| La única vez que me tiré de cabeza fue con los Kennedy. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي ذهبت فيها إلى هناك لأجل أبناء كينيدي |
| Ésa no puede ser la única vez en que se vio ante la muerte. | Open Subtitles | لا بد أن تلك لم تكن المرة الوحيدة حيث تواجه خطراً شديداً. |
| La única vez que se destacó en algo fue en el ejército. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي أثبت فيها نفسه ، كانت في الجيش |
| La noche en que lo conocí a usted fue la única vez que estuve en la casa del Dr. Hoke. | Open Subtitles | ليلة التقيت لكم هو الوقت الوحيد لقد كنت من أي وقت مضى في منزل الدكتور هوك ل. |
| Será la única vez que alguien en este sistema pensará en decirlo. | Open Subtitles | ستكون المرّة الوحيدة التي يفكّر شخصٌ بقولها في هذه المنظومة |
| 1.000 dólares con un arrastre por única vez del saldo no utilizado | UN | 000 1 دولار مع ترحيل الرصيد غير المستخدم مرة واحدة |
| Fue la única vez en toda mi carrera que desobedecí una orden directa. | Open Subtitles | كانت هذه المرة الوحيدة طوال خدمتي التي خالفت فيها امرا مباشرا |
| La única vez que Casey se drogó, le temía a los árboles. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي تعاطت فيها كيسي كانت مرتعبة من الأشجار |
| Esta será la única vez, en los últimos seis meses que todas las placas estarán en un solo lugar. | Open Subtitles | وستكون تلك المرة الوحيدة خلال الأشهر الستة الأخيرة التي تتواجد فيها جميع الصفائح في مكان واحد |
| Será la única vez que lo admitiré No lo haces tan mal poniendo copas. | Open Subtitles | فهي المرة الوحيدة حيث سأعترف بأن وظيفتك في الحانة ليست خسارة كليّة. |
| Un millón de veces él me necesitó, y la única vez que lo necesité... | Open Subtitles | ملايين المرات التي احتاجني بها و المرة الوحيدة التي احتجت له بها |
| Creo que esta, es la única vez que Aaron ha sido intimidado. | Open Subtitles | و زوج من الأحذية الرياضية. أعتقد هذه هى المرة الوحيدة |
| La única vez que te mencionó fue cuando me dio el libro. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي أتيت فيها كانت عندما أعطاني هذا الكتاب. |
| Esa fue la única vez que cogí prestado el coche sin preguntar. | Open Subtitles | تلك كانت المرة الوحيدة التي أستعير فيها السيارة بدون سؤال. |
| Que yo sepa, fue la única vez que nombraron a un periodista y lo señalaron específicamente en un desmentido. | Open Subtitles | بحسب معلوماتي، تلك كانت المرة الوحيدة التي يسمّون فيها صحفيًا ونوعا ما يخصونه شخصيًا في الإنكار. |
| Es que la única vez que no estuvieron juntos fue durante nuestra luna de miel. | Open Subtitles | ما أقوله فحسب، الوقت الوحيد الذي لم تكونا فيه معا هو شهر عسلنا |
| La única vez que mi esposa y yo hablamos es cuando me disculpo. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي نتحدث فيه أنا وزوجتي هو حين أعتذر إليها |
| ¿Así que la única vez que hablaron de sacar esto adelante fue en el club? | Open Subtitles | إذن الوقت الوحيد الذي كنتما تتحدثان فيه حول هذا الأمر كان في النادي؟ |
| La única vez que dejé mi tienda esa noche fue para encontrar un árbol. | Open Subtitles | المرّة الوحيدة التي غادرتُ فيها خيمتي تلك الليلة كانت للبحث عن شجرة |
| 1.897 euros con un arrastre por única vez del saldo no utilizado | UN | 897 1 يورو مع ترحيل الرصيد غير المستخدم مرة واحدة |
| Era un inútil, esta ha sido la única vez que nos ha servido para algo. | Open Subtitles | إنه من دون فائدة ، وهذه هي المرة الأولى التي نستفيد فيها منه |
| Fue la única vez que me sentí... normal. | Open Subtitles | كانت المره الوحيده التي شعرت بها بأني طبيعي هل رجعت إليها |
| Estos pagos administrativos se efectuarán también mediante una imputación por única vez al saldo de los recursos generales en cumplimiento del párrafo 16 de la decisión 95/28. | UN | وستنعكس هذه التغييرات اﻹدارية أيضا في تكلفة غير متكررة تحمﱠل على الموارد العامة للبرنامج اﻹنمائي عملا بالفقرة ١٦ من المقرر ٩٥/٢٨. |
| Ahora, por única vez, ¡déjanos hacerlo de la forma que quiero! | Open Subtitles | دعونا نفعلها بالطريقه التي اقولها مره واحده فقط |
| Lo juro, tío, la única vez que no apareces un escena del crimen es cuando eres parte de la escena del crimen. | Open Subtitles | أقسم , أن المرة الوحيد التي لم تتدخل في مسرح الجريمة هي المرة التي كُنت فيها جزء من الجريمة |
| Por única vez, no estoy haciendo nada malo. | Open Subtitles | في اليوم الوحيد الذي لم ارتكب فيه اي خطأ فعلاً. |
| Quiero decir... es la única vez, que yo recuerde, que una estafa dependía... solamente de que dijeras la verdad. | Open Subtitles | اعنى , هذه المره الوحيدة انا اذكر ان تعتمد الحيلة على ان تقول الحقيقة |
| En consecuencia, se prevén créditos para restaurar las siguientes instalaciones por una única vez: | UN | ولهذا رصدت الاعتمادات التالية لتعديل وترميم المرافق التالية باعتبارها تكلفة لمرة واحدة: |