The onestop model supports youth living in impoverished communities in becoming youth leaders and entrepreneurs. | UN | ويعمل النموذج الجامع على دعم الشباب الذين يعيشون في مجتمعات مفقرة على أن يصبحوا قادة للشباب وأصحاب مشاريع. |
South Asia has the largest number of youth living below these two poverty lines, followed by sub-Saharan Africa. | UN | وتضم منطقة جنوب آسيا أكبر عدد من الشباب الذين يعيشون دون خطي الفقر هذين، تليهما منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
With increasing population, the numbers of youth living in poverty will increase significantly. | UN | ومع ازدياد عدد السكان، فإن أعداد الشباب الذين يعيشون في ظل الفقر ستزيد زيادة كبيرة. |
Besides young women and rural youth, these include, but are not limited to, youth living in slums, youth with disabilities, youth from ethnic minorities, migrant youth and youth affected by armed conflict. | UN | وإلى جانب الشابات وشباب المناطق الريفية، تشمل هذه الفئات، وإن لم يكن على سبيل الحصر، الشباب المقيمين في الأحياء الفقيرة، والشباب المعوقين، والشباب المنتمين إلى الأقليات العرقية، والشباب المهاجرين، والشباب المتضررين من جراء الصراعات المسلحة. |
Marginalized communities, especially women and youth living in rural and remote areas, remain excluded. | UN | ولا تزال المجتمعات المهمشة، وبخاصة النساء والشباب الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية، مستبعدة. |
Lack of adequate shelter and housing not only refers to homeless youth, but also to youth living in overcrowded dwellings or in houses without flooring or an adequate roof. | UN | وظاهرة انعدام المأوى أو المسكن اللائق لا تتعلق فقط بالشباب العديم المأوى، بل تتعلق أيضا بالشباب الذين يعيشون في مساكن مكتظة أو في منازل بلا أرضيات أو بلا أسقف كافية. |
South Asia has the largest number of youth living below the two poverty lines, followed by sub-Saharan Africa. | UN | يوجد في جنوب آسيا أكبر عدد من الشباب يعيشون تحت خط الفقر، تليها أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Despite these large numbers of youth living in poverty, little research has been conducted on the poverty characteristics of young people and their movement in and out of poverty. | UN | وعلى الرغم من هذه الضخامة لأعداد الشباب الذين يعيشون في فقر، لم يجر من البحوث إلا القليل بشأن خصائص الفقر في حالة الشباب وبشأن دخولهم إلى حلقة الفقر وخروجهم منها. |
At the Summit it was indicated that, with an increasing population, the number of youth living in poverty will increase significantly and specific measures are needed to address this. | UN | وقد جرت اﻹشارة في مؤتمر القمة إلى أنه بازدياد السكان سيزيد عدد الشباب الذين يعيشون في فقر زيادة كبيرة، ومن الضروري اتخاذ تدابير محددة لمعالجة هذا اﻷمر. |
Taking innovative prevention strategies to remote and hard-to-reach regions has a positive impact in terms of the risk factors to which the youth living in these regions are exposed. | UN | ويترتب على نقل الاستراتيجيات الوقائية المبتكرة إلى المناطق النائية والتي يصعب الوصول إليها آثار إيجابية فيما يخص التعريف بعوامل الخطر التي يتعرض لها الشباب الذين يعيشون في هذه المناطق. |
As well, the Department has developed and partnered on a number of innovative youth programs that are particularly focused on youth living in rural areas. | UN | كما وضعت الوزارة عدداً من البرامج الابتكارية للشباب التي تركز بصفة خاصة على الشباب الذين يعيشون في المناطق الريفية، وشاركت في تنفيذها. |
Target 1:1: between 2005 and 2015, halve the proportion of youth living more than an hour from a source of comprehensive, youth-friendly, primary health-care services | UN | الغاية 1-1: فيما بين عامي 2005 و 2015، التخفيض إلى النصف من عدد الشباب الذين يعيشون على مسافة تستغرق أكثر من ساعة عن أقرب مصدر للحصول على خدمات الرعاية الصحية الأساسية والشاملة التي تراعي ظروف الشباب |
Hence, youth living in an urban environment are often still living within a " community " and have connections and relations with members within that community. | UN | ومن ثم، فإن الشباب الذين يعيشون في وسط حضري لا يزالون يعيشون في كثير من الأحيان داخل " مجتمع " ، وهم يحتفظون إذن بعلاقات وصلات داخل ذلك المجتمع. |
It further emphasized the importance of protecting youth against economic exploitation, and noted that particular efforts should be made to develop and strengthen programmes targeted at youth living in poverty in order to enhance their economic, educational, social and cultural opportunities. | UN | وشدد البرنامج كذلك على أهمية حماية الشباب من الاستغلال الاقتصادي وأشار إلى أنه ينبغي بذل جهود خاصة لوضع وتعزيز برامج تستهدف الشباب الذين يعيشون في حالة فقر من أجل تعزيز الفرص المتاحة لهم على الصُعُد الاقتصادي والتعليمي والاجتماعي والثقافي. |
35. Promoting and protecting the rights of peoples, including youth, living under colonial or other forms of alien domination or foreign occupation, particularly those peoples' right to self-determination; | UN | ٣٥ - تعزيز وحماية حقوق الشعوب، بما فيها الشباب الذين يعيشون تحت وطأة السيطرة الاستعمارية أو غير ذلك من أشكال السيطرة اﻷجنبية أو الاحتلال اﻷجنبي، لا سيما حق تلك الشعوب في تقرير المصير؛ |
Significant efforts directly targeted youth living in vulnerable areas of Haiti with a nationwide awareness campaign entitled " Ann Chwazi Lapè " ( " Let Us Choose Peace " ). | UN | وبُذلت جهود كبيرة استهدفت الشباب الذين يعيشون في المناطق المعرضة للخطر في هايتي بحملة توعية على نطاق البلد تحت شعار ' ' لنختر السلام`` (Ann Chwazi Lapè). |
I will present two crucial points proclaimed by the youth living in Germany -- first, full and effective youth participation, and secondly, the issue of migration and youth on the international agenda. | UN | سأعرض مسألتين هامتين ينادي بهما الشباب الذين يعيشون في ألمانيا - أولا، المشاركة الكاملة والفعالة من الشباب و، ثانيا، مسألة الهجرة والشباب في جدول الأعمال الدولي. |
But over and above worries about achieving the MDGs, youth living in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, have on far too many occasions been deliberately targeted, shot and killed and even been used as human shields by the Israeli occupying forces. | UN | غير أن الأهم من القلق بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، هو أن الشباب المقيمين في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، طالما يستهدفون عن قصد، ويطلق عليم الرصاص ويقتلون في كثير من الحالات، بل يستخدمون دروعاً بشرية من قبل قوات الاحتلال الإسرائيلية. |
To encourage an entrepreneurial spirit among youth living in rural areas, the Government adopted the National Programme for Youth Economic Empowerment (NPYEE) for 2008-2010, which offers training and practical support for earning initial capital to start a private business. | UN | وتشجيعا لروح ريادة الأعمال بين الشباب المقيمين بالمناطق الريفية، اعتمدت الحكومة البرنامج الوطني للتمكين الاقتصادي للشباب للفترة 2008-2010، ويتيح البرنامج تدريبات ودعما عمليا للحصول على رأس المال الأولي اللازم لبدء مشروع تجاري خاص. |
However, the proportion of the world's adolescents and youth living in Africa is expected to rise from 18 per cent in 2014 to 30 per cent in 2050, while the shares in all other major areas will decline. | UN | ومع ذلك، من المتوقع أن ترتفع نسبة المراهقين والشباب الذين يعيشون في أفريقيا من 18 في المائة في عام 2014 إلى 30 في المائة في عام 2050، في حين ستنخفض النسب في جميع المناطق الرئيسية الأخرى. |
Special attention must therefore be paid to improving access of young women, youth living in rural areas and youth living in slums. | UN | ومن ثم يجب أن يولى اهتمام خاص لتحسين هذه الإمكانية بالنسبة للشابات، والشباب الذين يعيشون في المناطق الريفية، والذين يعيشون في الأحياء الفقيرة. |
Policies must be targeted carefully because the solutions required to address the employment challenges of, for example, youth living in slums will differ from those of youth living in rural areas. | UN | ويجب مراعاة الدقة في تحديد الأهداف التي توجه إليها السياسات لأن الحلول اللازمة لمعالجة تحديات العمالة المتعلقة، مثلا، بالشباب الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة ستكون مختلفة عن الحلول اللازمة للشباب في المناطق الريفية. |
Of the 5.4 million youth living with HIV, 58.5 per cent are female. | UN | فمن بين 5.4 ملايين من الشباب يعيشون مصابين بالفيروس، منهم 58.5 في المائة من الإناث(). |
It is essential therefore to urgently make meaningful livelihoods for youth living in cities for the sake of sustainable urbanization | UN | لذلك فإنه من الضروري أن تكون هناك حياة معيشية معقولة للشباب الذين يعيشون في المدن وذلك من أجل تحقيق الحضرنة المستدامة. |