| Solicitó y obtuvo la libertad bajo fianza y pudo regresar a su casa. | UN | وقد نجح في طلبه الحصول على إفراج بكفالة وعاد إلى منزله. |
| Ante la negativa de Ahmed a regresar a su casa, las fuerzas de ocupación israelíes le dispararon varias veces a quemarropa. | UN | فقد أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية النار عليه عدة مرات من مسافة قريبة جداً لمجرد رفضه العودة إلى منزله. |
| Cariño, puede que quiera irse a su casa a darse una ducha. | Open Subtitles | إنه على الأرجح يرغب فى أن يعود للمنزل و يغتسل |
| Cuando escuché que habías roto con ella, solo fui a su casa para ver si estaba bien, porque sabía cuánto le gustabas. | Open Subtitles | عندما سمعت أنك إنفصلت عنها ذهبت إلى منزلها فقط لأرى ما إذا كانت بخير لأنني أعرف مدى حبها لك |
| Sé cuánto significa esto para ti. ¿Con qué frecuencia invita a un ejecutivo a su casa de campo? | Open Subtitles | أنا أعلم كم يعني هذا لك أعني، ما عدد المرات التي يدعوك فيها لمنزله الريفي؟ |
| Hemos enviado a Sanidad a su casa. Está casada y tiene tres hijos. | Open Subtitles | لقد ارسلنا رجال الخدمات الصحية الوطنية لمنزلها لديها زوج و3 أطفال |
| El autor no volvió a su casa y permaneció escondido durante unos cinco meses. | UN | ولم يعد صاحب البلاغ إلى بيته وبقي مختبئاً لمدة خمسة أشهر تقريباً. |
| Me siguió afuera y me pidió que la acompañe a su casa. | Open Subtitles | تبعتنى للخارج و طلبت منى أن أذهب إلى البيت معها |
| Sí, señor. Pero quiero que evite a toda costa que regrese a su casa. | Open Subtitles | لكن فى كل الأحوال , أريدك أن تمنعه من العودة إلى منزله |
| En mi mundo, él no corrió a su casa hasta después del beso. | Open Subtitles | في عالمي. هو لم يهرب إلى منزله إلا بعد أن قبلتيه |
| Además, si no lo tratas no llegará a su casa oliendo a mantequilla de coco. | Open Subtitles | إضافةً، إذا لم تعالجه، فإنه سيذهب إلى منزله ورائحته ليست كرائحة زبدة الكاكاو |
| Una alternativa seria sacarla de ese lugar y mudarla de vuelta a su casa. | Open Subtitles | و كبديل عليك أن تخرجها من المؤسسه و تعيدها للمنزل, مجرد فكرة |
| ¿Has intentado al menos que la prostituta diga que ella podía estar dando un paseo a su casa contigo aquella noche? | Open Subtitles | هل حاولت على الأقل أن تقنع الباغية أن تقول ربما أنها كانت معك في توصيلة للمنزل تلك الليلة؟ |
| Fui a su casa a la hora de comer y no estaba allí y no responde al teléfono. | Open Subtitles | لقد ذهبتُ إلى منزلها عند الغداء، و لَم أجدها، و هي لا تُجاوب على هاتفها |
| Aunque ella le habló él permaneció en silencio, mirando a su casa que se encontraba enfrente de la tienda. | UN | ورغم أنها تحدثت إليه، فإنه ظل صامتا وهو ينظر محدقا إلى منزلها المواجه للمتجر، ثم غادر المكان. |
| No puede, su padre viene a recogerlo para llevarlo a su casa mañana. | Open Subtitles | لا يمكنه فعل ذلك، والده سيأتي لإصطحابه لمنزله في الصباح الباكر |
| Salimos a tomarnos un par de cervezas, y luego regresamos acá un rato, después la llevé a su casa. | Open Subtitles | لقد خرجنا معاً وتناولنا بعض البيرة وعدنا إلى هنا وجلسنا قليلاً وبعد ذلك قمت بتوصيلها لمنزلها |
| El autor no volvió a su casa y permaneció escondido durante unos cinco meses. | UN | ولم يعد صاحب البلاغ إلى بيته وبقي مختبئاً لمدة خمسة أشهر تقريباً. |
| Cuando la policía partió, el hermano del autor fue a ver a sus amigos y les pidió que le dijeran que no volviera a su casa. | UN | وبعد مغادرة الشرطة، ذهب اﻷخ لرؤية أصدقاء مقدم البلاغ وطلب منهم أن يخبروه بألا يعود إلى البيت. |
| Estaba tan enfermo que tuve que llevarlo a su casa. Le pasa a cualquiera. | Open Subtitles | كان مريضا جدا لدرجة اننى قدت به للبيت انه يحدث لكل الناس |
| ¿Y si los llevo a su casa y pueden trabajar para pagarle? | Open Subtitles | ماذا لو أحضرتهم إلى منزلك وجعلتهم يعملون لديك مقابل المال؟ |
| Pero no lo hizo y por eso fue Ud. anoche a su casa. | Open Subtitles | لكنه لم يفعل أليس كذلك؟ لذلك ذهبت الى منزله اليلة الماضية؟ |
| Cenaron, la llevó a su casa y se besuquearon en el auto. | Open Subtitles | خرجا للعشاء وأقلها إلى المنزل وتبادلا القبلات قليلاً في السيارة |
| ¿Por qué no se va a su casa a cenar? | Open Subtitles | لم لا تذهب لمنزلك وتتناول عشاءاَ جميلاَ ؟ |
| Me lleva a su casa y no tengo que mentir sobre nada. | Open Subtitles | ستأخذنى الى منزلها و ليس علىّ الكذب حول اياّ شيىء |
| - Deberías llevarla a su casa. - No sé. Creo que se las arreglará. | Open Subtitles | ــ ربّما عليك توصيلها الى المنزل ــ لا أدري، قد تكون بخير |
| Me invitaron a su casa. Cantamos canciones juntos y comimos una cena sencilla. | TED | وقد دعونى إلى منزلهم وغنينا سويا. وتناولنا عشاءا بسيطا |