"alianzas eficaces con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شراكات فعالة مع
        
    • الشراكات الفعالة مع
        
    En esos empeños, debe establecer alianzas eficaces con la comunidad internacional. UN وفي تلك الجهود، يلزم تكوين شراكات فعالة مع المجتمع الدولي.
    Actividad: garantizar el apoyo al programa de la CIPD mediante alianzas eficaces con la sociedad civil UN النشاط: تأمين الدعم لجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية عن طريق إقامة شراكات فعالة مع المجتمع المدني
    Actividad: garantizar el apoyo al programa de la CIPD mediante alianzas eficaces con los parlamentarios UN النشاط: تأمين الدعم لجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية عن طريق إقامة شراكات فعالة مع البرلمانيين
    Forja alianzas eficaces con la sociedad civil y moviliza apoyo, tanto político como financiero, para la consecución de los objetivos internacionales en favor de las mujeres. UN كما أنها تقيم شراكات فعالة مع المجتمع المدني وتحشد الدعم، السياسي والمالي على حد سواء، من أجل تحقيق الأهداف الدولية لصالح المرأة.
    El establecimiento de sinergia y alianzas eficaces con los servicios de tratamiento de la drogodependencia y de salud sexual y reproductiva sigue constituyendo una oportunidad propicia para hacerlo. UN ولا يزال ضمان أوجه التآزر وإقامة الشراكات الفعالة مع خدمات العلاج من الارتهان بالمخدّرات وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية يمثّلان فرصة كبيرة للتصدّي للفيروس.
    :: Establecer alianzas eficaces con otros organismos y organizaciones, según convenga. UN :: إقامة شراكات فعالة مع منظمات ووكالات أخرى حسب الاقتضاء.
    115. El Reino Unido se esfuerza por desarrollar alianzas eficaces con otros gobiernos. UN 115- والمملكة المتحدة ملتزمة بإقامة شراكات فعالة مع الحكومات الأخرى.
    Proporcionará una orientación firme y coherente en apoyo de las prioridades y la labor de los Estados Miembros y forja alianzas eficaces con la sociedad civil y otras instancias pertinentes. UN وستوفر الهيئة الجامعة قيادة قوية ومتماسكة لدعم أولويات الدول الأعضاء وجهودها، وبناء شراكات فعالة مع المجتمع المدني والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة.
    230. El Reino Unido se esfuerza por desarrollar alianzas eficaces con otros gobiernos. UN 230- والمملكة المتحدة ملتزمة بإقامة شراكات فعالة مع الحكومات الأخرى.
    241. El Reino Unido procura establecer alianzas eficaces con otros gobiernos. UN 241- والمملكة المتحدة ملتزمة بإقامة شراكات فعالة مع الحكومات الأخرى.
    :: Aprovechar las alianzas eficaces con otros organismos del sistema de las Naciones Unidas y asociados bilaterales mediante actividades conjuntas, un diálogo continuo, la movilización de apoyo y el intercambio de conocimientos con otros Estados miembros de la CEPA UN :: بناء شراكات فعالة مع الوكالات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والشركاء الثنائيين من خلال الأنشطة المشتركة والحوار المستمر، وتعبئة الدعم وتبادل المعارف مع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    :: Establecimiento de alianzas eficaces con otros organismos del sistema de las Naciones Unidas y asociados bilaterales mediante actividades conjuntas, un diálogo continuo, la movilización de apoyo y el intercambio de conocimientos con otros Estados miembros de la CEPA UN :: بناء شراكات فعالة مع وكالات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع شركاء ثنائيين من خلال الأنشطة المشتركة، والحوار المستمر، وتعبئة الدعم، وتبادل المعارف مع الدول الأعضاء في اللجنة
    El Instituto está dedicado a velar por que la ejecución de todas sus actividades esté guiada por la excelencia profesional y, siempre que sea viable, establecer alianzas eficaces con instituciones regionales, subregionales y nacionales. UN ١١ - ويلتزم المعهد بضمان الاسترشاد في تنفيذ جميع ما يضطلع به من أنشطة بمعايير الامتياز المهني، وبأن يقوم، كلما أمكن، بإقامة شراكات فعالة مع المؤسسات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية.
    32. Como sugirieron varias Partes, la dilatada experiencia del GEPMA en la colaboración estrecha con las Partes que son PMA y en la creación de alianzas eficaces con una amplia gama de organizaciones pertinentes podría servir de ejemplo para la colaboración entre el GEPMA y el Comité de Adaptación. UN 32- ورأى عدد من الأطراف أن تجربة فريق الخبراء الطويلة في العمل عن كثب مع الأطراف من أقل البلدان نمواً وفي إقامة شراكات فعالة مع طائفة واسعة من المنظمات المختصة يمكن أن تكون مثالاً يُحتذى في التعاون بين فريق الخبراء ولجنة التكيف.
    Se determinó que las alianzas eficaces con los gobiernos y unos marcos de inversión responsable eran elementos fundamentales para crear un entorno empresarial positivo y propicio que atrajera más corrientes de financiación privada hacia los países en desarrollo sin litoral. UN وتم تحديد شراكات فعالة مع الأطر الحكومية وأطر الاستثمار المسؤول باعتبارها بالغة الأهمية في تهيئة بيئة مؤاتية وتمكينية لأغراض الأعمال التجارية تجتذب المزيد من التدفقات المالية إلى البلدان النامية غير الساحلية.
    Cuatro años más tarde, en su reunión de Argel, nuestros miembros africanos adoptaron un plan de acción para llevar adelante los compromisos de Uagadugú y forjar alianzas eficaces con otros protagonistas nacionales e internacionales. UN وبعد أربعة أعوام من هذا التاريخ، اعتمد أعضاؤنا الأفارقة، في اجتماعهم الذي عقد في الجزائر في أيلول/سبتمبر 2004، خطة عمل لتنفيذ الالتزامات في واغادوغو، وإقامة شراكات فعالة مع الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية الأخرى.
    b) Mayor capacidad de los gobiernos municipales urbanos para establecer alianzas eficaces con los directamente interesados, incluidos los grupos más vulnerables (como los jóvenes en situación de riesgo) para hacer frente a la cuestión de la seguridad urbana UN (ب) تعزيز قدرة الحكومات المحلية الحضرية على تشكيل شراكات فعالة مع أصحاب المصلحة، بما في ذلك أشد الفئات حرمانا (كالشباب المعرضين للخطر)، لمعالجة السلامة الحضرية
    Se ha creado en ONU-Mujeres una Sección de la Sociedad Civil, en la Dirección de Apoyo Intergubernamental y Alianzas Estratégicas, con el fin de mantener y forjar alianzas eficaces con la sociedad civil y coordinar y facilitar la participación significativa de las organizaciones no gubernamentales (ONG) en los períodos anuales de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN 17 - وفي هيئة الأمم المتحدة للمرأة، أنشئ قسم للمجتمع المدني ضمن مكتب دعم المنظمات الحكومية الدولية والشراكات الاستراتيجية من أجل إيجاد وتشكيل شراكات فعالة مع المجتمع المدني ولتنسيق وتيسير المشاركة الملموسة للمنظمات غير الحكومية في الدورات السنوية التي تعقدها لجنة وضع المرأة.
    g) Creación de alianzas eficaces con los beneficiarios y coordinación con los demás proveedores de servicios. UN (ز) إقامة الشراكات الفعالة مع الجهات المستفيدة والتنسيق مع الجهات الأخرى المقدمة للخدمات.
    Además de prestar especial atención a la educación básica de calidad mediante el establecimiento de alianzas eficaces con los interesados, el programa incluye intervenciones dirigidas a eliminar las desigualdades y la discriminación en las escuelas integrando la perspectiva de género en los programas de estudio. UN وبالإضافة إلى التركيز على توفير التعليم الأساسي الجيد عن طريق الشراكات الفعالة مع الجهات المعنية، يتضمن البرنامج تدخلات ترمي إلى القضاء على أوجه عدم الإنصاف والتمييز في المدارس بتعميم المنظور الجنساني في المناهج التعليمية.
    Para alcanzarlos sería preciso incrementar considerablemente la capacidad nacional y ese incremento requeriría, a su vez, una cooperación internacional coordinada mediante alianzas eficaces con los Estados donantes, el ofrecimiento de AOD y el completo perdón de la deuda de los países en desarrollo. UN وتحقيق هذه الأهداف يتطلب توفر القدرات الوطنية الكبيرة على البناء، ما يعني التعـاون والتنسيق الدوليين عن طريق الشراكات الفعالة مع الدول المانحة، وتقديم المساعدة الإنمائية والصفح عن كل الديون الواقعة على البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus