Sin un apoyo internacional eficaz, el logro de ese objetivo se retrasaría por un período indefinido. | UN | وما لم يتوفر الدعم الدولي الفعال فإن تحقيق هذا الهدف سيتأخر لفترة غير محدودة. |
Objetivo de la Organización: Reducir la vulnerabilidad a los peligros naturales y asegurar un apoyo internacional eficaz para reducir el efecto de los desastres. | UN | هدف المنظمة: الحد من شدة التأثر بالأخطار الطبيعية وكفالة الدعم الدولي الفعال لتخفيف أثر الكوارث. |
Un apoyo internacional eficaz puede ayudar a los que se encuentran en peligro de exclusión, en particular los PMA y otras economías estructuralmente débiles, a hacer frente a los retos y beneficiarse de las oportunidades. | UN | إن الدعم الدولي الفعال يمكنه أن يساعد أولئك المعرضين لخطر الاستبعاد على التصدي للتحديات واغتنام الفرص، وخاصة أقل البلدان نموا وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكلياً. |
Un apoyo internacional eficaz puede ayudar a los que se encuentran en peligro de exclusión, en particular los PMA y otras economías estructuralmente débiles, a hacer frente a los retos y beneficiarse de las oportunidades. | UN | إن الدعم الدولي الفعال يمكنه أن يساعد أولئك المعرضين لخطر الاستبعاد على التصدي للتحديات واغتنام الفرص، وخاصة أقل البلدان نموا وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكلياً. |
Un apoyo internacional eficaz puede ayudar a los que se encuentran en peligro de exclusión, en particular los PMA y otras economías estructuralmente débiles, a hacer frente a los retos y beneficiarse de las oportunidades. | UN | إن الدعم الدولي الفعال يمكنه أن يساعد أولئك المعرضين لخطر الاستبعاد على التصدي للتحديات واغتنام الفرص، وخاصة أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان ذات الاقتصادات الضعيفة هيكلياً. |
Objetivo de la Organización: Liderar las actividades y desarrollar asociaciones con miras a reducir la vulnerabilidad a los peligros naturales y asegurar un apoyo internacional eficaz para reducir el efecto de los desastres. | UN | هدف المنظمة: تولي الريادة وبناء الشراكات في مجال خفض قابلية التأثر بالمخاطر الطبيعية وكفالة توفر الدعم الدولي الفعال بغية تخفيف آثار الكوارث. |
Como todos sabemos, los esfuerzos nacionales, bilaterales y regionales deben complementarse con un apoyo internacional eficaz. | UN | ومثلما نعلم جميعاً، فإن الجهود التي تبذل على الصعد الوطنية والثنائية والإقليمية تحتاج إلى أن يستكملها الدعم الدولي الفعال. |
98. El sistema de las Naciones Unidas ha ocupado un lugar destacado en los esfuerzos tendientes a mitigar la difícil situación de los muchos miles de refugiados y personas desplazadas, pero el éxito de los esfuerzos encaminados a prestar asistencia depende por completo de un apoyo internacional eficaz que proporcione medios adecuados para esta tarea. | UN | ٩٨ - ولقد كانت منظومة اﻷمم المتحدة تحتل مركز الصدارة في الجهود الرامية الى تخفيف محنة اﻵلاف الكثيرة من اللاجئين واﻷشخاص المشردين، ولكن نجاح ما تبذله من جهود لتقديم المساعدة سيتوقف كلية على الدعم الدولي الفعال الذي يوفر ما يكفي لهذه المهمة. |