"británica de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البريطاني لعام
        
    • البريطانية لعام
        
    • البريطانية في
        
    • بريطانيا من
        
    • البريطانية لعلم
        
    • البريطانية لما
        
    • البريطانية لوضع
        
    • بريطانية من
        
    • البريطانيين في
        
    • التابعة لبريطانيا
        
    A efectos de la nacionalidad, Gibraltar seguirá figurando como territorio británico de ultramar en la Ley de Nacionalidad Británica de 1981, modificada por la Ley sobre los Territorios Británicos de Ultramar de 2002. " UN ولأغراض الجنسية، سيظل جبل طارق يعتبر، بموجب قانون الجنسية البريطاني لعام 1981، بصيغته المعدلة بموجب قانون الأقاليم البريطانية لما وراء البحار لعام 2002، من أقاليم ما وراء البحار البريطانية``.
    Una vez más, la definición de " extranjero " que se aplica es la que figura en la Ley de la nacionalidad Británica de 1981. UN ويقصد بتعبير " أجنبي " مرة أخرى المعنى المحدد له في قانون الجنسية البريطاني لعام 1981.
    Introdúzcase tras el artículo 4 de la Ley de nacionalidad Británica de 1981 lo siguiente: UN أدرج بعد المادة 4 من قانون الجنسية البريطانية لعام 1981:
    La Ley de 1981, desde su entrada en vigor en 1983 no ha llegado a aplicarse, y sólo se han dado diez casos de privación de la ciudadanía por orden del Secretario del Interior con arreglo a la ley anterior, la Ley de nacionalidad Británica de 1948. UN ولم تُمارَس منذ أن بدأ نفاذ قانون ١٨٩١ في عام ٣٨٩١، ولم تحدث سوى ٠١ حالات حرمان من المواطنية بأمر من وزير الداخلية بموجب القانون السالف له تماماً، وهو قانون الجنسية البريطانية لعام ٨٤٩١.
    En 1658, la Compañía Británica de las Indias Orientales empezó a colonizar y fortificar la isla, que posteriormente fue poblada. UN وشرعت شركة الهند الشرقية البريطانية في عام 1658 في استعمار الجزيرة وتحصينها، وتم استيطانها في أعقاب ذلك.
    Al respecto, el Gobierno de la República Argentina rechaza firmemente la pretensión Británica de autorizar la realización de operaciones de exploración y explotación de hidrocarburos en el área de la plataforma continental argentina que se halla bajo la ilegítima ocupación británica. UN وتعرب الحكومة الأرجنتينية في هذا الصدد عن رفضها القاطع لما تنويه بريطانيا من إصدار تراخيص للتنقيب عن الهيدروكربون واستغلاله في منطقة الجرف القاري الأرجنتيني الواقعة تحت الاحتلال البريطاني غير المشروع.
    A efectos de la nacionalidad, Gibraltar seguirá figurando como territorio británico de ultramar en la Ley de Nacionalidad Británica de 1981, modificada por la Ley sobre los Territorios Británicos de Ultramar de 2002. UN ولأغراض الجنسية، سيظل جبل طارق يعتبر، بموجب قانون الجنسية البريطاني لعام 1981 بصيغته المعدلة بموجب قانون الأقاليم البريطانية ما وراء البحار لعام 2002 من أقاليم ما وراء البحار البريطانية.
    La Ley de Nacionalidad Británica de 1981 determina quién tiene derecho a la ciudadanía británica según lo estrechos que sean sus lazos con el Reino Unido. UN ويحدد قانون الجنسية البريطاني لعام 1981 من له أو لها الحق في المواطنة على أساس قوة ارتباطه أو ارتباطها بالمملكة المتحدة.
    Esta nacionalidad no pudo transmitirse al autor en el momento de su nacimiento de conformidad con el artículo 5 de la Ley de nacionalidad Británica de 1948, que solo permitía la atribución de la ciudadanía por vía paterna y no por vía materna. UN ولم يكن بالإمكان نقل هذه الجنسية إلى صاحب البلاغ عند ولادته بموجب المادة 5 من قانون الجنسية البريطاني لعام 1948. إذ كان يسمح للأب وحده دون الأم بنقل الجنسية إلى الأبناء.
    Esos intercambios persistieron hasta 1982 y se llegaron a redactar documentos en los que el Reino Unido aceptó reconocer la soberanía argentina, como el memorando de entendimiento de 1968 o la propuesta Británica de 1974 de establecer un condominio sobre las islas. UN وقد أدت هذه المفاوضات، التي استمرت حتى عام 1982، إلى اعتماد وثائق تقبل فيها المملكة المتحدة الاعتراف بالسيادة الأرجنتينية، بما في ذلك مذكرة التفاهم لعام 1968 والاقتراح البريطاني لعام 1974 بإقامة حكم مشترك على الجزر.
    En 2002 se añadió a la Ley de nacionalidad Británica de 1981 el artículo 4 C, con arreglo al cual toda persona podía obtener la ciudadanía británica si la política anunciada en 1979 se lo hubiera permitido. UN وفي عام 2002، أضيفت المادة 4 جيم إلى قانون الجنسية البريطاني لعام 1981التي تسمح بتسجيل الأشخاص بصفتهم مواطنين بريطانيين إذا كان هؤلاء الأشخاص مستوفين لشروط التسجيل المنصوص عليها في السياسة المعلن عنها في عام 1979،.
    3.1 El autor afirma que es víctima de una discriminación de carácter continuo, porque las reformas de 1981 y 2002 de la Ley de nacionalidad Británica de 1948 no eliminaron la discriminación contra la mujer. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ أنه ضحية تمييز مستمر لأن تنقيح قانون الجنسية البريطاني لعام 1948 في عامي 1981 و2002 لم يلغ التمييز ضد المرأة.
