"a su casa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى منزله
        
    • للمنزل
        
    • إلى منزلها
        
    • لمنزله
        
    • لمنزلها
        
    • إلى بيته
        
    • إلى البيت
        
    • للبيت
        
    • إلى منزلك
        
    • الى منزله
        
    • إلى المنزل
        
    • لمنزلك
        
    • الى منزلها
        
    • الى المنزل
        
    • إلى منزلهم
        
    Solicitó y obtuvo la libertad bajo fianza y pudo regresar a su casa. UN وقد نجح في طلبه الحصول على إفراج بكفالة وعاد إلى منزله.
    Ante la negativa de Ahmed a regresar a su casa, las fuerzas de ocupación israelíes le dispararon varias veces a quemarropa. UN فقد أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية النار عليه عدة مرات من مسافة قريبة جداً لمجرد رفضه العودة إلى منزله.
    Cariño, puede que quiera irse a su casa a darse una ducha. Open Subtitles إنه على الأرجح يرغب فى أن يعود للمنزل و يغتسل
    Cuando escuché que habías roto con ella, solo fui a su casa para ver si estaba bien, porque sabía cuánto le gustabas. Open Subtitles عندما سمعت أنك إنفصلت عنها ذهبت إلى منزلها فقط لأرى ما إذا كانت بخير لأنني أعرف مدى حبها لك
    Sé cuánto significa esto para ti. ¿Con qué frecuencia invita a un ejecutivo a su casa de campo? Open Subtitles أنا أعلم كم يعني هذا لك أعني، ما عدد المرات التي يدعوك فيها لمنزله الريفي؟
    Hemos enviado a Sanidad a su casa. Está casada y tiene tres hijos. Open Subtitles لقد ارسلنا رجال الخدمات الصحية الوطنية لمنزلها لديها زوج و3 أطفال
    El autor no volvió a su casa y permaneció escondido durante unos cinco meses. UN ولم يعد صاحب البلاغ إلى بيته وبقي مختبئاً لمدة خمسة أشهر تقريباً.
    Me siguió afuera y me pidió que la acompañe a su casa. Open Subtitles تبعتنى للخارج و طلبت منى أن أذهب إلى البيت معها
    Sí, señor. Pero quiero que evite a toda costa que regrese a su casa. Open Subtitles لكن فى كل الأحوال , أريدك أن تمنعه من العودة إلى منزله
    En mi mundo, él no corrió a su casa hasta después del beso. Open Subtitles في عالمي. هو لم يهرب إلى منزله إلا بعد أن قبلتيه
    Además, si no lo tratas no llegará a su casa oliendo a mantequilla de coco. Open Subtitles إضافةً، إذا لم تعالجه، فإنه سيذهب إلى منزله ورائحته ليست كرائحة زبدة الكاكاو
    Una alternativa seria sacarla de ese lugar y mudarla de vuelta a su casa. Open Subtitles و كبديل عليك أن تخرجها من المؤسسه و تعيدها للمنزل, مجرد فكرة
    ¿Has intentado al menos que la prostituta diga que ella podía estar dando un paseo a su casa contigo aquella noche? Open Subtitles هل حاولت على الأقل أن تقنع الباغية أن تقول ربما أنها كانت معك في توصيلة للمنزل تلك الليلة؟
    Fui a su casa a la hora de comer y no estaba allí y no responde al teléfono. Open Subtitles لقد ذهبتُ إلى منزلها عند الغداء، و لَم أجدها، و هي لا تُجاوب على هاتفها
    Aunque ella le habló él permaneció en silencio, mirando a su casa que se encontraba enfrente de la tienda. UN ورغم أنها تحدثت إليه، فإنه ظل صامتا وهو ينظر محدقا إلى منزلها المواجه للمتجر، ثم غادر المكان.
    No puede, su padre viene a recogerlo para llevarlo a su casa mañana. Open Subtitles لا يمكنه فعل ذلك، والده سيأتي لإصطحابه لمنزله في الصباح الباكر
    Salimos a tomarnos un par de cervezas, y luego regresamos acá un rato, después la llevé a su casa. Open Subtitles لقد خرجنا معاً وتناولنا بعض البيرة وعدنا إلى هنا وجلسنا قليلاً وبعد ذلك قمت بتوصيلها لمنزلها
    El autor no volvió a su casa y permaneció escondido durante unos cinco meses. UN ولم يعد صاحب البلاغ إلى بيته وبقي مختبئاً لمدة خمسة أشهر تقريباً.
    Cuando la policía partió, el hermano del autor fue a ver a sus amigos y les pidió que le dijeran que no volviera a su casa. UN وبعد مغادرة الشرطة، ذهب اﻷخ لرؤية أصدقاء مقدم البلاغ وطلب منهم أن يخبروه بألا يعود إلى البيت.
    Estaba tan enfermo que tuve que llevarlo a su casa. Le pasa a cualquiera. Open Subtitles كان مريضا جدا لدرجة اننى قدت به للبيت انه يحدث لكل الناس
    ¿Y si los llevo a su casa y pueden trabajar para pagarle? Open Subtitles ماذا لو أحضرتهم إلى منزلك وجعلتهم يعملون لديك مقابل المال؟
    Pero no lo hizo y por eso fue Ud. anoche a su casa. Open Subtitles لكنه لم يفعل أليس كذلك؟ لذلك ذهبت الى منزله اليلة الماضية؟
    Cenaron, la llevó a su casa y se besuquearon en el auto. Open Subtitles خرجا للعشاء وأقلها إلى المنزل وتبادلا القبلات قليلاً في السيارة
    ¿Por qué no se va a su casa a cenar? Open Subtitles لم لا تذهب لمنزلك وتتناول عشاءاَ جميلاَ ؟
    Me lleva a su casa y no tengo que mentir sobre nada. Open Subtitles ستأخذنى الى منزلها و ليس علىّ الكذب حول اياّ شيىء
    - Deberías llevarla a su casa. - No sé. Creo que se las arreglará. Open Subtitles ــ ربّما عليك توصيلها الى المنزل ــ لا أدري، قد تكون بخير
    Me invitaron a su casa. Cantamos canciones juntos y comimos una cena sencilla. TED وقد دعونى إلى منزلهم وغنينا سويا. وتناولنا عشاءا بسيطا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus