"asistencia electoral que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المساعدة الانتخابية التي
        
    • بالمساعدة الانتخابية
        
    • المساعدة اﻻنتخابية المقدمة
        
    Esta falta de respuesta impedirá una pronta determinación del monto de la asistencia electoral que los países donantes están dispuestos a proporcionar. UN وأدى عدم الرد إلى الحد من سرعة ومقدار المساعدة الانتخابية التي يوجد لدى البلدان المانحة استعداد وقدرة على تقديمها.
    En el informe se examina la manera en que los principios y las prácticas se aplican en la asistencia electoral que prestan las Naciones Unidas. UN ويتناول التقرير كيفية تطبيق المبادئ والممارسات في إطار المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    Gran parte de la asistencia electoral que prestan las Naciones Unidas entraña compartir esos principios y prácticas. UN وينطوي قدر كبير من المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة على تبادل هذه المبادئ والممارسات.
    Por otra parte, muchos Estados también se están beneficiando de la amplia experiencia adquirida en actividades de asistencia electoral que ofrecen las Naciones Unidas, ya que facilita la creación de instituciones y la buena gestión pública. UN هذا، علاوة على أن دولا عديـــدة تستفيد أيضا من ثراء الخبرات المستخلصة مـــــن أنشطة المساعدة الانتخابية التي تقدمها اﻷمم المتحدة، حيث أنها تيسر بناء المؤسسات والحكم السليم.
    El Camerún se felicita de contar con la asistencia electoral que presta la Organización a África. UN ترحب الكاميرون بالمساعدة الانتخابية التي قدمتها الأمم المتحدة إلى أفريقيا.
    Se mantuvieron contactos con representantes de la Comunidad del Caribe para analizar la asistencia electoral que los Estados Miembros proporcionarían, de acuerdo con la decisión de la Comunidad del Caribe de apoyar los esfuerzos de reconciliación y recuperación de todo Haití. UN وجرت اتصالات مع ممثلي الجماعة الكاريبية لمناقشة المساعدة الانتخابية التي ستقدمها الدول الأعضاء تمشيا مع قرار الجماعة تقديم الدعم لجهود المصالحة والانتعاش في هايتي.
    También van en aumento las peticiones dirigidas a las Naciones Unidas para que coordinen la asistencia electoral que facilitan los donantes bilaterales u otros donantes, especialmente en el marco de las actividades de mantenimiento de la paz. UN ويتزايد الطلب على الأمم المتحدة، وبخاصة في سياقات حفظ السلام، كي تنسق المساعدة الانتخابية التي تقدمها أطراف ثنائية أو مانحون آخرون.
    La ONUCI organizó sesiones de capacitación periódicas oficiales y oficiosas con las 14 oficinas regionales de la División de asistencia electoral que abarcan las 19 regiones. UN نظمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار دورات تدريبية رسمية وغير رسمية عادية مع المكاتب الإقليمية الـ 14 التابعة لشعبة المساعدة الانتخابية التي تغطي 19 منطقة.
    Recomienda que la Asamblea General tome nota de las necesidades de recursos para la asistencia electoral que haya de prestar la UNMIT. UN وتوصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علماً بالاحتياجات من الموارد المطلوبة من أجل المساعدة الانتخابية التي ستقدمها البعثة.
    El objetivo de la misión era evaluar el estado de los preparativos electorales a fin de formular recomendaciones sobre la asistencia electoral que las Naciones Unidas debía proporcionar. UN وتُمثَّل الغرض من البعثة في تقييم حالة التحضيرات للانتخابات من أجل وضع توصيات بشأن المساعدة الانتخابية التي ينبغي للأمم المتحدة تقديمها.
    1.2 Incluir una función de garantía de calidad más potente en la elaboración de proyectos de asistencia electoral, que haga uso de los conocimientos expertos internos. UN 1-2 تحديد دور أقوى لضمان النوعية في وضع مشاريع المساعدة الانتخابية التي يُستفاد فيها من الخبرة المحلية.
    4. Desde sus orígenes, la asistencia electoral que prestan las Naciones Unidas se ha basado en la premisa de que con el tiempo esa asistencia dejará de ser necesaria. UN ٤ - ومنذ استهلال المساعدة الانتخابية التي تقدمها اﻷمم المتحدة، قامت هذه المساعدة على افتراض مؤداه أنها لن تكون لازمة في نهاية المطاف.
    Se dio un importante paso a este respecto cuando la OUA se convirtió en miembro de la Red de Información y de Asistencia Electoral, que fue creada en octubre de 1992 mediante la coordinación de la Dependencia de Asistencia Electoral de las Naciones Unidas. UN واتخذت خطوة هامة في هذا الصدد حينما أصبحت المنظمة عضوا في شبكة المعلومات عن المساعدة الانتخابية التي أنشئت في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ وقامت بتنسيقها وحدة المساعدة الانتخابية باﻷمم المتحدة.
    Se expresó apoyo a la labor de la División de Asistencia Electoral, que ha emprendido sus actividades por petición expresa de los Estados Miembros, que desean establecer y fortalecer las instituciones y los procesos electorales, así como que se aplique más ampliamente el concepto de buena gestión de los asuntos públicos. UN وأبدي تأييد للعمل الذي تقوم بـه شعبة المساعدة الانتخابية التي تقوم بأنشطتها تلبية لطلب محدد من الدول اﻷعضاء في إطار الجهود التي تبذلها هذه الدول ﻹنشاء وتعزيز مؤسسات وعمليات انتخابية تشمل المفهوم اﻷوسع للحكم الجيد.
    Se expresó apoyo a la labor de la División de Asistencia Electoral, que ha emprendido sus actividades por petición expresa de los Estados Miembros, que desean establecer y fortalecer las instituciones y los procesos electorales, así como que se aplique más ampliamente el concepto de buena gestión de los asuntos públicos. UN وأبدي تأييد للعمل الذي تقوم بـه شعبة المساعدة الانتخابية التي تقوم بأنشطتها تلبية لطلب محدد من الدول اﻷعضاء في إطار الجهود التي تبذلها هذه الدول ﻹنشاء وتعزيز مؤسسات وعمليات انتخابية تشمل المفهوم اﻷوسع للحكم الجيد.
    El Brasil atribuye suma importancia a la asistencia electoral que solicitan los Estados Miembros, para la cual es preciso disponer de recursos suficientes. UN 11 - ومضى قائلا إن وفده يعلق أهمية كبيرة على المساعدة الانتخابية التي تطلبها الدول الأعضاء، والتي يجب توفير موارد كافية لها.
    1.10 Dentro del Departamento de Asuntos Políticos, la responsabilidad sustantiva de este subprograma corresponde a la División de Asistencia Electoral, que desempeña un papel rector en todas las actividades de asistencia electoral de las Naciones Unidas. UN 1-10 يعهد داخل إدارة الشؤون السياسية بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة المساعدة الانتخابية التي تقوم بالدور الرائد في جميع أنشطة المساعدة الانتخابية للأمم المتحدة.
    1.11 Dentro del Departamento de Asuntos Políticos, la responsabilidad sustantiva de este subprograma corresponde a la División de Asistencia Electoral, que desempeña un papel rector en todas las actividades de asistencia electoral de las Naciones Unidas. UN 1-11 يعهد داخل إدارة الشؤون السياسية بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة المساعدة الانتخابية التي تقوم بالدور الرائد في جميع أنشطة المساعدة الانتخابية للأمم المتحدة.
    2.7 La responsabilidad sustantiva de este subprograma corresponde a la División de Asistencia Electoral, que desempeña un papel rector en todas las actividades de asistencia electoral de las Naciones Unidas. UN 2-7 يتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة المساعدة الانتخابية التي تضطلع بالدور الرائد في جميع أنشطة المساعدة الانتخابية للأمم المتحدة.
    Esos esfuerzos deben basarse en el papel directivo claro en todos los asuntos relacionados con la asistencia electoral que la Asamblea General ha asignado al coordinador. UN وينبغي أن تكون تلك الجهود مبنية على دور القيادة الواضح في جميع المسائل المتعلقة بالمساعدة الانتخابية التي توكلها الجمعية العامة إلى المنسق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus