"buen gobierno de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرشيد في
        
    • سياق إدارة
        
    • المالية لإدارة
        
    • الرشيدة في
        
    • السديد في
        
    • مجال الامتثال لمتطلبات الإدارة السليمة
        
    Corresponde al Parlamento dictar leyes en materia de paz, orden público y buen gobierno de Barbados. UN والأخير له سلطة سن القوانين الخاصة بالسلام والنظام والحكم الرشيد في بربادوس.
    La Corona británica conserva la prerrogativa de dictar leyes para mantener la paz, el orden y el buen gobierno de las Islas. UN ويحتفظ التاج البريطاني بسلطة سن قوانين تتعلق بالسلام والنظام والحكم الرشيد في جزر فرجن البريطانية.
    La Corona británica conserva la prerrogativa de dictar leyes para mantener la paz, el orden y el buen gobierno de las Islas. UN ويحتفظ التاج البريطاني بسلطة سن قوانين تتعلق بالسلام والنظام والحكم الرشيد في جزر فرجن البريطانية.
    REQUISITOS DE TRANSPARENCIA Y PUBLICACIÓN DE INFORMES PARA EL buen gobierno de LAS EMPRESAS UN متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات: تقرير فريق الخبراء
    En este informe se exponen las conclusiones de un estudio sobre la publicación de información para el buen gobierno de las empresas en Francia. UN ويعرض هذا التقرير نتائج دراسة حالة أُجريت بشأن تنفيذ متطلبات الكشف عن البيانات المالية لإدارة الشركات في فرنسا.
    Globalmente, el buen gobierno de los sectores militar y de seguridad constituye una importante medida de fomento de la confianza. UN وعلى الصعيد العالمي تشكل الإدارة الرشيدة في القطاعين العسكري والأمني أحد التدابير الهامة لبناء الثقة.
    La Asamblea es responsable de la promulgación de leyes para la paz, el orden y el buen gobierno de las Islas. UN وتضطلع الهيئة التشريعية بمسؤولية سن القوانين من أجل السلام والنظام والحكم السديد في جزر تركس وكايكوس.
    Su Gobierno tenía la responsabilidad fundamental de garantizar la seguridad y el buen gobierno de los territorios de ultramar. UN وقال إن حكومة بلده تتحمل مسؤولية جوهرية تحتم عليها ضمان الأمن والحكم الرشيد في أقاليمها الواقعة فيما وراء البحار.
    La Corona británica conserva la prerrogativa de dictar leyes para mantener la paz, el orden y el buen gobierno de las Islas. UN ويحتفظ التاج البريطاني بسلطة سن قوانين تتعلق بالسلام والنظام والحكم الرشيد في جزر فرجن البريطانية.
    Incumbía al Gobierno la responsabilidad fundamental de velar por la seguridad y el buen gobierno de sus territorios de ultramar. UN فحكومة بلدها تقع عليها في هذا المجال المسؤولية الأساسية، مسؤولية كفالة الأمن والحكم الرشيد في أقاليمها لما وراء البحار.
    Su Gobierno tenía la responsabilidad fundamental de garantizar la seguridad y el buen gobierno de los territorios de ultramar. UN وقال إن حكومة بلده تتحمل مسؤولية جوهرية تحتم عليها ضمان الأمن والحكم الرشيد في أقاليمها الواقعة فيما وراء البحار.
    El fomento del desarrollo y la erradicación de la pobreza, segundo objetivo de la Declaración del Milenio, también dependen, entre otros factores, del buen gobierno de cada país y de la construcción de instituciones sólidas. UN 10 - وتعزيز التنمية والقضاء على الفقر، وهما الهدف الثاني لإعلان الألفية، يعتمد هو الآخر، في جملة أمور، على الحكم الرشيد في كل بلد من البلدان، وعلى إنشاء مؤسسات قوية.
    Al mismo tiempo, la Orden estipula que la Corona Británica se reserva la autoridad, con el asesoramiento del Consejo Privado, de formular leyes para la paz, el orden y el buen gobierno de Anguila. UN وفي نفس الوقت ينص المرسوم على أن التاج البريطاني يحتفظ بسلطة سن القوانين، بمشورة مجلس الملكة الخاص، من أجل إحلال السلام والنظام والحكم الرشيد في أنغيلا.
    De conformidad con la Constitución, la Corona británica se reserva la prerrogativa de, con el asesoramiento del Consejo Privado, promulgar legislación en favor de la paz, el orden y el buen gobierno de Montserrat. UN وبموجب الدستور، تحتفظ ملكة بريطانيا بسلطة تخولها، بعد استشارة مجلس الملكة الخاص، سن قوانين من أجل إحلال السلام والنظام وتحقيق الحكم الرشيد في مونتسيرات.
    Al mismo tiempo, la Orden estipula que la Corona Británica se reserva la autoridad, con el asesoramiento del Consejo Privado, de formular leyes para la paz, el orden y el buen gobierno de Anguila. UN وفي نفس الوقت، ينص المرسوم على أن العرش البريطاني يحتفظ بسلطة سن القوانين، بمشورة مجلس الملكة الخاص، من أجل إحلال السلام والنظام والحكم الرشيد في أنغيلا.
    De conformidad con la Constitución, la Corona británica se reserva la autoridad, con el asesoramiento del Consejo Privado, de formular leyes para la paz, el orden y el buen gobierno de Montserrat. UN وبموجب الدستور، يحتفظ التاج البريطاني بسلطة تخوله، بعد استشارة مجلس الملكة الخاص، سن قوانين من أجل إحلال السلام والنظام وتحقيق الحكم الرشيد في مونتسيرات.
    El presente informe contiene las deliberaciones del Grupo Consultivo Especial de Expertos en requisitos de transparencia y publicación de información para el buen gobierno de las empresas. UN ويحتوي هذا التقرير مداولات فريق الخبراء الاستشاري المخصص المعني بمتطلبات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات.
    Transparencia y publicación de información en el buen gobierno de las empresas UN الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات
    ESTUDIO SOBRE LA PUBLICACIÓN DE INFORMACIÓN PARA EL buen gobierno de LAS EMPRESAS EN KENYA UN دراسة حالة بشأن كشف البيانات في سياق إدارة الشركات في كينيا
    En consecuencia, se llevaron a cabo cinco estudios de países que se centraron en las cuestiones fundamentales de la aplicación de los requisitos de publicación de información para el buen gobierno de las empresas. UN وبناء عليه، أجريت خمس دراسات حالة قطرية تركز على القضايا الكبرى في تنفيذ متطلبات كشف البيانات المالية لإدارة الشركات.
    En este informe se presentan las conclusiones del estudio sobre la aplicación de los requisitos de publicación de información para el buen gobierno de las empresas de la Federación de Rusia. UN ويعرض هذا التقرير نتائج دراسة حالة أجريت بشأن تنفيذ متطلبات كشف البيانات المالية لإدارة الشركات في الاتحاد الروسي.
    Al mismo tiempo, la Orden estipula que la Corona Británica se reserva la autoridad, con el asesoramiento del Consejo Privado, de legislar a favor de la paz, el orden y el buen gobierno de Anguila. UN وفي الوقت نفسه، ينص المرسوم على أن التاج البريطاني يحتفظ بسلطة سن القوانين، بمشورة مجلس الملكة الخاص، لبسط السلام والنظام والحوكمة الرشيدة في أنغيلا.
    La Isla de Man no es, ni ha sido nunca, parte del Reino Unido, pero el Gobierno del Reino Unido, en nombre de la Corona, es responsable de la defensa, las relaciones exteriores y el buen gobierno de la Isla. UN وجزيرة مان ليست ولم تكن على الإطلاق جزءاً من المملكة المتحدة، علماً بأن حكومة المملكة المتحدة هي، بالنيابة عن التاج، مسؤولة عن الدفاع والعلاقات الدولية والحكم السديد في الجزيرة.
    V. MEJORES PRÁCTICAS DE REALIZACIÓN DEL buen gobierno de LAS EMPRESAS 81 19 UN خامساً- أفضل الممارسات في مجال الامتثال لمتطلبات الإدارة السليمة للشركات 20

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus