asistieron al seminario participantes de Etiopía, Gambia, Lesotho, Mozambique, el Sudán, la República Unida de Tanzanía, Uganda y Zambia. | UN | وحضر حلقة العمل هذه مشاركون من إثيوبيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا والسودان وغامبيا وليسوتو وموزامبيق. |
asistieron al seminario representantes de 36 Estados, 16 instituciones nacionales de derechos humanos, 17 organizaciones no gubernamentales (ONG) y 1 organización intergubernamental. | UN | وحضر حلقة العمل ممثلو 36 دولة، و16 مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، و17 منظمة غير حكومية، ومنظمة حكومية دولية واحدة. |
asistieron al seminario el personal del Ministerio de Justicia y funcionarios de otros ministerios, abogados, estudiantes y público general. | UN | وحضر الحلقة الدراسية موظفو وزارة العدل، وموظفون من وزارات أخرى، ومحامون، وطلاب، وأفراد من عامة الجمهور. |
asistieron al seminario representantes de distintas esferas de poder, la sociedad civil y los partidos políticos e investigadores del tema. | UN | وحضر الحلقة الدراسية ممثلون من مختلف مجالات السلطة، ومن المجتمع المدني والأحزاب السياسية والباحثين في هذا الموضوع. |
asistieron al seminario 37 participantes en representación de 18 países y 14 participantes pertenecientes a 13 organizaciones de Europa y otras partes del mundo. | UN | وقد حضر حلقة العمل 37 مشاركا من 18 بلدا و 14 مشاركا من 13 منظمة من أوروبا ومن بلدان العالم. |
Digo esto en beneficio de quienes asistieron al seminario y también para dejar constancia de la manera en que el Gobierno de Trinidad y Tabago nos recibió. | UN | وأنا أقول هذا من أجل الذين حضروا الحلقة الدراسية منا، ولكي أسجل أيضا الطريقة التي استقبلتنا بها حكومة ترينيداد وتوباغو. |
asistieron al seminario 34 participantes procedentes en el mismo porcentaje del Territorio y de los campamentos de Tinduf (Argelia). | UN | وحضر هذه الحلقة الدراسية نحو 34 مشاركا أتوا بأعداد متساوية من الإقليم ومن مخيمات تندوف في الجزائر. |
asistieron al seminario 40 participantes procedentes de 18 países, pero el seminario finalizó prematuramente debido a las amenazas planteadas por el huracán Iván. | UN | وشارك في حلقة العمل 40 مشاركا من 18 بلدا، غير أن أعمالها اختتمت قبل موعدها نظرا للتهديدات الناجمة عن إعصار إيفان. |
asistieron al seminario representantes de Fiji, las Islas Cook, las Islas Salomón, Nauru, Papua Nueva Guinea, Samoa, Tonga y Vanuatu. | UN | وحضر حلقة العمل ممثلون عن بابوا غينيا الجديدة وتونغا وجزر سليمان وجزر كوك وساموا وفانواتو وفيجي وناورو. |
asistieron al seminario alrededor de 40 funcionarios de alto nivel de los sectores público y privado. | UN | وحضر حلقة العمل قرابة ٤٠ مسؤولا رفيع المستوى من القطاعين العام والخاص. |
asistieron al seminario participantes del Camerún, el Chad, el Congo, el Gabón, Guinea Ecuatorial y la República Centroafricana. | UN | وحضر حلقة العمل مشاركون من تشاد، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وغابون، وغينيا الاستوائية، والكاميرون، والكونغو. |
asistieron al seminario 36 expertos del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales, gobiernos, organizaciones de pueblos indígenas y el mundo académico. | UN | وحضر حلقة العمل 36 خبيرا من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية والأوساط الأكاديمية. |
asistieron al seminario 47 dirigentes de la sociedad civil y representantes de centros de paz de los cinco estados de Darfur y Jartum. | UN | وحضر حلقة العمل 47 من قادة المجتمع المدني وممثلي مراكز السلام من ولايات دارفور الخمس والخرطوم. |
asistieron al seminario participantes de Bangladesh, la India, el Pakistán y Sri Lanka. | UN | وحضر الحلقة الدراسية مشاركون من باكستان، وبنغلادش، وسري لانكا، والهند. |
asistieron al seminario representantes de los indígenas y del Gobierno, así como de organismos de las Naciones Unidas y entidades que trabajan en pro del desarrollo. | UN | وحضر الحلقة الدراسية ممثلون للشعوب الأصلية والحكومة وكذلك ممثلون للأمم المتحدة والوكالات الإنمائية. |
asistieron al seminario 56 periodistas, entre ellos 11 mujeres. | UN | وحضر الحلقة الدراسية 56 صحفيا بينهم 11 امرأة. |
asistieron al seminario un total de 523 representantes indígenas, principalmente del Canadá. | UN | وحضر الحلقة الدراسية ما بلغ مجموعهم 523 من ممثلي الشعوب الأصلية، معظمهم من كندا. |
asistieron al seminario el Alcalde, la Dirección General de la ciudad, el Asesor sobre el Adelanto de la Mujer de la municipalidad y otras mujeres destacadas. | UN | وحضر الحلقة الدراسية العمدة والمدير العام للمدينة ومستشار البلدية المعني بالنهوض بوضع المرأة ونساء أخريات بارزات. |
asistieron al seminario 12 expertos indígenas y representantes de ocho entidades de las Naciones Unidas. | UN | وقد حضر حلقة العمل 12 خبيرا من خبراء الشعوب الأصلية وممثلو 8 كيانات من كيانات الأمم المتحدة. |
En total, asistieron al seminario de capacitación 27 participantes de 10 misiones | UN | حضر حلقة العمل التدريبية ما مجموعه 27 مشاركا من 10 بعثات |
En el informe del seminario regional figuran las opiniones expresadas por los representantes de los territorios no autónomos que asistieron al seminario. | UN | ويتضمن تقرير الحلقة الدراسية الاقليمية وجهات النظر التي أعرب عنها ممثلو اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الذين حضروا الحلقة الدراسية. |
asistieron al seminario expertos de Benin, Burkina Faso, Cabo Verde, las Comoras, el Congo, Guinea, Madagascar, Malí, Mauritania y la República Democrática Popular Lao. | UN | وحضر هذه الحلقة الدراسية التدريبية خبراء من بنن وبوركينا فاصو وبوروندي وجزر القمر وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والرأس الأخضر وغينيا والكونغو ومالي ومدغشقر وموريتانيا. |
asistieron al seminario 23 participantes procedentes de 15 países y cuatro organizaciones internacionales y nacionales. | UN | وشارك في حلقة العمل 23 مشاركا من 15 بلدا و 4 منظمات دولية ووطنية. |
asistieron al seminario más de 150 representantes de empresas. | UN | وقد حضر الحلقة الدراسية ما يزيد على 150 من ممثلي الشركات. |