل مثل العلاج باﻹماهة الفموية.
    Support for the wide use of the 10 Keys on municipal wastewater management is instrumental in this regard. UN ويعتبر تقديم الدعم للاستخدام الواسع للنقاط العشر الرئيسية بشأن إدارة المياه المستعملة للبلديات فعالاً في هذا الشأن.
    It was suggested that, given the wide use of the UNCITRAL Arbitration Rules, any needed revision would be of positive benefit to practitioners in international arbitration. UN ورئي أن تنقيح تلك القواعد سيعود بمنفعة إيجابية على أهل الاختصاص في ميدان التحكيم الدولي، نظرا لاتساع نطاق استخدام تلك القواعد.
    49. Germany stated that there were reports about the wide use of corporal punishment which gave cause for concern. UN 49- وأشارت ألمانيا إلى أن هناك تقارير تبعث على القلق بشأن الاستخدام الواسع للعقوبة البدنية.
    At the same time, there are numerous opportunities, including in the wide use of multimedia, database-driven and interactive features, blogs and collaborative applications to overcome these challenges. UN وفي الوقت نفسه، هناك العديد من الفرص، منها الاستخدام الواسع للوسائط المتعددة للإعلام، والخصائص المتصلة بقواعد البيانات والخصائص التفاعلية، والمدونات، والتطبيقات التعاونية لتجاوز هذه التحديات.
    At the same time, there are numerous opportunities, including in the wide use of multimedia, database-driven and interactive features, blogs and collaborative applications to overcome these challenges. UN وفي الوقت نفسه، هناك العديد من الفرص، منها الاستخدام الواسع للوسائط المتعددة للإعلام، والخصائص المتصلة بقواعد البيانات والخصائص التفاعلية، والمدونات، والتطبيقات التعاونية لتجاوز هذه التحديات.
    It has also contributed to the elimination of protein-energy malnutrition among children and to a reduction of fertility rates through wide use of modern contraceptive methods. UN وساهم أيضا في القضاء على سوء التغذية الناجم عن نقص الطاقة المتولدة من البروتين، وفي خفض معدلات الخصوبة عن طريق الاستخدام الواسع النطاق لوسائل منع الحمل الحديثة.
    However, the capacity of CSF to support wide use of ChildInfo needs to be assessed and contractual arrangements need to be revised to support a systematic expansion of services. UN ومع ذلك، يلزم تقييم قدرات المؤسسة لدعم الاستخدام الواسع لبرنامج معلومات الطفل، كما تلزم مراجعة الترتيبات التعاقدية لدعم توسع منتظم في الخدمات.
    " [9] Considering the wide use of electronic commerce, UN " [9] وإذ تأخذ بعين الاعتبار الاستخدام الواسع النطاق للتجارة الإلكترونية،
    " [9] Considering the wide use of electronic commerce, UN " [9] وإذ تأخذ بعين الاعتبار الاستخدام الواسع النطاق للتجارة الإلكترونية،
    12. Peaceful Use of Outer Space: The militarization of outer space has to some extent become a reality due to the wide use of military satellites since humankind launched the first man-made satellite in 1957. UN 12- استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية: لقد أصبح تسليح الفضاء الخارجي إلى حد ما واقعاً بسبب الاستخدام الواسع للسواتل العسكرية منذ أن أطلقت البشرية أول ساتل من صنع الإنسان في عام 1957.
    (b) The wide use of extensions suggests that detention orders may be extended indefinitely. UN )ب( يشير الاستخدام الواسع النطاق لعملية تمديد أوامر الاحتجاز إلى أن هذه اﻷوامر يمكن تمديدها إلى ما لا نهاية.
    Recognizing the value of arbitration as a method of settling disputes that may arise in the context of international relations and the wide use of arbitration for the settlement of treaty-based investor-State disputes, UN وإذ تسلم بقيمة التحكيم بصفته وسيلة لتسوية المنازعات التي قد تنشأ في سياق العلاقات الدولية وبانتشار استعمال التحكيم لتسوية المنازعات التعاهدية بين المستثمرين والدول،
    " Recognizing the value of arbitration as a method of settling disputes that may arise in the context of international relations, and the wide use of arbitration for the settlement of treaty-based investor-State disputes, UN " وإذ تسلِّم بقيمة التحكيم بصفته وسيلة لتسوية المنازعات التي قد تنشأ في سياق العلاقات الدولية وبانتشار استعمال التحكيم لتسوية المنازعات التعاهدية التي تنشأ بين المستثمرين والدول،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus