"alojamiento o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السكن أو
        
    • المأوى أو
        
    • أو إيواء أو
        
    • سكن أو
        
    • مساكن أو
        
    Esas tasas estarán sujetas a reducciones en los casos en que las Naciones Unidas, un gobierno o una institución conexa proporcionen gratuitamente el alojamiento o las comidas. UN وتكون معدلات بدل اﻹقامة قابلة للتخفيض في الحالات التي يقدم فيها السكن أو الطعام مجانا من قبل اﻷمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة متصلة بها.
    190. En Alemania se asigna gran importancia a los esfuerzos realizados para evitar que haya personas sin alojamiento o sin hogar, y reducir su número. UN 190- وفي ألمانيا تُمنح أهمية كبيرة للجهود التي تستهدف منع حالات انعدام السكن أو انعدام المأوى وتخفيضها.
    El monto de las dietas estará sujeto a reducciones en los casos en que las Naciones Unidas, un gobierno o una institución conexa proporcionen gratuitamente alojamiento o comidas. UN وتكون معدلات بدل الإقامة قابلة للتخفيض في الحالات التي يقدم فيها السكن أو الطعام مجانا من قبل الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة.
    Los problemas de salud son un elemento principal de los sufrimientos que amenazan a una población afectada por la guerra y pueden tener peores consecuencias que la falta de alimentos, alojamiento o protección. UN وتشكل المشاكل الصحية عنصرا رئيسيا من معاناة الشعوب المتضررة بالحرب، وبإمكانها أن تكون أشد وطأة من النقص في الأغذية أو المأوى أو الحماية.
    Sin embargo, para facilitar la definición del problema y hacer que resulte más cuantificable, algunos países se han apartado explícitamente de los conceptos más amplios de la falta de hogar y han adoptado definiciones y descripciones centradas en la falta de vivienda, alojamiento o techo. UN وتيسير لتعريف المشكلة وجعلها مسألة قابلة للقياس نأى بعض البلدان صراحة عن المفهوم المتصلب للتشرد واعتمد تعاريف وأوصافاً تستند إلى الافتقار إلى السكن أو المأوى أو السقف.
    casos resueltos de organización, obligación, inducción, alojamiento o introducción de mujeres en relación UN عدد القضايا التي سُوِّيت والتي تتعلق بتنظيم أو إجبار أو إغواء أو إيواء أو توريط النساء في العمل بالدعارة
    El monto de las dietas estará sujeto a reducciones en los casos en que las Naciones Unidas, un gobierno o una institución conexa proporcionen gratuitamente alojamiento o comidas. UN وتكون معدلات بدل الإقامة قابلة للتخفيض في الحالات التي يقدم فيها السكن أو الطعام مجانا من قبل الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة.
    Se reducirá la cuantía de la dieta en los casos en que las Naciones Unidas, un Gobierno o una institución conexa faciliten gratuitamente alojamiento o comidas. UN وتكون المعدلات قابلة للتخفيض في الحالات التي يُقدم فيها السكن أو الطعام مجانا من قبل الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة متصلة بها.
    El monto de las dietas estará sujeto a reducciones en los casos en que las Naciones Unidas, un gobierno o una institución conexa proporcionen gratuitamente alojamiento o comidas. UN وتكون معدلات بدل الإقامة قابلة للتخفيض في الحالات التي يقدم فيها السكن أو الطعام مجانا من قبل الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة.
    El monto de las dietas estará sujeto a reducciones en los casos en que las Naciones Unidas, un gobierno o una institución conexa proporcionen gratuitamente alojamiento o comidas. UN وتكون معدلات بدل الإقامة قابلة للتخفيض في الحالات التي يقدم فيها السكن أو الطعام مجانا من قبل الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة.
    El monto de las dietas estará sujeto a reducciones en los casos en que las Naciones Unidas, un gobierno o una institución conexa proporcionen gratuitamente alojamiento o comidas. UN وتكون معدلات بدل الإقامة قابلة للتخفيض في الحالات التي يُقَدم فيها السكن أو الطعام مجانا من قبل الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة.
    El monto de las dietas estará sujeto a reducciones en los casos en que las Naciones Unidas, un gobierno o una institución conexa proporcionen gratuitamente alojamiento o comidas. UN وتكون معدلات بدل الإقامة قابلة للتخفيض في الحالات التي يُقَدم فيها السكن أو الطعام مجانا من قبل الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة.
    Estas tasas estarán sujetas a las disposiciones de la regla 107.16 y a reducciones en los casos en que las Naciones Unidas, un gobierno o una institución conexa proporcionen gratuitamente el alojamiento o las comidas. UN وتخضع هذه المعدلات المحددة لأحكام القاعدة 107/16 وتكون قابلة للتخفيض في الحالات التي يقدم فيها السكن أو الطعام مجانا من قبل الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة متصلة بها.
    El monto de las dietas estará sujeto a reducciones en los casos en que las Naciones Unidas, un gobierno o una institución conexa proporcionen gratuitamente alojamiento o comidas. UN وتكون معدلات بدل الإقامة قابلة للتخفيض في الحالات التي يُقَدم فيها السكن أو الطعام مجانا من قبل الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة.
    El monto de las dietas estará sujeto a reducciones en los casos en que las Naciones Unidas, un gobierno o una institución conexa proporcionen gratuitamente alojamiento o comidas. UN وتكون معدلات بدل الإقامة قابلة للتخفيض في الحالات التي يُقَدم فيها السكن أو الطعام مجانا من قبل الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة.
    Otros cantones han previsto centros de acogida especiales para algunas categorías de solicitantes de asilo pero permitan a las familias y a los menores no acompañados permanecer en el alojamiento o la estructura que ocupaban durante el procedimiento de asilo. UN وخصصت كانتونات أخرى مراكز استقبال خاصة لبعض الفئات المتقدمة بطلب اللجوء ولكنها تسمح للعائلات والأحداث ممن بغير صحبة ذويهم من البقاء في السكن أو المبنى الذي يقطنون به خلال إجراء طلب اللجوء.
    Se entendía por " coacción sexual " el que la mujer se viera forzada a una relación con un combatiente debido a las condiciones de la guerra, por ejemplo, para poder alimentarse ella misma o su familia, para obtener alojamiento o ropas o con fines de protección y seguridad. UN وعُرّف القسر على ممارسة الجنس بأنه اﻹجبار عنوة على إقامة علاقة مع أحد المقاتلين بسبب ظروف الحرب، وذلك على سبيل المثال من أجل الحصول على الغذاء للضحية نفسها أو ﻷسرتها، والحصول على المأوى أو الملبس، أو لتأمين الحماية والسلامة.
    c) Albergues para alojar a mediano y largo plazo a personas pertenecientes a grupos vulnerables de la población (mujeres, madres, adolescentes, personas con discapacidad) y en situación de emergencia (violencia, abandono, explotación, carencia de alojamiento o comida). UN (ج) دور المأوى على المدى القصير والمتوسط وتستقبل الأفراد اللذين ينتمون إلى الفئات السكانية المستضعفة (النساء والأمهات والمراهقون وذوو الإعاقات) والذين يواجهون حالات طوارئ (العنف أو الإهمال أو الاستغلال أو الافتقار إلى المأوى أو الغذاء)
    " Se entenderá por trata de seres humanos el reclutamiento, transporte, transferencia, alojamiento o recepción de una persona mediante: UN " يعني الاتجار بالبشر استخدام أو نقل أو توصيل أو إيواء أو استقبال شخص عن طريق:
    a) Ha incumplido infundadamente su obligación de proporcionarle alimentos, ropa, alojamiento o atención médica adecuados; UN " )أ( إذا عجز، دون سبب معقول، عن إمداده بما يكفيه من غذاء أو لباس أو سكن أو رعاية صحية؛
    Los empleados estatales suelen percibir más prestaciones en efectivo, el pago de su alojamiento o alquiler. UN ويجنح العاملون في الحكومة إلى تلقي المزيد من المزايا سواء في أشكال نقدية أو على شكل مساكن أو أجور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus