| En los cuatro últimos años habían sido atacadas la casa y la oficina del Sr. Burney. | UN | وذُكر أيضاً أنه خلال السنوات الأربع الماضية، ارتُكبت هجمات ضد منزل السيد بورني ومكتبه. |
| Posteriormente se sumaron a los patrocinadores el Sr. Burney y la Sra. Quisumbing. | UN | وانضم السيد بورني والسيدة كيسومبينغ لاحقاً إلى مقدمي المشروع. |
| Posteriormente, el Sr. Burney se sumó a los patrocinadores. | UN | وانضم السيد بورني إلى مقدمي المشروع في وقت لاحق. |
| Posteriormente, el Sr. Burney, el Sr. Chen, la Sra. Chung y el Sr. d ' Escoto Brockmann se sumaron a los patrocinadores. | UN | وانضم إلى المشاركين في تقديمه لاحقاً كل من السيد بورني والسيد تشين والسيدة تشونغ والسيد ديسكوتو بروكمان. |
| 26. En su primer período de sesiones, el Comité Asesor estableció un grupo de redacción de composición abierta sobre el reglamento, integrado por el Sr. Burney, el Sr. Fix Fierro, el Sr. Heinz, el Sr. Huseynov y la Sra. Zulficar. | UN | 26- أنشأت اللجنة الاستشارية، في دورتها الأولى، فريق صياغة مفتوح العضوية بشأن النظام الداخلي يتكون من السيد بورناي والسيد فيكس فييرو والسيد هاينز والسيد حسينوف والسيدة ذو الفقار. |
| En esos ataques habían resultado lesionados algunos empleados del Welfare Trust y cuatro hermanos del Sr. Burney, Burney Syed Muzaffar Burney, Syed Sarim Burney, Syed Altamash Burney y Syed Haroon Burney. | UN | وفي هذه الهجمات، جُرح أفراد من موظفي الصندوق و4 من أشقائه، بورني سيد مظفر بورني، سيد ساريم بورني، سيد التماش بورني، سيد هارون بورني. |
| 68. El Sr. Burney presentó el proyecto de recomendación y revisó oralmente los párrafos primero, segundo y tercero. | UN | 68- وقدّم السيد بورني مشروع التوصية، ونقح الفقرات الأولى والثانية والثالثة شفهياً. |
| 33. En la octava sesión, celebrada el 7 de agosto, el Sr. Heinz presentó el proyecto de recomendación A/HRC/AC/3/L.6, patrocinado por el Sr. Burney, la Sra. Chung, el Sr. Heinz, el Sr. Hüseynov y el Sr. Mudho. | UN | 33- في الجلسة الثامنة، المعقودة في 7 آب/ أغسطس، قدم السيد هاينز مشروع التوصية A/HRC/AC/3/L.6، الذي شارك في تقديمه كل من السيد بورني والسيدة تشونغ والسيد هاينز والسيد حسينوف والسيد مودهو. |
| Posteriormente, el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Burney, el Sr. Mudho, la Sra. Quisumbing y el Sr. Sakamoto se sumaron a los patrocinadores. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع التوصية في وقت لاحق كل من السيد ألفونسو مارتينيس والسيد بورني والسيد مودهو والسيدة كيسومبينغ والسيد ساكاموتو. |
| Posteriormente, el Sr. Bengoa, el Sr. Burney, el Sr. Chen, el Sr. d ' Escoto Brockmann, el Sr. Heinz, el Sr. Karokora, el Sr. Kartashkin y la Sra. Quisumbing se sumaron a los patrocinadores. | UN | وانضم إلى مقدمي المشروع بعد ذلك كل من السيد بنغوا والسيد بورني والسيد تشين والسيد ديسكوتو بروكمان والسيد هاينز والسيد كاروكورا والسيد كارتاشكين والسيدة كيسومبينغ. |
| Posteriormente se unieron a los patrocinadores el Sr. Burney, el Sr. Karokora, el Sr. Kartashkin, la Sra. Quisumbing, el Sr. Seetulsingh y la Sra. Warzazi. | UN | وانضم إلى المشاركين في تقديمه في وقت لاحق كل من السيد بورني والسيد كاروكورا والسيد كارتاشكين والسيدة كيسومبينغ والسيد سيتولسينغ والسيدة ورزازي. |
| La Sra. Burney apareció, pagó la cuenta y se llevó a su madre. | Open Subtitles | السّيدة (بورني) حضرت بكل بساطة و دفعت الفاتورة، و أخذت أمّها |
| Según la información proporcionada, el Sr. Burney, miembros de su familia y empleados o voluntarios estaban siendo amenazados de muerte presuntamente por grupos terroristas del Pakistán. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة، كان السيد بورني وأفراد أسرته والموظفون/المتطوعون يتلقون تهديدات بالقتل، يدعى أنها من مجموعات إرهابية من باكستان. |
| 2. Recomienda que el Comité de Derechos Humanos autorice al Sr. Burney, la Sra. Chung, la Sra. Quisumbing, el Sr. Sakamoto y la Sra. Zulficar a seleccionar propuestas de acciones concretas en áreas determinadas, procedimientos especiales u otras medidas para realzar la igualdad sustantiva entre los géneros en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 2- توصي مجلس حقوق الإنسان بأن يأذن للسيد بورني والسيدة تشانغ والسيدة كيسومبينغ والسيد ساكاموتو والسيدة ذو الفقار بتحديد المقترحات الرامية إلى اتخاذ تدابير ملموسة في مجالات محددة، أو إجراءات خاصة أو اتخاذ المزيد من التدابير لتعزيز المساواة النوعية بين الجنسين على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
| 33. En la 16ª sesión, celebrada el 15 de agosto, hicieron observaciones generales el Presidente, el Sr. Bengoa, el Sr. Burney, el Sr. Kartashkin, el Sr. Ziegler y la Sra. Zulficar. | UN | 33- وفي الجلسة السادسة عشرة، في 15 آب/أغسطس، أدلى الرئيس والسيد بنغوا والسيد بورني والسيد كارتاشكين والسيد زيغلر والسيدة ذو الفقار، ببيانات. |
| 67. En su 15ª sesión, celebrada el 14 de agosto, el Comité Asesor examinó el proyecto de recomendación A/HRC/AC/2008/1/L.3, patrocinado por el Sr. Burney y la Sra. Quisumbing. | UN | 67- نظرت اللجنة الاستشارية، في جلستها الخامسة عشرة، المعقودة في 14 آب/أغسطس، في مشروع التوصية A/HRC/AC/2008/1/L.3، المقدم من السيد بورني والسيدة كيسومبينغ. |
| Miembro: Sr. Burney | UN | الأعضاء: السيد بورني |
| El Ministerio de Derechos Humanos celebró consultas sobre el borrador con reconocidas ONG internacionales, como Save the Children, SEHER, CARITAS, el Global Welfare Trust, la Research Society of Internacional Law (RSIL) y el Ansar Burney Trust. | UN | وعقد وزير حقوق الإنسان مشاورات بشأن مشروع التقرير مع منظمات غير حكومية بارزة من بينها منظمة التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة ومنظمة سِهِر، ومنظمة كاريتاس، وصندوق الرفاه العالمي، ورابطة الأبحاث في القانون الدولي، وصندوق أنصار بورني. |
| 17. En su primer período de sesiones, el Comité aprobó la recomendación 1/3 sobre las personas desaparecidas, en la que designó al Sr. Huseynov y al Sr. Burney para que intervinieran en la preparación del estudio mencionado. | UN | 17- وقد اعتمدت اللجنة الاستشارية، في دورتها الأولى، التوصية 1/3 بشأن المفقودين وعينت السيد حسينوف والسد بورني للمشاركة في إعداد الدراسة المذكورة أعلاه. |
| Sr. Burney, su mujer aprendió gimnasia, ¿no es así? | Open Subtitles | سّيد (بورني)، زوجتك درست الجمباز أليس كذلك؟ |
| 14. En su primer período de sesiones, el Comité Asesor aprobó la recomendación 1/4, en la que pidió al Sr. Burney, la Sra. Quisumbing, el Sr. Sakamoto y la Sra. Zulficar que preparasen para el siguiente período de sesiones un proyecto de directrices sobre métodos para incorporar la perspectiva de género, en particular mecanismos orientados a la acción que facilitasen la aplicación de los mandatos del Comité. | UN | 14- وقد اعتمدت اللجنة الاستشارية، في دورتها الأولى، التوصية 1/4 التي طلبت فيها إلى السيد بورناي والسيدة كيسومبينغ والسيد ساكاموتو والسيدة ذو الفقار أن يعدوا للدورة التالية مجموعة من مشاريع المبادئ التوجيهية بشأن أساليب تفعيل مراعاة المنظور الجنساني على جميع المستويات، بما في ذلك الآليات ذات المنحى العملي التي من شأنها أن تيسر تنفيذ ولايات اللجنة. |