| Admittedly, no effort of one single member can be successful without the cooperation of the other members. | UN | ومن المسلم به، أنه لا يتوقع لجهود عضو واحد أن تنجح دون تعاون الأعضاء الآخرين. |
| Some one million Somali children were vaccinated in 2009, which would not have been possible without the cooperation of all, including the opposition forces. | UN | وجرى في عام 2009 تطعيم حوالي مليون طفل صومالي، وهو ما لم يكن ممكناً دون تعاون الجميع، بما فيهم القوات المعارضة. |
| Some of the main infrastructures related to water, environmental management, energy, communications and transportation cannot be carried out without the cooperation of neighbouring countries. | UN | ولا يمكن إنشاء بعض البنى اﻷساسية ذات الصلة بالمياه وإدارة البيئة والطاقة والاتصالات والنقل دون تعاون البلدان المجاورة. |
| Stability and reconstruction in Afghanistan cannot be achieved without the cooperation of those neighbouring countries that have close ties with Afghanistan. | UN | لا يمكن تحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار في أفغانستان بدون تعاون البلدان المجاورة التي ترتبط بأواصر وثيقة مع أفغانستان. |
| The Court cannot endure, however, without the cooperation of States. | UN | ولكن المحكمة لا يمكن أن يكتب لها البقاء بدون تعاون الدول. |
| Nor would we be here without the cooperation of members of the Assembly. | UN | وما كان لنا أن نصل إلى هنا بدون تعاون أعضاء الجمعية العامة. |
| A number of religious orders and NGOs were carrying out isolated and inadequate activities without the cooperation of the authorities. | UN | ويقوم عدد من الهيئات الدينية والمنظمات غير الحكومية بالاضطلاع بأنشطة متفرقة وغير كافية دون تعاون من السلطات. |
| As you well know, the Special Committee cannot fully carry out its mandate without the cooperation of the administering Powers. | UN | وكما تعلمون جيدا، لا تستطيع اللجنة الخاصة أن تضطلع بولايتها بشكل كامل دون تعاون الدول القائمة بالإدارة. |
| The process has, however, to date made little progress, probably because the register cannot be established without the cooperation of Israel. | UN | غير أن العملية لم تُحرز حتى الساعة تقدماً يُذكر، وقد يكون ذلك راجعاً إلى استحالة وضع السجل دون تعاون إسرائيل. |
| We know that no Government effort will be effective without the cooperation of all sectors in our country. | UN | إننا نعلم أن أي جهد حكومي لن يكون فعالا دون تعاون جميع القطاعات في بلدنا. |
| It concludes that long-term stability for Afghanistan cannot be achieved without the cooperation of the neighbouring States. | UN | وتختتم البعثة تقريرها بقولها إنه لا يمكن تحقيق الاستقرار الطويل الأجل في أفغانستان دون تعاون الدول المجاورة. |
| 20. His delegation took the view that reform could not take place without the cooperation of staff. | UN | 20 - وأضاف أن وفده يرى أن الإصلاح لا يمكن أن يجري دون تعاون الموظفين. |
| These were very challenging targets, and without the cooperation of the international community they would be impossible to reach. | UN | وقال إن هذه الأهداف تفرض تحديات كبيرة، وسيكون من المستحيل بلوغها دون تعاون المجتمع الدولي. |
| Criminal accountability for such acts could not easily be ensured without the cooperation of the sending States. | UN | ولا يمكن ضمان المساءلة الجنائية عن هذه التصرفات بسهولة دون تعاون الدول الموفدة. |
| Such a mandate cannot be carried out successfully without the cooperation of the Government, which must provide access for military, humanitarian and protection actors. | UN | ولا يمكن تنفيذ هذه الولاية بنجاح من دون تعاون الحكومة، التي يجب أن تتيح إمكانية وصول الجهات الفاعلة العسكرية والإنسانية والمعنية بالحماية. |
| Nonetheless, NEPAD cannot succeed without the cooperation of Africa's partners and the international community. | UN | ورغم ذلك فإن الشراكة الجديدة لا يمكن أن تنجح بدون تعاون من جانب شركاء أفريقيا والمجتمع الدولي. |
| Some delegates also stressed the difficulty of effectively regulating the Internet without the cooperation of commercial operators. | UN | كما شدد بعض المندوبين على صعوبة تنظيم استخدام شبكة الإنترنت تنظيماً فعالاً بدون تعاون من قبل المتعهدين التجاريين. |
| However, its goal could not be realized without the cooperation of other States and concerned entities. | UN | غير أن هدفها لا يمكن أن يتحقق بدون تعاون دول أخرى وكيانات معنية. |
| We are conscious that the goal of a nuclear-weapon-free world cannot be achieved without the cooperation of those who have nuclear weapons. | UN | ونحن ندرك أن الهدف المتمثل في عالم خال من اﻷسلحة النووية لا يمكن تحقيقه بدون تعاون الدول الحائزة على اﻷسلحة النووية. |
| Developing countries experienced many problems in trying to resolve their environmental problems without the cooperation of the international community. | UN | وتواجه البلدان النامية من ناحيتها صعابا عديدة في حل المشاكل البيئية بدون تعاون المجتمع الدولي. |
| Salting and burning the bodies does no good without the cooperation of the Loa. | Open Subtitles | تَمْليح ويُحرقُ الأجسامَ يَعمَلُ غير جيّد بدون تعاون لوا. |
| No single country can resolve its public health problem without the cooperation of the others. | UN | وما من بلد يقدر بمفرده على حل معضلة الصحة العامة داخل أراضيه دون التعاون مع البلدان الأخرى. |