"your cause" - Traduction Anglais en Arabe

    • قضيتك
        
    • لقضيتك
        
    • بقضيتك
        
    • بقضيتكم
        
    • أسبابك
        
    • لمسعاك
        
    • لقضيّتك
        
    • لقضيتكم
        
    • في مسعاك
        
    • قضيتَك
        
    When your cause fails, and you find yourself drifting a little more my way, look me up. Open Subtitles عندما تخسر قضيتك وتجد نفسك تسلك طريقي ابحث عني
    I have these demons because what I did was wrong and that your cause is righteous. Open Subtitles أعاني من هذه الوساوس لأن ما قمت به خطأ وأن قضيتك عادلة
    Uh... not just you, but, yes, it is off the market, and we are thrilled to be part of your cause, and we would love to participate in any way we can. Open Subtitles لا ليس انت فقط ولكنه البيت خارج السوق ونحن متحمسون ان نكون جزء من قضيتك ونحن نحب أن نشارك في أي طريقة ممكنة
    May Isis and Serapis bring victory to your cause. Open Subtitles ربما إيسيس و سيرابيس يجلبا النصر لقضيتك .
    i couldn't reveal the truth about myself until i was sure you were dedicated to your cause. Open Subtitles لم أكن أستطيع أن أكشف حقيقتي حتى أكون متأكّدا أنك متمسك بقضيتك
    I know you believed in your cause, but it's time for us all to move forward for the good of Wayward Pines. Open Subtitles أعلم أنك تؤمنين بقضيتكم لكن آن الأوان ليمضي جميعنا قدماً لصالح البلدة
    You'd have gathered brave men and women to your cause. And had them March behind you. Open Subtitles كنت لتجمع رجالا ونساء شجعان من أجل قضيتك وتجعلهم يسيرون وراءك
    How does it help your cause that you're branded a terrorist now? Open Subtitles كيف تساعد قضيتك ابعد وصفك بالأرهابي الآن؟
    You know what might open my heart to your cause? Open Subtitles هل تعلم ما يمكن أن يفتح قلبي على قضيتك ؟
    I think you enjoy creating paranoia and confusion to help your cause. Open Subtitles أنا أعتقد أنك تستمتع بإثارة الريبة والارتباك لمساعدة قضيتك
    Well, we support your cause, so we're happy to grant you a few extra hours of manual labor. Open Subtitles حسن ونحن ندعم قضيتك ,لهذا سنسمح لكِ بالعمل بضع ساعات اضافية.
    This is your explosion site. Do you think your cause will be justified like this? Open Subtitles هذا موقع تفجيرك هل تعتقد إن قضيتك ستببرر مثل هذه الأشياء ؟
    And in another life, I'd like to think that I could be a man that would help your cause. Open Subtitles ولكن في حياة آخرى، أود بأنّ أكون رجلاً يساعدك في قضيتك
    How... how... how could I possibly help your cause in England? Open Subtitles كيف.. كيف.. كيف يمكنني بأية حال من مساعدة قضيتك في إنجلترا؟
    Signing a nice big hit record wouldn't hurt your cause. Open Subtitles التوقيع مع أغنية ناجحة، لن يضر قضيتك التي تسعى إليها
    It ennobles your cause, but you don't have to suffer for your art. Open Subtitles إنها تُعظّم قضيتك ولكنك لا يجب أن تُعاني من أجل هذا
    You know, perhaps you are not the best spokesperson for your cause. Open Subtitles تعلم، ربما أنت لست أفضل متحدث لقضيتك
    You believe you're drafting me into your cause but truth is, Open Subtitles أن تؤمن أنك تجُرني للأيمان بقضيتك
    How does threatening these people have anything to do with your cause? Open Subtitles لمَ تهددون هؤلاء الناس ليس لهم اي علاقة بقضيتكم
    And I'm afraid he may draw conclusions that don't help your cause if I'm away too long. Open Subtitles و أخشى أنه قد إستخلص النتائج قد لا تساعد أسبابك إذا بقيت لفترة طويلة
    The man is more dead than living. And yet eager to give life to your cause. Open Subtitles الرجل ميت أكثر مما هو حياً، ورغم ذلك لا يزال تواقاً ليموت فداءً لمسعاك
    You have secured a great victory for your cause today. Open Subtitles لقد حقّقت نجاح عظيم لقضيّتك اليوم.
    It's admirable, Your willingness to sacrifice your life for your cause. Open Subtitles أنه مثير للعجب، استعدادك للتضحية بحياتك لقضيتكم
    But I can tell you this, trying to play me against my own crew will not help your cause. Open Subtitles محاولة التلاعب بي ضد طاقمي لن يساعدك في مسعاك.
    An anti-death-penalty group has decided to take up your cause. Open Subtitles لقد قرَّرَت مجموعَة مُناهِضَة لعقوبَة الإعدام تبني قضيتَك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus