| El UNICEF suministró vacunas contra la meningitis a nueve países para luchar contra los posibles brotes. | UN | وقدمت اليونيسيف الدعم إلى تسعة بلدان بلقاح التهاب السحايا لمواجهة احتمال تفشي المرض. |
| En 2012, la División envió misiones a nueve países en que se ejecutan proyectos. | UN | وفي عام 2012 أوفدت الشعبةُ بعثاتٍ إلى تسعة بلدان مستفيدة بالمشاريع. |
| En febrero viajé a nueve países de la región durante tres semanas y me reuní con sus dirigentes. | UN | وفي شباط/فبراير، سافرت إلى تسعة بلدان في المنطقة لمدة ثلاثة أسابيع واجتمعت مع قادتها. |
| Además, el Fondo para la Consolidación de la Paz actualmente presta apoyo financiero a nueve países. | UN | وفضلا عن ذلك، يقدم صندوق بناء السلام حاليا دعما ماليا لتسعة بلدان. |
| El método de incrementos graduales había proporcionado alivio sólo a nueve países y no había proporcionado alivio al ritmo y en el grado requeridos. | UN | وأما نهج الزيادة خطوة خطوة فلم يؤد إلا إلى قدر من التخفيف لتسعة بلدان فقط وقصَّر عن توفير التخفيف بالسرعة والمدى المطلوبين. |
| 42. El año pasado los oficiales superiores de investigación realizaron ocho misiones de investigación a nueve países. | UN | 42- وقد اضطلع موظفو التحقيقات الأقدم بثماني بعثات تحقيق في تسعة بلدان خلال العام الماضي. |
| iii) Misiones de asesoramiento a nueve países sobre promoción y facilitación del comercio mediante la utilización y aplicación de la tecnología de la información y las comunicaciones, incluido el sitio en la Red y desarrollo y utilización del comercio electrónico. | UN | `3 ' بعثات استشارية إلى تسع بلدان بهدف تعزيز التجارة وتيسيرها عن طريق استخدام وتطبيق تكنولوجيات المعلومات والاتصال، بما في ذلك تطوير واستخدام المواقع على الشبكة العالمية وتشجيع التجارة الإلكترونية. |
| En febrero viajé a nueve países de la región durante tres semanas y me reuní con sus dirigentes. | UN | وفي شباط/فبراير، سافرت إلى تسعة بلدان في المنطقة لمدة ثلاثة أسابيع واجتمعت مع قادتها. |
| Por conducto de su proyecto de ecoturismo, la ONUDI prestó apoyo a nueve países africanos para aliviar la degradación costera adquiriendo las mejores prácticas ecológicas con objeto de reducir los contaminantes. | UN | وقدمت منظمة اليونيدو، من خلال مشروعها المتعلق بالسياحة الإيكولوجية، الدعم إلى تسعة بلدان أفريقية للحد من تدهور الشواطئ عن طريق رصد أفضل للممارسات البيئية بغرض الحد من الملوثات. |
| Según otro estudio, el envío de 200 dólares de los Estados Unidos a nueve países destinatarios cuesta entre 7 y 26 dólares. | UN | فقد خلصت إحدى الدراسات إلى أن سعر إرسال 200 دولار من الولايات المتحدة إلى تسعة بلدان متلقية تراوح بين 7 دولارات و26 دولاراً. |
| Una delegación comunicó que el centro regional de coordinación de Lagos prestaba servicios a nueve países de África central y occidental y destacó las dificultades a que se enfrentaban los Estados de la región para crear sus propios centros subregionales debido a la falta de fondos y conocimientos técnicos. | UN | وأفاد أحد الوفود بأن مركز التنسيق الإقليمي في لاغوس يقدم خدمات إلى تسعة بلدان في غرب ووسط أفريقيا، وأبرز الصعوبات التي تواجهها دول المنطقة في إنشاء مراكز دون إقليمية خاصة بها بسبب الافتقار إلى الأموال والدراية التقنية. |
| Igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer: Se asignó a estas cuestiones cerca del 23% de los fondos para proyectos de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación y se envió a asesores superiores sobre las cuestiones de género a nueve países prioritarios. | UN | المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة: تم تخصيص نحو 23 في المائة من كل التمويل المكرس للمشاريع من مكتب منع الأزمات والتعافي منها لهذا الغرض. أوفد مستشارون أقدم في الشؤون الجنسانية إلى تسعة بلدان ذات أولوية. |
| Desde 2001 la Representante Especial ha enviado 17 comunicaciones a nueve países en relación con la participación de defensoras en manifestaciones. | UN | 60 - ومنذ عام 2001، أرسلت الممثلة الخاصة 17 رسالة إلى تسعة بلدان() تتعلق بحالات مدافعات عن حقوق الإنسان اشتركن في مظاهرات. |
| 25. En 2002 el subprograma Política de la Competencia envió 14 misiones a nueve países africanos y dos agrupaciones africanas regionales de integración, principalmente con el fin de impartir capacitación en la formulación y aplicación de la política de la competencia. | UN | 25- أرسل البرنامج الفرعي لسياسة المنافسة خلال عام 2002 أربع عشرة بعثة ميدانية إلى تسعة بلدان أفريقية(6) وإلى تجمّعي تكامل إقليمي أفريقيين(7)، وذلك أساساً من أجل توفير التدريب في مجال صياغة سياسات المنافسة وتنفيذها. |
| El Fondo Monetario Internacional (FMI) ha invocado sus procedimientos de emergencia para prestar apoyo urgente a nueve países afectados por la crisis y prácticamente ha duplicado la financiación que concede en condiciones muy favorables a países de bajos ingresos. | UN | ولجأ صندوق النقد الدولي إلى الإجراءات التي يستخدمها في حالات الطوارئ لتوفير الدعم الطارئ لتسعة بلدان تأثرت بالأزمة، كما ضاعف تقريبا حجم التمويل الميسر الذي يقدمه إلى البلدان ذات الدخل المنخفض. |
| La evaluación se ha realizado recurriendo a una combinación de estudios preliminares, visitas sobre el terreno a nueve países seleccionados y entrevistas con diversas partes interesadas. | UN | 4 - وقد أُجري التقييم باستخدام توليفة من الاستعراضات المكتبية، والزيارات الميدانية لتسعة بلدان مختارة، ولقاءات مع مختلف أصحاب المصلحة. |
| 32. Está ultimándose un protocolo de investigación genérico para el estudio de los determinantes de la discriminación, la estigmatización y el rechazo relacionados con el VIH/SIDA y ya se han realizado visitas a nueve países para escoger las instituciones que han de encargarse de dicho estudio. | UN | ٢٣ - ويجري حاليا وضع اللمسات اﻷخيرة على بروتوكول بحثي نوعي للدراسات المعنية بالعوامل المحددة لحالات التمييز والوصم واﻹنكار المتصلة بنقص المناعة البشرية/اﻹيدز. وقد نظمت زيارات تقييمية لتسعة بلدان بهدف تحديد المؤسسات القادرة على القيام بهذه الدراسات. |
| Durante el período que abarca el informe se realizaron misiones de investigación a nueve países del continente africano, uno al Asia Sudoriental y uno al Oriente Medio. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطُلع ببعثات التحقيق في تسعة بلدان في القارة الأفريقية، وبلد في جنوب شرق آسيا، وبلد في الشرق الأوسط. |
| Se ha aplicado a nueve países y en la actualidad incluye un componente relacionado con el VIH/SIDA que muestra su repercusión en las demás variables del modelo. | UN | وقد طُبق في تسعة بلدان وهو يشمل حاليا عنصرا يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مما يبين أثره على المتغيرات الأخرى في النموذج. |
| Se dispone de datos sobre esa terapia para las mujeres embarazadas obtenidos mediante encuestas durante el período 2007-2008, correspondientes a nueve países con una población total de 217 millones de personas. | UN | وتوجد حاليا بيانات بشأن اعتماد هذا العلاج للحوامل في تسعة بلدان يبلغ عدد سكانها ما مجموعه 217 مليون نسمة، تم جمعها في إطار استقصاءات أجريت خلال الفترة 2007-2008. |
| Servicios de expertos: misiones de expertos del exterior a nueve países (14.400 dólares por misión) sobre promoción de las inversiones en ciertos sectores seleccionados, en particular: minería y minerales; manufacturas; agricultura e industrialización rural; y turismo. (En apoyo de la actividad c).) | UN | خدمات خبراء خارجيين إلى تسع بلدان (400 14 دولار لكل بعثة) بشأن تعزيز الاستثمار في قطاعات مختارة، بما في ذلك: التعدين والمعادن؛ والصناعة التحويلية؛ والزراعة وتصنيع الأرياف؛ والسياحة. (لدعم النشاط (ج)). |
| Así, en 2005 el 43,7% de la ayuda de los donantes correspondió a nueve países menos adelantados. | UN | فمثلا حصل تسعة بلدان من أقل البلدان نموا على 43.7 في المائة من مساعدة المانحين في عام 2005. |