"año del decenio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سنة من سنوات العقد
        
    Además, también se formulan sugerencias acerca de posibles temas para cada año del Decenio con el fin de orientar las reuniones de trabajo y sesiones que se celebren y el material informativo que se prepare. UN وثمة اقتراحات أيضا بشأن المواضيع المحتملة فيما يتصل بكل سنة من سنوات العقد من أجل توفير مجال اهتمام للحلقات التدريبية والاجتماعات، التي قد تعقد، أو للمواد اﻹعلامية، التي قد تعد.
    Podría publicarse un libro cada año del Decenio. UN ويمكن نشر كتاب واحد في كل سنة من سنوات العقد.
    En su resolución 49/214, decidió que el 9 de agosto de cada año del Decenio se celebrase el Día Internacional de las Poblaciones Indígenas. UN وقررت الجمعية العامة، في قرارها 49/214، الاحتفال باليوم الدولي للسكان الأصليين في 9 آب/أغسطس من كل سنة من سنوات العقد.
    Actividades concretas para cada año del Decenio UN أنشطة محددة لكل سنة من سنوات العقد
    Por último, la Unión Europea está de acuerdo en que se escojan ideas para realizar acciones concretas en cada año del Decenio, como se sugiere en la cuarta recomendación del informe del Secretario General. UN واختتم كلامه معربا عن تعاطف الاتحاد اﻷوروبي مع فكرة تحديد أنشطة معينة لكل سنة من سنوات العقد الواردة في التوصية الرابعة من تقرير اﻷمين العام.
    Finalmente, propuso que de adoptarse la sugerencia de consagrar cada año del Decenio a un tema específico, se dedicara el año 1996 a las cuestiones relativas a la promoción de la vivienda y de la infraestructura relacionada, y que se programara para ese mismo año el seminario sobre derechos y reclamos territoriales. UN وأخيراً، اقترح أن يعتمد الاقتراح بتخصيص كل سنة من سنوات العقد لموضوع بعينه، وأن يكون موضوع سنة ٦٩٩١ مخصصاً للقضايا المتعلقة بتشجيع الاسكان والهياكل اﻷساسية ذات الصلة وبأن يبرمج عقد حلقة دراسية عن حقوق اﻷرض والمطالبات بها خلال نفس السنة.
    d) Aprobación por la Asamblea General, en su quincuagésimo segundo período de sesiones, de un tema común del sistema de las Naciones Unidas para cada año del Decenio. UN )د( اعتماد الجمعية العامة، في دورتها الثانية والخمسين، موضوعا مشتركا لمنظومة اﻷمم المتحدة لكل سنة من سنوات العقد.
    40. Pide al Secretario General que, al elaborar el informe sobre las medidas previstas por el sistema de las Naciones Unidas en preparación del primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza, que se presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones, proponga actividades concretas para cada año del Decenio a fin de facilitar el seguimiento y la evaluación de éstas; UN ٤٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، لدى إعداده للتقرير المزمع تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين بشأن اﻹجراءات التي ستتخذها منظومة اﻷمم المتحدة استعدادا لعقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر، باقتراح أنشطة محددة لكل سنة من سنوات العقد بغية تسهيل متابعة وتقييم هذه اﻷنشطة؛
    37. Pide al Secretario General que, al elaborar el informe sobre las medidas previstas que adoptará el sistema de las Naciones Unidas en preparación del primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza que presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones, proponga actividades concretas para cada año del Decenio a fin de facilitar el seguimiento y la evaluación de éstas; UN " ٣٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم في إعداد التقرير المزمع تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين بشأن اﻹجراءات التي ستتخذها منظومة اﻷمم المتحدة استعدادا لعقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر، باقتراح أنشطة محددة لكل سنة من سنوات العقد بغية تسهيل متابعة وتقييم هذه اﻷنشطة؛
    Con respecto a las sugerencias y recomendaciones de realizar actividades concretas durante el Decenio, que figuran al final del informe del Secretario General (A/51/443), la delegación de Burkina Faso apoya la recomendación 4, que se refiere a las actividades correspondientes a cada año del Decenio. UN وتطرق الى المقترحات والتوصيات الداعية الى الاضطلاع بأنشطة معينة خلال العقد والواردة في نهاية تقرير اﻷمين العام (A/51/443)، فأعلن تأييد وفده للتوصية ٤ التي تتناول أنشطة لكل سنة من سنوات العقد.
    i) Comprometer a las compañías petroleras, especialmente a las que operan en países en desarrollo afectados, a que cada año del Decenio suministren, con carácter de subsidio, el equivalente de un día de venta de su producción; UN (ط) التزام شركات النفط، لا سيما تلك العاملة في البلدان النامية المتأثرة، بتقديم منحة في كل سنة من سنوات العقد تعادل مبيعات يوم واحد من إنتاجها؛
    En el informe figuraba también una descripción de las medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas para establecer las bases de un programa a largo plazo en apoyo de las metas y objetivos del Primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (1997-2006), además de sugerencias y recomendaciones sobre actividades concretas para cada año del Decenio. UN كما قدم التقرير وصفا للمبادرات التي تم القيام بها في إطار منظومة اﻷمم المتحدة وتلك التي قامت بها المنظومة نفسها ﻹرساء أساس لبرنامج طويل اﻷجل لدعم أهداف وغايات عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر )١٩٩٧-٢٠٠٦(. وتضمن التقرير أيضا اقتراحات وتوصيات بشأن أنشطة معينة لكل سنة من سنوات العقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus