| Análogamente se ha mantenido invariable el volumen de las actividades suplementarias del DDIA. | UN | وبالمثل، أُبقي مستوى الأنشطة التكميلية لعقد التنمية الصناعية لافريقيا على ما كان عليه. |
| Lo que se haya ahorrado del Fondo Fiduciario para actividades suplementarias al final de 2007 se pasará al siguiente bienio. | UN | وسترحل المدخرات المحققة من صندوق الأنشطة التكميلية في نهاية عام 2007 إلى فترة السنتين القادمة. |
| La secretaría seguiría analizando las conclusiones e incorporaría las necesidades en la lista de actividades suplementarias. | UN | وستواصل الأمانة تحليل الاستنتاجات وستُدرج المتطلبات في قائمة الأنشطة التكميلية. |
| Comentario: esta observación guarda relación con los criterios que deben guiar al ACNUR al realizar actividades suplementarias. | UN | التعليق: تتعلق هذه الملاحظة بالمعايير التي ينبغي أن يسترشد بها المفوض السامي في الاضطلاع بالأنشطة التكميلية. |
| C. Fondo Fiduciario para actividades suplementarias | UN | جيم- الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية |
| Deberá recurrirse a contribuciones voluntarias para llevar a cabo actividades suplementarias que no son financiadas con cargo al presupuesto ordinario. | UN | وبذلك، سيتعيّن إيجاد تبرعات لتغطية تكاليف تنفيذ الأنشطة الإضافية غير الممولة من الميزانية الأساسية. |
| Además, recomienda que el Comité Ejecutivo elabore directrices de política que sean de ayuda al Alto Comisionado a la hora de aceptar nueves actividades suplementarias. | UN | وتوصي اللجنة باﻹضافة إلى ذلك، بأن تضع اللجنة التنفيذية مبادئ توجيهية لسياسة عامة تساعد المفوضة السامية بصدد قبول أنشطة تكميلية إضافية. |
| 35. Las indicaciones preliminares de las necesidades de recursos para actividades suplementarias en 2008-2009 figuran en una adición al presente documento. | UN | 35- ترد مؤشرات أولية عن احتياجات الأنشطة التكميلية من الموارد خلال الفترة 2008-2009 في إضافة إلى هذه الوثيقة. |
| 55. Las indicaciones preliminares de las necesidades de recursos para actividades suplementarias en 2010-2011 figuran en el documento FCCC/SBI/2009/2/Add.2. | UN | 55- ترد مؤشرات أولية عن احتياجات الأنشطة التكميلية من الموارد خلال فترة 2010-2011 في الوثيقة FCCC/SBI/2009/2/Add.2. |
| 66. Las indicaciones preliminares de las necesidades de recursos para actividades suplementarias en 2012-2013 figuran en el documento FCCC/SBI/2011/2/Add.2. | UN | 66- ترد مؤشرات أولية عن احتياجات الأنشطة التكميلية من الموارد خلال الفترة 2012-2013 في الوثيقة FCCC/SBI/2011/2/Add.2. |
| 82. Las actividades suplementarias se definen en el Reglamento Financiero del ACNUR como: | UN | 82- ويرد تعريف الأنشطة التكميلية في القواعد المالية للمفوضية على النحو التالي: |
| Esta cuestión se aborda en los párrafos 81 a 89, así como en el anexo 9, que contiene el proyecto de directrices para las actividades suplementarias. | UN | ويجري تناول هذه القضية في الفقرات 81-89، وفي المرفق 9 الذي يتضمن مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الأنشطة التكميلية. |
| 62. El documento FCCC/SBI/2003/5/Add.1 contiene indicaciones preliminares de las necesidades de recursos para actividades suplementarias en 2004-2005. | UN | 62- ترد مؤشرات أولية عن احتياجات الأنشطة التكميلية من الموارد في الفترة 2004-2005 في الوثيقة FCCC/SBI/2003/Add.1. |
| 63. El documento FCCC/SBI/2005/8/Add.2 contiene indicaciones preliminares de las necesidades de recursos para actividades suplementarias en 2006-2007. | UN | 63- ترد مؤشرات أولية عن احتياجات الأنشطة التكميلية من الموارد خلال الفترة 2006-2007 في الوثيقة FCCC/SBI/2005/8/Add.2. |
| Las contribuciones voluntarias a los Fondos Fiduciarios para la participación en las reuniones de la Convención y para actividades suplementarias ascendieron a 916.159 y a 10,9 millones de dólares de los EE.UU. respectivamente. | UN | وبلغت التبرعات المقدمة إلى الصناديق الاسئتمانية من أجل الإسهام في عملية الاتفاقية الإطارية 159 916 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة وفي الأنشطة التكميلية 10.9 ملايين دولار. |
| 144. El representante del Secretario Ejecutivo señaló que la secretaría seguiría analizando las conclusiones e incorporaría esas necesidades en la lista de actividades suplementarias. | UN | 144- وأوضح ممثل الأمين التنفيذي أن الأمانة ستواصل تحليل الاستنتاجات وإدراج المتطلبات في قائمة الأنشطة التكميلية. |
| PROYECTO DE DECISIÓN SOBRE DIRECTRICES PARA LAS actividades suplementarias | UN | مشروع مقرر بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأنشطة التكميلية |
| Hasta ahora la principal fuente de financiación del programa ha sido el Fondo Fiduciario para actividades suplementarias. | UN | وقد كان الصندوق الاستئماني الخاص بالأنشطة التكميلية حتى الآن المصدر الرئيسي لتمويل البرنامج. |
| Anexos (continuación) 9. Proyecto de decisión sobre directrices para las actividades suplementarias 157 | UN | 9- مشروع قرار بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأنشطة التكميلية 150-151 |
| C. Fondo Fiduciario para actividades suplementarias | UN | جيم- الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية |
| v) En el caso de actividades suplementarias como las relacionadas con personas internamente desplazadas o de actividades de reintegración a más largo plazo, la Oficina debería asegurar que se garantice la existencia de posibilidades de financiación. | UN | `5` في حالة الأنشطة الإضافية كتلك التي تتعلق بالمشردين أو بأنشطة إعادة الإدماج الأطول أجلا، ينبغي للمفوضية التأكد من أن الموارد متوافرة وأنه يمكن الحصول عليها. |
| Las necesidades que surjan tras la aprobación constituirán actividades suplementarias del presupuesto por programas anual aprobado. | UN | أما الاحتياجات الناشئة بعد إقرار الميزانية فتشكل أنشطة تكميلية للميزانية البرنامجية السنوية المعتمدة. |
| a) Propone que se apliquen los siguientes criterios al realizar las actividades suplementarias: | UN | تقترح تطبيق المعايير التالية عند الاضطلاع بالأنشطة الإضافية: |