"albania por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ألبانيا على
        
    • ألبانيا من أجل
        
    • ألبانيا في
        
    • ألبانيا عن طريق
        
    • جانب ألبانيا
        
    • اﻷلبانية في
        
    Ni las Naciones Unidas ni la OSCE exigieron responsabilidades a Albania por esa decisión. Español Página UN ولم تقم اﻷمم المتحدة أو منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بمساءلة ألبانيا على قرارها هذا.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de Yugoslavia formula una protesta a Albania por el incidente fronterizo UN وزارة الخارجية اليوغوسلافية تحتج لدى ألبانيا على الحادثة الحدودية
    En Albania, por ejemplo, un programa de 30 minutos de duración difundido con gran éxito por Radio Tirana ha estado ofreciendo a los jóvenes albaneses información fidedigna sobre diversas cuestiones de salud reproductiva. UN ففي ألبانيا على سبيل المثال، ظل برنامج أسبوعي ناجح مدته ثلاثون دقيقة يبث من إذاعة تيرانا يقدم للشباب اﻷلبان معلومات دقيقة عن مجموعة من القضايا المتعلقة بالصحة اﻹنجابية.
    Asimismo, reconoció los esfuerzos de Albania por consolidar los derechos de propiedad. UN وأقرت كذلك بالجهود التي تبذلها ألبانيا من أجل تدعيم حقوق الملكية.
    Expresó reconocimiento por los esfuerzos de Albania por mejorar las condiciones de los presos. UN وأعربت النرويج عن تقديرها للجهود التي تبذلها ألبانيا من أجل تحسين ظروف السجناء.
    Observó también los esfuerzos activos de Albania por combatir la corrupción y los logros alcanzados en la lucha contra la trata de personas. UN وأشارت أيضاً إلى الجهود الحثيثة التي تبذلها ألبانيا في مجال مكافحة الفساد وإلى الإنجازات التي تحققت في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.
    La necesidad que tenían los refugiados de encontrar caminos más arduos por esa zona para que no pudieran localizarlos dio lugar a que muchos refugiados trataran de entrar en Albania por Montenegro. UN وقد أدت حاجة اللاجئين إلى العثور على طرق أكثر وعورة في هذه المنطقة لتجنب اكتشافهم، إلى محاولة كثير منهم دخول ألبانيا عن طريق الجبل اﻷسود.
    Alabó a Albania por llevar adelante estrategias que velan por la integración social de las minorías para que ejerzan plenamente sus derechos. UN وشجعت ألبانيا على المضي قدماً في الاستراتيجيات التي تكفل الإدماج الاجتماعي للأقليات من أجل التمتع الكامل بحقوقهم.
    444. Montenegro felicitó a Albania por su cooperación constructiva y su compromiso con el proceso del examen periódico universal. UN 444- وهنأ الجبل الأسود ألبانيا على ما أبدته من تعاون والتزام بناءين في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    446. Marruecos felicitó a Albania por la apertura demostrada a lo largo del proceso del examen periódico universal y por su exhaustiva exposición. UN 446- وهنأ المغرب ألبانيا على ما تحلت به من انفتاح طيلة عملية الاستعراض الدوري الشامل، وعلى عرضها الشامل.
    El Presidente (interpretación del inglés): Doy las gracias al Presidente de la República de Albania por su declaración. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس جمهورية ألبانيا على بيانه.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Primer Ministro de Albania por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: باســم الجمعية العامة، أود أن أشكر دولة رئيس وزراء ألبانيا على بيانه.
    El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Presidente de la República de Albania por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )تكلم باﻹنكليزية(: باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس جمهورية ألبانيا على البيان الذي أدلى به توا.
    El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Presidente de la República de Albania por su declaración. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر فخامة رئيس جمهورية ألبانيا على البيان الذي أدلى به.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General deseo dar las gracias al Presidente de la República de Albania por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية ألبانيا على الخطاب الذي أدلى به من فوره.
    El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al representante de Albania por el firme compromiso de los Estados de Europa oriental de continuar con el proceso de reforma. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر ممثل ألبانيا على الالتزام القوي لدول أوروبا الشرقية بمواصلة عملية الإصلاح.
    Aunque encomió los esfuerzos de Albania por aumentar la eficiencia de la administración pública y luchar contra la corrupción, preguntó cómo pretendía el Gobierno abordar esos problemas. UN وبينما أثنت على جهود ألبانيا من أجل تحسين فعالية الخدمة المدنية ومكافحة الفساد، تساءلت إيطاليا عما تنوي الحكومة القيام به من أجل تبديد هذه المخاوف.
    33. Suecia acogió con satisfacción los esfuerzos de Albania por combatir la discriminación contra la mujer y garantizar la libertad de expresión y de prensa. UN 33- ورحبت السويد بالجهود التي بذلتها ألبانيا من أجل التصدي إلى التمييز ضد النساء وضمان حرية التعبير والصحافة.
    36. Los Países Bajos reconocieron los esfuerzos de Albania por promover la igualdad entre los géneros y manifestaron preocupación por algunas leyes que en la práctica podían discriminar contra la mujer. UN 36- وأقرت هولندا بالجهود التي تبذلها ألبانيا في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين، وأعربت كذلك عن قلقها بشأن عدة قوانين قد تؤدي في الممارسة إلى التمييز ضد المرأة.
    Esta declaración se formula de conformidad con la demanda hecha en nombre de Albania por su consejero y constituye de por sí una satisfacción apropiada. " UN وهذا الإعلان صادر بناء على طلب قدمته ألبانيا عن طريق محاميها، ويمثل في حد ذاته ترضية مناسبة " ().
    La República Federativa de Yugoslavia denuncia las actitudes y posiciones de Albania por considerarlas perjudiciales para las relaciones bilaterales y una amenaza para la paz y la estabilidad de la región. UN وتشجب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مثل هذه المواقف والتصرفات من جانب ألبانيا وتعتبرها مخلة بالعلاقات الثنائية وتهديداً للسلم والاستقرار في المنطقة.
    La preocupación declarada de Albania por los miembros de la minoría albanesa en Kosovo y Metohija es, por lo menos, una hipocresía. UN وأقل ما يقال في هذا الصدد إن قلق ألبانيا المعلن على أفراد اﻷقلية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهيا ما هو إلا رياء زائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus