"a cada estado miembro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكل دولة عضو
        
    • على كل دولة عضو
        
    • لتصنيف كل دولة عضو
        
    • وتسجل لحساب الدول اﻷعضاء
        
    Corresponde a cada Estado Miembro hacer todo lo posible para contribuir a dicho proceso. UN وينبغي لكل دولة عضو أن تبذل أقصى الجهود لﻹسهام فـــي هذه العملية.
    Así ocurriría si se asignara a cada Estado Miembro un número determinado de puestos a categorías previamente determinadas. UN ويبدو أن هذا ما سيكون عليه الحال إذا خصص لكل دولة عضو عدد من الوظائف برتب محددة سلفا.
    a cada Estado Miembro corresponde un porcentaje de este factor población acorde con el porcentaje de su población en el total mundial. UN ويخصص لكل دولة عضو حصة من عامل السكان هذا، وفقا لنسبة عدد سكانها إلى عدد سكان العالم.
    La fórmula que se aplica a cada Estado Miembro consiste en dividir los 130 puestos entre 5.730,1 y multiplicar el resultado por la población del Estado Miembro. UN والصيغة المطبقة على كل دولة عضو هي تقسيم اﻟ ١٣٠ وظيفة على ٧٣٠,١ ٥ ثم ضربها في عدد سكان تلك الدولة العضو.
    Con ese fin, corresponde a cada Estado Miembro desarrollar políticas nacionales viables y promulgar leyes nacionales para promover el crecimiento de las cooperativas. UN ولبلوغ تلك الغاية يتحتم على كل دولة عضو أن ترسم سياسات وطنية عامة سليمة وأن تسن التشريعات الوطنية اللازمة للترويج لنمو التعاونيات.
    Estos criterios, establecidos en el párrafo 10 de la resolución 55/235, se utilizaron para ubicar a cada Estado Miembro en uno de diez niveles, del A al J. A ese respecto, la Asamblea General decidió lo siguiente: UN وقد استُخدمت هذه المعايير التي ورد بيانها في الفقرة 10 من القرار 55/235، لتصنيف كل دولة عضو في واحد من المستويات العشرة، من ألف إلى ياء. وفي هذا الصدد، قررت الجمعية العامة ما يلي:
    Ello permitirá asignar a cada Estado Miembro un puesto de acuerdo con ese factor. UN وسيتيح ذلك إمكانية أن تخصص وظيفة واحدة لكل دولة عضو في إطار هذا العامل.
    Hemos donado dos máquinas a cada Estado Miembro para facilitar el marcado de las armas que se poseen legalmente. UN وقد تبرعنا بجهازين لكل دولة عضو لتيسير وسم الأسلحة المحتفظ بها بشكل قانوني.
    i) Adoptar el principio de asignar a cada Estado Miembro un número mínimo de cuatro (4) funcionarios y distribuir el número restante de puestos sobre la base de la cuota de cada Estado miembro; UN ' 1` اعتماد المبدأ المتعلق بتخصيص أربع وظائف على الأقل لكل دولة عضو على أن توزع بقية الوظائف على أساس الاشتراكات المقررة لكل دولة عضو؛
    El factor cuota se basa en la escala de cuotas más reciente acordada por la Asamblea General; el número de puestos asignado a cada Estado Miembro varía proporcionalmente. UN 17 - عامل الاشتراكات: وهو يستند إلى آخر جدول للأنصبة المقررة تتفق عليه الجمعية العامة؛ ويختلف عدد الوظائف المخصصة لكل دولة عضو بصورة تناسبية.
    El factor cuota se basa en la escala de cuotas más recientes acordada por la Asamblea General; el número de puestos asignados a cada Estado Miembro varía proporcionalmente. UN 22 - عامل الاشتراكات: وهو يستند إلى آخر جدول للأنصبة المقررة تتفق عليه الجمعية العامة؛ ويختلف عدد الوظائف المخصصة لكل دولة عضو بصورة تناسبية.
    Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro. UN 19 - وتُجمع معا حصص الوظائف المخصصة لكل دولة عضو عن طريق تطبيق عوامل الاشتراكات والعضوية والسكان، ليصبح المجموع هو نقطة الوسط للنطاق المستصوب لكل دولة من الدول الأعضاء.
    Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado Miembro. UN 47 - وتطبق جميع منظمات النظام الموحد العوامل الثلاثة: العضوية، والسكان، والاشتراكات، لتحديد نقطة الوسط لكل دولة عضو.
    Tras un largo debate, se llegó a una solución de transacción que consistía en permitir a cada Estado Miembro decidir si quería ser incluido en los datos con utilización de la tasa de reembolso del Manual sobre equipo de propiedad de los contingentes; UN وبعد نقاش مستفيض، تم التوصل إلى توافق بأن يسمح لكل دولة عضو أن تختار ما إذا كانت تريد أن يتم إدراجها ضمن البيانات التي تشتمل على معدلات السداد بدليل المعدات المملوكة للوحدات؛
    Creemos que corresponde a cada Estado Miembro proporcionar esa información en el momento y de la manera que juzgue apropiados. UN إننا نعتقد أن لكل دولة عضو أن تختار وفقا لرغبتها أن تقدم تلك المعلومات في الوقت الذي تراه مناسبا وبالطريقة التي تراها مناسبة.
    Para asegurar un grado de transparencia equivalente al que se exige de otros países a los que se aplica el presente instrumento, el OCLRE particular atribuido a cada Estado Miembro en virtud de cualquier disposición interna también se consignará inmediatamente después del inscrito para la organización; UN وضماناً لتحقيق مستوى شفافية يعادل ذلك المطلوب من بلدان أخرى ينطبق عليها هذا الصك، فإن الهدف الكمي الفردي لتحديد وخفض الانبعاثات المنطبق على كل دولة عضو وفقاً ﻷي ترتيب داخلي يدرج فوراً بعد الهدف الخاص بالمنظمة؛
    Para asegurar un grado de transparencia equivalente al que se exige de las demás Partes, el OCLRE particular asignado a cada Estado Miembro en virtud de cualquier disposición interna también se inscribirá en el anexo A, pero esos Estados miembros no serán responsables individualmente en este instrumento del cumplimiento de dichos OCLRE; UN شفافية يعادل ذلك المطلوب لسائر اﻷطراف، يدرج في المرفق ألف أيضاً الهدف الكمـي الفردي لتحديد وخفض الانبعاثات المنطبق على كل دولة عضو وفقاً ﻷي ترتيب داخلي، لكن هذه الدول اﻷعضاء لا تكون مسؤولة بمفردها بموجب هذا الصك عن تحقيق هذه اﻷهداف
    ii) a falta del certificado de competencia exigido en el inciso i) supra, el OCLRE asignado a cada Estado Miembro se inscribirá en el anexo A. Cada Estado miembro será individualmente responsable del cumplimiento de ese OCLRE en la misma medida que lo serán las demás Partes enumeradas en ese anexo respecto de los OCLRE enumerados para ellas; UN `٢` في حالة عدم وجود شهادة الاختصاص المطلوبة في الفقرة الفرعية `١` أعلاه، تدرج في المرفق ألف اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات المنطبقة على كل دولة عضو. وتكون كل دولة عضو مسؤولة بمفردها عن تحقيق ذلك الهدف الكمي لتحديد وخفض الانبعاثات
    El Observatorio de Lisboa, un grupo europeo de vigilancia, está funcionando para velar por que tengamos la más amplia información posible sobre la manera en que las drogas afectan a cada Estado Miembro de la Unión Europea. UN ويكفل " مرصد لشبونة " وهي جماعة رصد أوروبية قائمة بالفعل حصولنا على أكبر كمية ممكنة من المعلومات عن أثــر المخــدرات على كل دولة عضو في الاتحاد اﻷوروبي.
    Estos criterios, establecidos en el párrafo 10 de la resolución 55/235, se utilizaron para ubicar a cada Estado Miembro en uno de diez niveles, del A al J. A ese respecto, la Asamblea General decidió lo siguiente: UN وقد استُخدمت هذه المعايير التي ورد بيانها في الفقرة 10 من القرار 55/235، لتصنيف كل دولة عضو في واحد من المستويات العشرة، من ألف إلى ياء. وفي هذا الصدد، قررت الجمعية العامة ما يلي:
    a cada Estado Miembro se le acredita en el Fondo una cantidad proporcional a su cuota para el presupuesto de la MINURSO. UN وتسجل لحساب الدول اﻷعضاء في هذا الصندوق مبالغ تتناسب مع معدلات اشتراكها في ميزانية البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus