"año europeo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السنة الأوروبية
        
    • العام الأوروبي
        
    • للسنة اﻷوروبية
        
    Se informó que 2012 sería el Año Europeo del envejecimiento activo y la solidaridad intergeneracional. UN وأُشير إلى أن عام 2012 سيكون السنة الأوروبية للشيخوخة النشطة والتضامن بين الأجيال.
    El Consejo de Europa ha invitado a la UNESCO como colaboradora especial para la celebración del Año Europeo de los Idiomas. UN ووجه مجلس أوروبا الدعوة إلى اليونسكو كشريك خاص في السنة الأوروبية للغات.
    La Unión Europea ha declarado que 2003 es el Año Europeo de las Personas con Discapacidad (AEPD). UN وقد أعلن الاتحاد الأوروبي 2003 السنة الأوروبية للمعوقين.
    Esperamos que el Año Europeo del Diálogo Intercultural, que tendrá lugar en 2008, ofrezca buenas oportunidades para mejorar dicho diálogo. UN ونأمل أن توفر السنة الأوروبية للحوار بين الثقافات في عام 2008 فرصاً جيدة لتحسين ذلك الحوار.
    Hemos elegido el año 2005 como el Año Europeo de la Ciudadanía a través de la Educación. UN وقد أعلنا عام 2005 العام الأوروبي للمواطنة من خلال التعليم.
    Croacia acoge con agrado la reciente decisión de la Unión Europea de declarar a 2008 Año Europeo del Diálogo Intercultural. UN وإن كرواتيا تستحسن وتؤيد قرار الاتحاد الأوروبي الأخير بإعلان عام 2008 السنة الأوروبية للحوار بين الثقافات.
    Estamos dispuestos a aportar de manera sustancial en el año 2008, que fue proclamado por la Unión Europea Año Europeo del Diálogo Intercultural. UN ونحن على استعداد للإسهام بقدر كبير في السنة الأوروبية للحوار بين الثقافات 2008، التي أعلنها الاتحاد الأوروبي.
    2003: " Una voz propia " y " 2003: Año Europeo de las Personas con Discapacidad " . UN 2003 " صوتنا نحن " و ' ' 2003 - السنة الأوروبية للأشخاص ذوي الإعاقة``.
    En 2008, el Parlamento Europeo propuso que 2011 fuera proclamado Año Europeo del Voluntariado. UN وقد اقترح البرلمان الأوروبي في عام 2008 أن يتم إعلان عام 2011 السنة الأوروبية للعمل التطوعي.
    Año Europeo de la Igualdad de Oportunidades para Todas las Personas UN السنة الأوروبية لتكافؤ الفرص أمام الجميع
    En 2007, Portugal coordinó el Año Europeo de la igualdad de oportunidades para todos. UN وفي عام 2007، قامت البرتغال بتنسيق السنة الأوروبية لتكافؤ الفرص للجميع.
    Se han llevado a cabo varios proyectos como parte de la iniciativa del Año Europeo de la igualdad de oportunidades para todos. UN وقد نُفذ العديد من المشاريع كجزء من مبادرة السنة الأوروبية لتكافؤ الفرص للجميع.
    El Parlamento Europeo y el Consejo Europeo designaron el año 2010 Año Europeo de Lucha contra la Pobreza y la Exclusión Social. UN وحدد البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي عام 2010 باعتباره السنة الأوروبية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    Se han formulado estrategias regionales en el marco del Año Europeo contra la Pobreza y la Exclusión Social, 2010. UN وقد وضعت استراتيجيات إقليمية في إطار السنة الأوروبية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي، عام 2010.
    A título de ejemplo, quisiera mencionar que 2011 es también el Año Europeo del Voluntariado. UN وكمثال على ذلك، أودّ أن أذكُر أنّ عام 2011 هو السنة الأوروبية للتطوع أيضاً.
    Este año también se celebra el primer Año Europeo del Voluntariado. UN ويُصادف هذا العام أيضاً السنة الأوروبية الأولى للمتطوعين.
    Se han logrado notables avances y estamos trabajando para asegurar que el Año Europeo deje un legado duradero y significativo para el futuro. UN وقد أحرز تقدم كبير، ونحن نعمل من أجل ضمان أن تترك تلك السنة الأوروبية إرثاً دائما ومفيداً للمستقبل.
    La Comisión Europea ha proclamado el 2012 Año Europeo del Envejecimiento Activo y la Solidaridad Intergeneracional. UN وتعكف المفوضية الأوروبية على تنظيم السنة الأوروبية للشيخوخة النشطة والتضامن بين الأجيال في عام 2012.
    Medidas adoptadas durante el Año Europeo de la igualdad de oportunidades para todos (2007) UN التدابير المتخذة خلال السنة الأوروبية لتكافؤ الفرص للجميع التي حدد لها عام 2007
    En 1997, declarado Año Europeo contra el Racismo y la Xenofobia, se habían organizado diversas actividades, en particular la creación del Observatorio de los fenómenos racistas y xenófobos, con sede en Viena. UN وخلال سنة 1997، وهي السنة الأوروبية لمكافحة العنصرية، تم الاضطلاع بعدة أنشطة من بينها إنشاء مركز رصد في فيينا معني بمكافحة العنصرية.
    Se elaboró una guía para el Año Europeo a fin de recabar apoyo para esta iniciativa. UN ومن أجل حشد الدعم لهذه المبادرة، وُضعت خارطة طريق لتفعيل العام الأوروبي.
    El principal objetivo del Año Europeo fue crear conciencia del peligro que representa el racismo para la sociedad y destacar las medidas positivas para superarlo. UN ٢٥ - والهدف الرئيسي للسنة اﻷوروبية هو زيادة الوعي بالخطر الذي تمثله العنصرية للمجتمع وإبراز التدابير اﻹيجابية للتغلب عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus