"única vez" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرة الوحيدة
        
    • الوقت الوحيد
        
    • المرّة الوحيدة
        
    • مرة واحدة
        
    • المرة الأولى
        
    • المره الوحيده
        
    • غير متكررة
        
    • مره واحده
        
    • المرة الوحيد
        
    • هي المرة
        
    • اليوم الوحيد
        
    • المره الوحيدة
        
    • لمرة واحدة
        
    La única vez que me tiré de cabeza fue con los Kennedy. Open Subtitles المرة الوحيدة التي ذهبت فيها إلى هناك لأجل أبناء كينيدي
    Ésa no puede ser la única vez en que se vio ante la muerte. Open Subtitles لا بد أن تلك لم تكن المرة الوحيدة حيث تواجه خطراً شديداً.
    La única vez que se destacó en algo fue en el ejército. Open Subtitles المرة الوحيدة التي أثبت فيها نفسه ، كانت في الجيش
    La noche en que lo conocí a usted fue la única vez que estuve en la casa del Dr. Hoke. Open Subtitles ليلة التقيت لكم هو الوقت الوحيد لقد كنت من أي وقت مضى في منزل الدكتور هوك ل.
    Será la única vez que alguien en este sistema pensará en decirlo. Open Subtitles ستكون المرّة الوحيدة التي يفكّر شخصٌ بقولها في هذه المنظومة
    1.000 dólares con un arrastre por única vez del saldo no utilizado UN 000 1 دولار مع ترحيل الرصيد غير المستخدم مرة واحدة
    Fue la única vez en toda mi carrera que desobedecí una orden directa. Open Subtitles كانت هذه المرة الوحيدة طوال خدمتي التي خالفت فيها امرا مباشرا
    La única vez que Casey se drogó, le temía a los árboles. Open Subtitles المرة الوحيدة التي تعاطت فيها كيسي كانت مرتعبة من الأشجار
    Esta será la única vez, en los últimos seis meses que todas las placas estarán en un solo lugar. Open Subtitles وستكون تلك المرة الوحيدة خلال الأشهر الستة الأخيرة التي تتواجد فيها جميع الصفائح في مكان واحد
    Será la única vez que lo admitiré No lo haces tan mal poniendo copas. Open Subtitles فهي المرة الوحيدة حيث سأعترف بأن وظيفتك في الحانة ليست خسارة كليّة.
    Un millón de veces él me necesitó, y la única vez que lo necesité... Open Subtitles ملايين المرات التي احتاجني بها و المرة الوحيدة التي احتجت له بها
    Creo que esta, es la única vez que Aaron ha sido intimidado. Open Subtitles و زوج من الأحذية الرياضية. أعتقد هذه هى المرة الوحيدة
    La única vez que te mencionó fue cuando me dio el libro. Open Subtitles المرة الوحيدة التي أتيت فيها كانت عندما أعطاني هذا الكتاب.
    Esa fue la única vez que cogí prestado el coche sin preguntar. Open Subtitles تلك كانت المرة الوحيدة التي أستعير فيها السيارة بدون سؤال.
    Que yo sepa, fue la única vez que nombraron a un periodista y lo señalaron específicamente en un desmentido. Open Subtitles بحسب معلوماتي، تلك كانت المرة الوحيدة التي يسمّون فيها صحفيًا ونوعا ما يخصونه شخصيًا في الإنكار.
    Es que la única vez que no estuvieron juntos fue durante nuestra luna de miel. Open Subtitles ما أقوله فحسب، الوقت الوحيد الذي لم تكونا فيه معا هو شهر عسلنا
    La única vez que mi esposa y yo hablamos es cuando me disculpo. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي نتحدث فيه أنا وزوجتي هو حين أعتذر إليها
    ¿Así que la única vez que hablaron de sacar esto adelante fue en el club? Open Subtitles إذن الوقت الوحيد الذي كنتما تتحدثان فيه حول هذا الأمر كان في النادي؟
    La única vez que dejé mi tienda esa noche fue para encontrar un árbol. Open Subtitles المرّة الوحيدة التي غادرتُ فيها خيمتي تلك الليلة كانت للبحث عن شجرة
    1.897 euros con un arrastre por única vez del saldo no utilizado UN 897 1 يورو مع ترحيل الرصيد غير المستخدم مرة واحدة
    Era un inútil, esta ha sido la única vez que nos ha servido para algo. Open Subtitles إنه من دون فائدة ، وهذه هي المرة الأولى التي نستفيد فيها منه
    Fue la única vez que me sentí... normal. Open Subtitles كانت المره الوحيده التي شعرت بها بأني طبيعي هل رجعت إليها
    Estos pagos administrativos se efectuarán también mediante una imputación por única vez al saldo de los recursos generales en cumplimiento del párrafo 16 de la decisión 95/28. UN وستنعكس هذه التغييرات اﻹدارية أيضا في تكلفة غير متكررة تحمﱠل على الموارد العامة للبرنامج اﻹنمائي عملا بالفقرة ١٦ من المقرر ٩٥/٢٨.
    Ahora, por única vez, ¡déjanos hacerlo de la forma que quiero! Open Subtitles دعونا نفعلها بالطريقه التي اقولها مره واحده فقط
    Lo juro, tío, la única vez que no apareces un escena del crimen es cuando eres parte de la escena del crimen. Open Subtitles أقسم , أن المرة الوحيد التي لم تتدخل في مسرح الجريمة هي المرة التي كُنت فيها جزء من الجريمة
    Por única vez, no estoy haciendo nada malo. Open Subtitles في اليوم الوحيد الذي لم ارتكب فيه اي خطأ فعلاً.
    Quiero decir... es la única vez, que yo recuerde, que una estafa dependía... solamente de que dijeras la verdad. Open Subtitles اعنى , هذه المره الوحيدة انا اذكر ان تعتمد الحيلة على ان تقول الحقيقة
    En consecuencia, se prevén créditos para restaurar las siguientes instalaciones por una única vez: UN ولهذا رصدت الاعتمادات التالية لتعديل وترميم المرافق التالية باعتبارها تكلفة لمرة واحدة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus