| Cuando los retornados aparecieron en el pasado, solo habían sido típicamente un puñado ocurriendo unas veces en un siglo como mucho. | Open Subtitles | وعادة ما يكون مجرد حفنة هناك تحدث عدة مرات في القرن على الأكثر عندما عاد ظهرت في الماضي. |
| Durante las visitas del Mecanismo al Togo, las autoridades le comunicaron que no habían expedido los 18 certificados de usuario final que aparecieron en Bulgaria | UN | أبلغت السلطات آلية الرصد خلال زياراتها إلى توغو أنها لم تصدر شهادات المستعمل النهائي الـ 18 التي ظهرت في بلغاريا |
| Estos son algunos comentarios insensibles que aparecieron en los medios, de gente importante ["La violación de jovencitas es entendible pero la de los niños, inimaginable"] ["Las chicas deberían llamar hermanos a los violadores"] | TED | هذه بعض التعليقات الغير حساسة ظهرت في الإعلام بواسطة شخصيات هامة استجابة للعنف الجنسي ضد المرأة. |
| Los primeros oficiales de policía aparecieron en la Antigua Roma en 200 A.C. | Open Subtitles | اول ضباط شرطة ظهروا في روما القديمة في 200 قبل الميلاد |
| Cuando los memorandos que demostraban que su cliente sabía lo de las cuentas no aparecieron en la presentación de documentos judiciales, se dio cuenta de que algo iba mal. | Open Subtitles | وعندما اكتشف أن المذكرات التي ستدين موكله لم تظهر في إيداعات أدلةالمحكمة أدركك ان شيئا ما حدث |
| Tenemos algo grande. Ambos nombres aparecieron en un viejo caso criminal. | Open Subtitles | اسميهما ظهر في قضيه قديمه |
| El año pasado, Pew y la Columbia J-School analizaron 14.000 noticias que aparecieron en la portada de Google News. | TED | فى العام الماضى، حللت مدرستى الصحافة بيو وكولومبيا الـ14000 خبر التى ظهرت على الصفحة الأولى لجوجل للأخبار. |
| Cuando los antibióticos químicos aparecieron en la década de 1940, cambiaron completamente el panorama. | TED | حتى المضادات الحيوية الكيميائية عندما ظهرت في أربعينيات القرن الماضي، فقد غيرت اللعبة تمامًا. |
| Estos símbolos aparecieron en Egipto, Centroamérica incluso en una cueva indígena de Kansas. | Open Subtitles | هذه الرموز القديمة ظهرت في مصر وأمريكا الوسطى وحتى في كهف هندي مقدس هنا في كنساس |
| Las joyas robadas de la casa, en Sacramento aparecieron en una casa de empeño, en Modesto. | Open Subtitles | المجوهرات التي سرقت من المنزل بسكرامنتو ظهرت في متجر للرهن في موديستو |
| Y antes de que pusiera realmente feo, 50 de los grandes aparecieron en mi cuenta. | Open Subtitles | وقبل ان تسؤ الامور جداً 50الف ظهرت في رصيدي البنكي |
| Éstas fotos aparecieron en una investigación no relacionada. | Open Subtitles | هذه الصورة ظهرت في تحقيق ليس له علاقة بمقتلها |
| - Barba negra y peluca que coinciden con las descripciones del testigo aparecieron en un basurero a 15 cuadras de la escena del crimen del segundo taxista asesinado. | Open Subtitles | لحية سوداء، وشعر مستعار مُطابقة لأوصاف الشهود العيان ظهرت في برميل نفايات على بعد 15 مبنى من مسرح جريمة القتل الثانية |
| Un montón de cosas nuevas aparecieron en tu vida recientemente. | Open Subtitles | اذن الكثير من الأشياء الجديدة ظهرت في حياتك مؤخراً |
| ¿todos esos objetos aparecieron en el inventario de Viper? | Open Subtitles | هذه الأشياء جميعها ظهرت في مخزون فيبر 75 ثم .. |
| Dos huellas dactilares de esos cadáveres aparecieron en el laboratorio de la Dra. Hampton la noche en que fue asesinada. | Open Subtitles | بصمتين من تلك الجثث ظهرت في مختبر الطبيبة هامبتون في الليلة التي تم قتلها فيها |
| Ayer aparecieron en una aldea Tuarek como a 300 km al noroeste de Gao. | Open Subtitles | لقد ظهروا في قرية على بعد 20 ميل شمال غرب الخليج |
| ellos aparecieron en el jardín. Supuestamente para ayudar a Anna. | Open Subtitles | ظهروا في حديقته، لمساعدة آنا كما كان يبدو |
| Digamos que los Osweiler aparecieron en la lista que le dio la ORS. | Open Subtitles | لنفترض أن اسماء آل (أوسويلر) لم تظهر في القائمة التي حصل عليها من سجلات مكتب التأمين |
| Imágenes de todos los que visitaron a Joe en prisión o aparecieron en ese arsenal cualquiera que tuviera contacto con el culto o con Carroll. | Open Subtitles | صور أي شخص قام بزياة (جو) في السجن أو ظهر في مستودع الأسلحة أي شخص تواصل مع الطائفة أو (كارول) |
| Ahora, al mismo tiempo, estos restos aparecieron en la cubierta de proa. | Open Subtitles | ،الآن في نفس الوقت هذه البقايا ظهرت على الطابف الأمامي للسفينة |