"actividades suplementarias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأنشطة التكميلية
        
    • بالأنشطة التكميلية
        
    • للأنشطة التكميلية
        
    • الأنشطة الإضافية
        
    • أنشطة تكميلية
        
    • بالأنشطة الإضافية
        
    Análogamente se ha mantenido invariable el volumen de las actividades suplementarias del DDIA. UN وبالمثل، أُبقي مستوى الأنشطة التكميلية لعقد التنمية الصناعية لافريقيا على ما كان عليه.
    Lo que se haya ahorrado del Fondo Fiduciario para actividades suplementarias al final de 2007 se pasará al siguiente bienio. UN وسترحل المدخرات المحققة من صندوق الأنشطة التكميلية في نهاية عام 2007 إلى فترة السنتين القادمة.
    La secretaría seguiría analizando las conclusiones e incorporaría las necesidades en la lista de actividades suplementarias. UN وستواصل الأمانة تحليل الاستنتاجات وستُدرج المتطلبات في قائمة الأنشطة التكميلية.
    Comentario: esta observación guarda relación con los criterios que deben guiar al ACNUR al realizar actividades suplementarias. UN التعليق: تتعلق هذه الملاحظة بالمعايير التي ينبغي أن يسترشد بها المفوض السامي في الاضطلاع بالأنشطة التكميلية.
    C. Fondo Fiduciario para actividades suplementarias UN جيم- الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية
    Deberá recurrirse a contribuciones voluntarias para llevar a cabo actividades suplementarias que no son financiadas con cargo al presupuesto ordinario. UN وبذلك، سيتعيّن إيجاد تبرعات لتغطية تكاليف تنفيذ الأنشطة الإضافية غير الممولة من الميزانية الأساسية.
    Además, recomienda que el Comité Ejecutivo elabore directrices de política que sean de ayuda al Alto Comisionado a la hora de aceptar nueves actividades suplementarias. UN وتوصي اللجنة باﻹضافة إلى ذلك، بأن تضع اللجنة التنفيذية مبادئ توجيهية لسياسة عامة تساعد المفوضة السامية بصدد قبول أنشطة تكميلية إضافية.
    35. Las indicaciones preliminares de las necesidades de recursos para actividades suplementarias en 2008-2009 figuran en una adición al presente documento. UN 35- ترد مؤشرات أولية عن احتياجات الأنشطة التكميلية من الموارد خلال الفترة 2008-2009 في إضافة إلى هذه الوثيقة.
    55. Las indicaciones preliminares de las necesidades de recursos para actividades suplementarias en 2010-2011 figuran en el documento FCCC/SBI/2009/2/Add.2. UN 55- ترد مؤشرات أولية عن احتياجات الأنشطة التكميلية من الموارد خلال فترة 2010-2011 في الوثيقة FCCC/SBI/2009/2/Add.2.
    66. Las indicaciones preliminares de las necesidades de recursos para actividades suplementarias en 2012-2013 figuran en el documento FCCC/SBI/2011/2/Add.2. UN 66- ترد مؤشرات أولية عن احتياجات الأنشطة التكميلية من الموارد خلال الفترة 2012-2013 في الوثيقة FCCC/SBI/2011/2/Add.2.
    82. Las actividades suplementarias se definen en el Reglamento Financiero del ACNUR como: UN 82- ويرد تعريف الأنشطة التكميلية في القواعد المالية للمفوضية على النحو التالي:
    Esta cuestión se aborda en los párrafos 81 a 89, así como en el anexo 9, que contiene el proyecto de directrices para las actividades suplementarias. UN ويجري تناول هذه القضية في الفقرات 81-89، وفي المرفق 9 الذي يتضمن مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الأنشطة التكميلية.
    62. El documento FCCC/SBI/2003/5/Add.1 contiene indicaciones preliminares de las necesidades de recursos para actividades suplementarias en 2004-2005. UN 62- ترد مؤشرات أولية عن احتياجات الأنشطة التكميلية من الموارد في الفترة 2004-2005 في الوثيقة FCCC/SBI/2003/Add.1.
    63. El documento FCCC/SBI/2005/8/Add.2 contiene indicaciones preliminares de las necesidades de recursos para actividades suplementarias en 2006-2007. UN 63- ترد مؤشرات أولية عن احتياجات الأنشطة التكميلية من الموارد خلال الفترة 2006-2007 في الوثيقة FCCC/SBI/2005/8/Add.2.
    Las contribuciones voluntarias a los Fondos Fiduciarios para la participación en las reuniones de la Convención y para actividades suplementarias ascendieron a 916.159 y a 10,9 millones de dólares de los EE.UU. respectivamente. UN وبلغت التبرعات المقدمة إلى الصناديق الاسئتمانية من أجل الإسهام في عملية الاتفاقية الإطارية 159 916 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة وفي الأنشطة التكميلية 10.9 ملايين دولار.
    144. El representante del Secretario Ejecutivo señaló que la secretaría seguiría analizando las conclusiones e incorporaría esas necesidades en la lista de actividades suplementarias. UN 144- وأوضح ممثل الأمين التنفيذي أن الأمانة ستواصل تحليل الاستنتاجات وإدراج المتطلبات في قائمة الأنشطة التكميلية.
    PROYECTO DE DECISIÓN SOBRE DIRECTRICES PARA LAS actividades suplementarias UN مشروع مقرر بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأنشطة التكميلية
    Hasta ahora la principal fuente de financiación del programa ha sido el Fondo Fiduciario para actividades suplementarias. UN وقد كان الصندوق الاستئماني الخاص بالأنشطة التكميلية حتى الآن المصدر الرئيسي لتمويل البرنامج.
    Anexos (continuación) 9. Proyecto de decisión sobre directrices para las actividades suplementarias 157 UN 9- مشروع قرار بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأنشطة التكميلية 150-151
    C. Fondo Fiduciario para actividades suplementarias UN جيم- الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية
    v) En el caso de actividades suplementarias como las relacionadas con personas internamente desplazadas o de actividades de reintegración a más largo plazo, la Oficina debería asegurar que se garantice la existencia de posibilidades de financiación. UN `5` في حالة الأنشطة الإضافية كتلك التي تتعلق بالمشردين أو بأنشطة إعادة الإدماج الأطول أجلا، ينبغي للمفوضية التأكد من أن الموارد متوافرة وأنه يمكن الحصول عليها.
    Las necesidades que surjan tras la aprobación constituirán actividades suplementarias del presupuesto por programas anual aprobado. UN أما الاحتياجات الناشئة بعد إقرار الميزانية فتشكل أنشطة تكميلية للميزانية البرنامجية السنوية المعتمدة.
    a) Propone que se apliquen los siguientes criterios al realizar las actividades suplementarias: UN تقترح تطبيق المعايير التالية عند الاضطلاع بالأنشطة الإضافية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus