"al órgano subsidiario de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى الهيئة الفرعية
        
    • من الهيئة الفرعية
        
    • للهيئة الفرعية
        
    • الهيئة الفرعية المعنية
        
    • الى الهيئة الفرعية
        
    Información presentada en los informes del GEPMA al Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) UN المعلومات واردة في تقارير فريق الخبراء المقدمة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ
    iv) la presentación al Órgano Subsidiario de ejecución de un análisis científico y técnico. UN `٤` تقديم تحليل علمي وتقني إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Recomendaciones finales al Órgano Subsidiario de ejecución y a la Conferencia de las Partes, en su segundo período de sesiones UN وضع الصيغة النهائية للتوصيات المقدمة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ والدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف
    Además, la Conferencia solicitó al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico que iniciase una serie de programas de trabajo pertinentes para esta cuestión; UN وإضافة إلى ذلك، طلب المؤتمر من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إطلاق مجموعة من برامج العمل ذات الصلة بهذه المسألة؛
    En el desempeño de estas responsabilidades, la secretaría habrá de pedir asesoramiento al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico y coordinar esta cuestión con los organismos competentes de las Naciones Unidas y con otras organizaciones e instituciones. UN وستأخذ أمانة الاتفاقية، لدى أدائها لهذه المسؤوليات، بالمشورة المسداة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وستنسق هذه المسألة مع وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات والمؤسسات اﻷخرى.
    B. Asesoramiento técnico al Órgano Subsidiario de Ejecución 6 - 8 4 UN باء - إسداء المشورة التقنية للهيئة الفرعية للتنفيذ 6-8 4
    Finalización de las recomendaciones a la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones, y, en los casos en que proceda, al Órgano Subsidiario de ejecución UN وضع الصيغة النهائية للتوصيات المقدمــة إلى مؤتمــر اﻷطراف في دورته الثانية، وحسب الاقتضاء، إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ
    4. Pide a la Secretaría que informe al Órgano Subsidiario de Ejecución de conformidad con el párrafo 2 supra. UN ٤- يطلب من اﻷمانة أن تقدم تقريراً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ، وفقاً للفقرة ٢ اﻵنفة الذكر.
    4. Pide a la Secretaría que informe al Órgano Subsidiario de Ejecución de conformidad con el párrafo 2 supra. UN ٤- يطلب من اﻷمانة أن تقدم تقريراً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ، وفقاً للفقرة ٢ اﻵنفة الذكر.
    Los Copresidentes de la reunión técnica presentarán un informe al Órgano Subsidiario de Ejecución. UN وسيقدم الرئيسان المشتركان لحلقة العمل تقريراً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    El Secretario Ejecutivo recabó y examinó los comentarios de la Mesa antes de transmitir la presente nota al Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE). UN وقد التمس الأمين التنفيذي، قبل تقديم هـذه المذكرة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ، تعليقات من المكتب ونظر فيها.
    3. Asuntos remitidos al Órgano Subsidiario de Ejecución por la Conferencia de las Partes UN المسائل التي يحيلها مؤتمر الأطراف إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ
    8. Pide al Secretario Ejecutivo que informe al Órgano Subsidiario de Ejecución, según sea necesario, de la aplicación del párrafo 6 supra; UN 8- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ عن تنفيذ الفقرة 6 أعلاه بحسب الاقتضاء؛
    Se ha pedido al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico que brinde asesoramiento en relación con el proyecto de programa y presente un informe en la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes. UN وقد طلب من الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجيا أن تسهم بتقديم المشورة بشأن مشروع البرنامج وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف.
    5. Pide al Órgano Subsidiario de Ejecución que examine la información contenida en las comunicaciones nacionales: UN ٥- يرجو من الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية:
    [6. Pide al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico: UN ]٦- يرجو من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية:
    2. Pide además al Órgano Subsidiario de Ejecución que informe a la Conferencia de las Partes, en su cuarto período de sesiones, del resultado de sus trabajos; UN ٢- يرجو كذلك من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقدم إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة تقريراً عن نتائج هذه العملية؛
    3. La presente síntesis podría servir al Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) para sus deliberaciones sobre el mencionado mandato. UN 3- ويمكن للهيئة الفرعية للتنفيذ أن تستخدم هذا التوليف كإسهام في مداولاتها بشأن الاختصاصات السالفة الذكر.
    De mantenerse esta tendencia, tal vez se pida a la secretaría permanente que contribuya a los trabajos en otras esferas, como por ejemplo, la fase experimental para la aplicación conjunta y el apoyo sustantivo al Órgano Subsidiario de asesoramiento científico y tecnológico. UN وإذا استمر هذا الاتجاه، فإنه قد يُطلب إلى اﻷمانة الدائمة أن تسهم في مجالات أخرى من العمل مثل مرحلة تجريبية للتنفيذ المشترك والدعم الفني للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، على سبيل المثال.
    En la decisión de la tercera reunión de la Conferencia de las Partes se pide al Secretario Ejecutivo que establezca un programa de trabajo sobre la diversidad biológica forestal y se da orientaciones al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico sobre las prioridades de investigación. UN وطلب في مقرر الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف إلى اﻷمين التنفيذي أن يضع مشروع برنامج عمل للتنوع البيولوجي للغابات، وتضمن توجيها للهيئة الفرعية بشأن أولويات البحث.
    Pidió además al Secretario Ejecutivo de la secretaría provisional que siguiera examinando la cuestión de la asignación de créditos para gastos generales de administración de la secretaría de la Convención y que informara al respecto al Órgano Subsidiario de Ejecución. UN وطلب كذلك من اﻷمين التنفيذي أن يواصل بحث مسألة تخصيص بعض النفقات العامة لسداد المصروفات الادارية ﻷمانة الاتفاقية وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الهيئة الفرعية للتنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus