| Pero he estado viniendo aquí todos los dias intentando encontrar al tipo que lo hizo. | Open Subtitles | لكنني آتِ هنا يوميا, أحاول أن اعثر على الرجل الذي فعلها. ما اسمه؟ |
| Entréganos al tipo que mató a nuestros agentes y hablaremos de tu futuro. | Open Subtitles | سلمنا الرجل الذي قتل عملائنا, وسنقوم أنا وأنت بالتحدث عن المستقبل |
| Dime, ¿de dónde conoces al tipo que vi salir de aquí anoche? | Open Subtitles | اذن أخبريني كيف تعرفين ذلك الرجل الذي رأيته يغادر البارحة؟ |
| De acuerdo. Gracias a Dios que encontraron al tipo que hizo esto. | Open Subtitles | حسناً , الحمدلله أنهم عثروا على الشخص الذي فعل هذا |
| Quiero coger al tipo que le disparó y sé que el tirador es parte de tu equipo. | Open Subtitles | أريد الإيقاع بالرجل الذي أرداه، وأعرف أنه فرد من فريقكم. |
| Quizá cuando no esté mirando... puedes pasársela al tipo que elige la música del ascensor. | Open Subtitles | ربما عندما لا أرى يمكنك أن تعطيه للرجل الذي . يختار الموسيقى للمصعد |
| Apuesto a que Harry caminaba en esa triste historia así todo el mundo olvidaría al tipo que perdió 40 libras. | Open Subtitles | أراهن أن هاري قد أختلق تلك القصة الدرامية لك ينسى الجميع قصة الرجل الذي فقد 40 رطلاً |
| Estoy esperando a que los policías encuentren al tipo que lo hizo. | Open Subtitles | انا انتظر الشرطه في العثور علي الرجل الذي قام بذلك |
| ¿por qué no intentas encontrar al tipo que te tendió la trampa? | Open Subtitles | ثم لماذا لا تحاول أن تجد الرجل الذي مؤطرة لك؟ |
| Mira, no me parezco en nada al tipo que arrestamos hoy, ¿vale? | Open Subtitles | أنظر .. أنا لا أشبه بشئ الرجل الذي أعتقلناه اليوم |
| Dice que tenemos al tipo que mató a los ejecutivos de AgriNext. | Open Subtitles | يقول أنهم قبضوا على الرجل الذي قتل موظفي آجري نكست. |
| Gano más dinero que ninguno de mis compañeros en la facultad de medicina exceptuando al tipo que inventó la vejiga artificial. | Open Subtitles | أنا أحصل علي راتب أفضل من أي أحد آخر كان في صفي باستثناء الرجل الذي أخترع المثانة الصناعية |
| Entrego al tipo que planificó el atraco, y mi deuda está saldada. | Open Subtitles | تقديم الرجل الذي كان العقل المدبر للسرقة، وتدفع الديون بلدي. |
| ¿Y ahora están buscando al tipo que lo mató y comienzan conmigo? | Open Subtitles | و الآن تبدأن بحثكما عن الرجل الذي قتله بي ؟ |
| Yo mismo agarraré al tipo que asesinó a DiGiorgio aunque sea en mi tiempo libre. | Open Subtitles | أقول لك ,أنني سأنال من الرجل الذي طعن دجورجيو,و لو اضطررت للقيام بذلك في اجازاتي |
| Mira al tipo que juega allí atrás. | Open Subtitles | أنظر إلى ذلك الرجل الذي يلعب هناك بالخلف |
| Por el asunto de papá, que le disparó al tipo que mató a mamá. | Open Subtitles | بخصوص والدنا وإطلاقه النار على الشخص الذي قتل أمنا |
| Si podemos ligar esa joya al tipo que la usa, tendremos nuestra primera pista que funcione. | Open Subtitles | إذا تمكنا من ربط هذه المجوهرات بالرجل الذي يرتديها سنحظى بأوّل دليل علمي |
| Seguros. ¿De verdad le dan un premio al tipo que vende más drogas? | Open Subtitles | تأمينات هل يعطون جائزة للرجل الذي يبيع أكثر كم من المخدرات؟ |
| Nunca tuve la oportunidad de conocer al tipo que debería ser mi mentor. | Open Subtitles | أنا لم أقابل قط الرجل الذى من المُفترض أن يكون مُدربى. |
| ¿Os imagináis que tuvierais que sentaros ahí y mirar al tipo que le hizo eso a tu esposa? | Open Subtitles | أتحتمل الجلوس هناك وتنظر إلى الشخص الذي فعل ذلك بزوجتك؟ |
| ¿Recuerdas al tipo que hizo todas las anotaciones a mis juegos el año pasado? | Open Subtitles | هل تتذكر ذلك الشاب الذي سجل كل اهداف مباراتي في السنة الماضية |
| Conozco al tipo que dirigirá el remate. | Open Subtitles | أَعْرفُ الرجلَ الذي معالجة مزادِ التعويقَ. |
| ¿Recuerdas al tipo que hizo de Elmo en mi cumpleaños? | Open Subtitles | اتتذكرين ذلك الفتى الذي لعب دور حيوان اليلموا في حفله ميلادي؟ |
| Mantuve la puerta abierta al tipo que disparó. | Open Subtitles | فتحت الباب للشخص الذي أطلق النار على الجميع |
| El Grupo recomienda que en ese momento se otorgue lo siguiente: con respecto a S-3, los intereses sobre el principal de 639.655.392 yen para un período de 737 días al tipo que determine el Consejo de Administración a tenor de la decisión 16. | UN | ويوصي الفريق بمنح ما يلي في ذلك الحين: بصدد الشحنة الثالثة، تدفع الفائدة على المبلغ الأصلي وهو 392 655 639 يناً يابانياً لفترة 737 يوماً بالسعر الذي يحدده مجلس الإدارة بموجب مقرره 16. |
| Tengo una idea. Llama al tipo que te llevó al concierto para que venga a matar la araña. | Open Subtitles | لماذا لا تأتين بالشخص الذي رافقك لحفلة الروك الموسيقية |
| No, pero ustedes están espantando a la clientela, y no encuentran al tipo que están buscando por ningún lado! | Open Subtitles | بالطبع لا لكنك تقود زبائني لبعيد هن هنا والرجل الذي تبحث عنه ليس هنا |
| Lamento darles la noticia pero si buscan al tipo que vivió aquí antes que yo no se mudó. | Open Subtitles | حسناً، أكره إخباركم بهذا، ولكن لو كنتم تبحثون عن الرجل الذين عاش هنا قبلي، هو لم ينتقل. |
| Que matar al tipo que le hizo mal | Open Subtitles | مِنْ لقَتْل الرجلِ الذي مَعْمُول خاطئها؟ |