| El Consejo procedió luego a la votación sobre el proyecto de resolución (S/22000). | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار. |
| Entiendo que el Consejo de Seguridad está dispuesto a proceder a la votación sobre el proyecto de resolución que tiene ante sí. | UN | أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
| Seguidamente, el Consejo procedió a la votación sobre el proyecto de resolución S/21640. | UN | ٢١١- ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/21640. |
| El Consejo procedió entonces a la votación sobre el proyecto de resolución. | UN | وانتقل المجلس بعد ذلك إلى التصويت على مشروع القرار. |
| Como posible adición, sugiere que el texto incluya una referencia a la votación sobre el estatuto preferido después de la descolonización, que se celebrará en Guam el 7 de septiembre de 2002. | UN | وقال إنه يقترح، على سبيل الإضافة المحتملة، أن يتضمن النص إشارة إلى التصويت على المركز المفضل بعد إنهاء الاستعمار، المقرر إجراؤه في غوام في 7 أيلول/سبتمبر 2002. |
| El Consejo procedió luego a la votación sobre el proyecto de resolución S/24037. | UN | وانتقل المجلس بعد ذلك الى التصويت على مشروع القرار S/24037. |
| El Consejo procede luego a la votación sobre el proyecto de resolución (S/1999/1158) que tiene ante sí. | UN | ثم أجرى المجلس تصويتا على مشروع القرار )S/1999/1158( المعروض عليه. |
| El Consejo procedió después a la votación sobre el proyecto de resolución S/1999/1158. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/1999/1158. |
| El examen de la historia de las votaciones sobre estas cuestiones en la Asamblea General confirma esto plenamente. Por lo tanto, este concepto nos lleva a recalcar la necesidad de aplicar exclusivamente el Artículo 108 a la votación sobre esta cuestión tan importante para la vida y el futuro de las Naciones Unidas. | UN | وإن العودة الى تاريخ التصويت في الجمعية العامة حول مثل هذه المسائل يدعم هذا المفهوم تماما، وبالتالي فإن هذا المفهوم يقودنا الى التأكيد على ضرورة تطبيق المادة الثامنة بعد المائة حصرا في التصويت على هذه المسألة الهامة في حياة منظمة اﻷمم المتحدة ومستقبلها. |
| El Consejo procede luego a la votación sobre el proyecto de resolución S/1999/1071 que tiene ante sí. | UN | وبعد ذلك شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار (S/1999/1071) المعروض عليه. |
| El Consejo procede luego a la votación sobre el proyecto de resolución (S/1999/1069) que tiene ante sí. | UN | وشرع المجلس بعد ذلك في التصويت على مشروع القرار )S/1999/1069( المعروض عليه. |
| El Consejo procede luego a la votación sobre el proyecto de resolución (S/1999/1078) que tiene ante sí. | UN | وشرع المجلس بعد ذلك في التصويت على مشروع القرار S/1999/1078)( المعروض عليه. |
| El Consejo procede luego a la votación sobre el proyecto de resolución (S/1999/1069) que tiene ante sí. | UN | وشــرع المجلــس بعــد ذلك في التصويت على مشروع القرار )S/1999/1083( المعروض عليه. |
| Sr. Sattar (Secretario de la Comisión) (habla en inglés): La Comisión procederá ahora a la votación sobre el proyecto de resolución A/C.1/57/L.34 en su conjunto. | UN | السيد ستار (أمين اللجنة) (تكلم بالانكليزية): تشرع اللجنة الآن في التصويت على مشروع القرار A/C.1/57/L.34 بكامله. |
| Procederemos ahora a la votación sobre el proyecto de resolución A/63/L.16, titulado " Sexagésimo aniversario de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz " . | UN | نشرع الآن في التصويت على مشروع القرار A/63/L.16 المعنون " الذكرى السنوية الستون لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام " . |
| El Presidente propone que la Comisión proceda a la votación sobre el proyecto de resolución A/C.6/59/L.27/Add.1. | UN | 19 - الرئيس: اقترح أن تنتقل اللجنة إلى التصويت على مشروع القرار A/C.6/59/L.27/Add.1. |
| El PRESIDENTE invita a la votación sobre el proyecto de resolución. | UN | ٥٤ - الرئيس: دعا إلى التصويت على مشروع القرار (A/C.3/52/L.62). |
| Con arreglo al párrafo 2 del artículo 45, relativo a la votación sobre cuestiones de procedimiento, el Comité votó primero sobre la celebración de una votación y, por una mayoría de votos de los miembros presentes y votantes, acordó proceder con la votación sobre la cuestión de fondo relativa a si el Comité debía recomendar a la Conferencia de las Partes la inclusión del endosulfán en el anexo III. | UN | 144- وعملا بالفقرة 2 من المادة 45، بشأن التصويت على المسائل الإجرائية، صوتت اللجنة أولاً على القيام بالتصويت ووافقت، بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين والمصوتين، على المضي قدماً إلى التصويت على المسألة الموضوعية المتمثلة في أن اللجنة ينبغي أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث. |
| El Consejo procedió luego a la votación sobre el proyecto de resolución S/24037. | UN | وانتقل المجلس بعد ذلك الى التصويت على مشروع القرار S/24037. |
| El Consejo procedió a la votación sobre el proyecto de resolución S/24078. | UN | وانتقل المجلس الى التصويت على مشروع القرار )S/24078(. |
| El Consejo de Seguridad procedió seguidamente a la votación sobre el proyecto de resolución (S/26014) que quedó aprobado por unanimidad como resolución 847 (1993). | UN | ثم مضى مجلس اﻷمن الى التصويت على مشروع القرار S/26014 واعتمده بالاجماع بوصفه القرار ٨٤٧ )١٩٩٣(. |
| El Consejo procedió a la votación sobre el proyecto de resolución S/2000/419 y lo aprobó por unanimidad como resolución 1297 (2000) (el texto de la resolución figura en el documento S/RES/1297 (2000); se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo quinto año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 2000). | UN | وأجرى مجلس الأمن تصويتا على مشروع القرار S/2000/419، واعتمده بالإجماع بوصفه القرار 1297 (2000) (للاطلاع على النص، انظر S/RES/1297 (2000)؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة الخامسة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2000). |