| Peyton, Haley y Brooke son geniales pero un poco aburridas. | Open Subtitles | بيتون وهايلى وبروك رائعين للغاية ولكنة نوعا ما مملين |
| Sus historias fueron aburridas. No podía soportarlo. | Open Subtitles | قصصه كانت ممله لم استطع احتماله |
| Va mas allá de cartas aburridas y dados cansados. | Open Subtitles | إخبروهم ان ينسوا العاب الكروت والنرد الممله |
| Encuentro muy aburridas la dialéctica y la lucha de clases. | Open Subtitles | أجد فيها جدلا واسعا والصراع الطبقي ممل نوعا ما |
| Serán un montón de doctores hablando de cosas aburridas. | Open Subtitles | إنّهم مجموعة من الأطباء يقولون أشياءً مملّة.. |
| No, vamos todas. Debemos divertirnos antes de tornarnos oficialmente aburridas. | Open Subtitles | سنخرج كلنا يجب أن نرفه عن أنفسنا قبل تفشي الملل |
| He puesto una alerta para todo lo que pase en Roanoke, incluidas las cosas aburridas. | Open Subtitles | وَضعتُ إنذاراً ل كُلّ الأشياء رونوك، التَضْمين المادة المملّة. |
| Y empecé a ser de esas personas que sentían que las computadoras eran aburridas, técnicas y solitarias. | TED | ثم بدأت أنتمي إلى هؤلاء الأشخاص الذين شعروا بأن الحواسيب مُملة وتقنية ووحيدة |
| Tal vez era sólo mi naturaleza... o debido a mi pasado... o porque eran las personas más aburridas que había conocido en mi vida... | Open Subtitles | ربما هذا كان طبيعتي فقط ربما بسبب الماضي أو ربما لأنه أكثر أشخاص مملين قابلتهم في حياتي |
| Ahora algunas personas son idiotas, otras, aburridas y no puedo creer haber intentado tener relaciones hace tantos años. | Open Subtitles | فبعضهم أصبحوا حمقى و البعض صاروا مملين و لا أصدق أني كنت أصادقهم بتلك السنوات الماضيه |
| Bueno, para mí, son solo nadas aburridas. | Open Subtitles | حسنٌ ، بالنسبــة لي ، هما ليسـا سوى شيئين مملين |
| Sé decir tres cosas aburridas con sólo abrir la boca. | Open Subtitles | يمكن الاعتماد علي في قول ثلاث اشياء ممله حالما افتح فمي |
| Algunas cosas no aburridas. ¿Podéis atenderme todos? Levantemos nuestros vasos... por Cyrus Lavinius Jeremiah Jones. | Open Subtitles | بعض الامور الغير ممله هل استطيع الحصول على انتباه الجميع؟ لنرفع كوؤسنا الى سايرس جيرمايا جونز |
| Ya sabes, usar el sexo para condimentar ciertas actividades aburridas. | Open Subtitles | ونحن نقوم بمهام مختلفه تعرفين ، نستعمل الجنس لتبهير بعض النشاطات الممله |
| Demasiadas fiestas aburridas. Esta es de verdad. | Open Subtitles | الكثير من الحفلات الممله هذا حقيقي |
| Escrito en aburridas letras blancas y negras, está la declaración... de que esos pequeños soldados de la muerte, de hecho, te matarán. | Open Subtitles | جملة مكتوبة بخط أسود وأبيض عريض و ممل أن جنود الموت النحيفة هذه تحاول قتلك في الحقيقة |
| Porque las bodas son muy aburridas y no quiero aburrirme solo. | Open Subtitles | لأن حفلات الزفاف مملّة جدا وأنا لا أريد السأم لوحدى |
| Eso es lo que te ha recordado tus aburridas clases de la universidad. | Open Subtitles | هذا ماجعلك تفكرين في فصلك الملل في الكلية. |
| Esas cosas aburridas de las cartas... creo que es probable que sean algún tipo de código cifrado. | Open Subtitles | - - الأشياء المملّة في الرسائل أعتقد أنها مرمزّة بشيفرةٍ من نوعٍ ما. |
| Las cosas no serán aburridas. | Open Subtitles | إذا بعض الأمور لنّ تكون مُملة. |
| Así que los árboles con flores muy aburridas no buscan atraer a los insectos. | TED | في الحقيقة الأشجار أزهار مملة جداً فهي لا تستهدف جذب الحشرات .. |
| Estas herramientas tecnológicas no llegan a ser interesantes socialmente hasta que se vuelven aburridas tecnológicamente. | TED | حتى تكون تقنياً مضجرة أنه ليس عندما تظهر الأدوات اللماعه |
| Son dos de las personas más reprimidas y aburridas de la faz de la tierra. | Open Subtitles | أهم أكثر الناس مملاً وأكتئباً على وجه الأرض تماماً |
| Y, de todos modos, ¿no solo las personas aburridas se aburren? | TED | وفي كل الأحوال، أليس الأشخاص المملين هم من يشعروا بالملل؟ |
| Eran aburridas y sosas, y vistieron a sus bebés con ropa común. | Open Subtitles | أنهن مملات وأغبياء ويُلبسون أبنائهم أزياء بعيدة عن الموضة |
| Es mitad de semestre, están aburridas. | Open Subtitles | انها فترة العطلة القصيرة، انهن فقط يشعرن بالملل. |
| aburridas | Open Subtitles | مملتان |