    Según la Ley de la Nacionalidad Británica de 1981, los ciudadanos de los territorios británicos de ultramar procedentes de Gibraltar tienen derecho, si lo solicitan, a ser inscritos como ciudadanos británicos. UN وبموجب قانون الجنسية البريطانية لعام 1981 يجوز تسجيل مواطني الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار من جبل طارق كمواطنين بريطانيين بعد تقديم الطلبات اللازمة.
    Según la Ley de la Nacionalidad Británica de 1981, los ciudadanos de Gibraltar tienen derecho, si lo solicitan, a ser inscritos como ciudadanos británicos. UN وبموجب قانون الجنسية البريطانية لعام 1981، يجوز تسجيل مواطني الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار من جبل طارق كمواطنين بريطانيين بعد تقديم الطلبات اللازمة.
    En el marco de la Ley sobre la Nacionalidad Británica de 1981 entonces vigente, pasó a ser súbdito británico carente de Estado sin derecho al acceso o la residencia prolongada en el Reino Unido. UN وبموجب قانون الجنسية البريطانية لعام 1981 الذي كان ساريا آنذاك، أصبح أحد الرعايا البريطانيين عديمي الجنسية الذين لا يحق لهم الدخول إلى المملكة المتحدة أو الإقامة الدائمة فيها.
    3.5 La ley de nacionalidad Británica de 1981, por consiguiente, sustituyó la condición de ciudadano del Reino Unido y las colonias por tres nuevas modalidades: UN ٣-٥ وبناء عليه، استبدل قانون الجنسية البريطانية لعام ١٩٨١ جنسية المملكة المتحدة والمستعمرات بثلاثة أشكال جديدة من التمتع بالجنسية هي:
    " El término `territorio británico de ultramar ' tendrá el mismo sentido que en la Ley de nacionalidad Británica de 1981. " UN " تحمل عبارة " إقليم بريطاني واقع فيما وراء البحار " نفس المعنى المتضمن في قانون الجنسية البريطانية لعام 1981؛ " .
    A juicio del orador, el origen de todos esos problemas era la voluntad Británica de crear artificialmente una nueva realidad. UN وفي رأي المتحدث أن الرغبة البريطانية في اختلاق واقع جديد على الأرض تكمن وراء جميع هذه المشاكل.
    En tal sentido, el Gobierno argentino rechaza la pretensión Británica de presentar a dichos territorios como propios o con un status que no poseen, teniendo presente que las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes forman parte integrante del territorio nacional argentino y se hallan ilegítimamente ocupados por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وفي هذا السياق، ترفض حكومة الأرجنتين ما تزعمه بريطانيا من تقديم هذه الأقاليم باعتبارها أقاليم تابعة لها أو أقاليم تتمتع بمركز ليس لها، علما بأن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها تشكل جزء لا يتجزأ من الإقليم الوطني للأرجنتين تحتله بصفة غير مشروعة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Miembro del Colegio Internacional de Neuropsicofarmacología, el Colegio Europeo de Neuropsicofarmacología, el Colegio Canadiense de Neuropsicofarmacología, la Asociación Británica de Psicofarmacología. UN عضو في المجمع الدولي لعلم الأدوية النفسية والعصبية، والمجمع الأوروبي لعلم الأدوية النفسية والعصبية، والمجمع الكندي لعلم الأدوية النفسية والعصبية، والرابطة البريطانية لعلم الأدوية النفسية.
    • Ciudadanía Británica de ultramar, para las personas que no tengan relación con el Reino Unido propiamente dicho, ni con ninguno de los territorios no autónomos. UN ● الجنسية البريطانية لما وراء البحار لﻷشخاص الذين لا صلة لهم إما بالمملكة المتحدة نفسها أو بأي إقليم من اﻷقاليم التابعة المتبقية.
    :: La Réseau-Femmes Colombie-Britannique está colaborando con la Junta Escolar Francesa de Columbia Británica, de reciente creación, para poner en marcha un sistema de enseñanza del francés que preste atención al género. UN :: الشبكة النسائية في كولومبيا البريطانية تعمل مع مجلس المدارس الفرنكوفوني في كولومبيا البريطانية لوضع نظام تعليمي مراعٍ لنوع الجنس باللغة الفرنسية.
    Soy muy amiga de una familia Británica de la alta sociedad. Open Subtitles لدي صداقة قوية بعائلة بريطانية من الطبقة العليا
    Cualquier intento de permitir que la población Británica de las islas se constituya en árbitro de una disputa en la que su propio país es parte tergiversa el derecho de libre determinación de los pueblos, ya que en esa situación no existe un pueblo sometido a la subyugación, dominación o explotación de una potencia colonial. UN ومن شأن أي محاولة للمساح للسكان البريطانيين في الجزر بالفصل في نزاع يشكل بلدهم طرفا فيه أن تشوه حق الشعوب في تقرير المصير، بالنظر إلى أن هذه الحالة لا تنطوي على شعب يخضع للهيمنة أو السيطرة أو الاستغلال على يد دولة استعمارية.
    3.6 Muchos habitantes de los Territorios de Ultramar que tienen la ciudadanía Británica de los territorios no autónomos, pero que no tienen la condición de ciudadanos británicos y por consiguiente, derecho de residencia en el Reino Unido, se sienten víctimas de una injusticia. UN ٣-٦ لدى كثير من الناس في أقاليم ما وراء البحار الذين لديهم جنسية اﻷقاليم التابعة لبريطانيا ولكنهم لا يتمتعون بصفة المواطن البريطاني ومن ثم ليس لهم حق اﻹقامة في المملكة المتحدة شعور واضح بالظلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus