"capacitación y seminarios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تدريبية وحلقات دراسية
        
    • التدريبية والحلقات الدراسية
        
    • تدريبية وحلقات عمل
        
    • التدريبية وحلقاتها الدراسية
        
    • التدريب والحلقات الدراسية
        
    • التدريبية وحلقات العمل
        
    • تدريبية وحلقة دراسية
        
    • وحلقات دراسية تدريبية
        
    • التدريب وحلقات العمل
        
    • التدريب وندوات
        
    • التدريب وحلقات دراسية
        
    • تدريب وحلقات عمل
        
    • تدريبية وحلقة عمل
        
    • تدريبية وعقد حلقات دراسية
        
    • تدريب وحلقات دراسية
        
    ix) Seminarios prácticos de capacitación y seminarios regionales orientados a los problemas y destinados a los encargados de formular políticas y los analistas; UN ' ٩` تنظيم حلقات عمل تدريبية وحلقات دراسية تتناول قضايا إقليمية من أجل واضعي السياسات ومحلليها؛
    Desde entonces, se han organizado grupos de reflexión, cursos prácticos de capacitación y seminarios públicos sobre los derechos de las mujeres musulmanas. UN ومنذ ذلك الحين، نُظِّمت مناقشات جماعية مركَّزة وحلقات عمل تدريبية وحلقات دراسية عامة بشأن حقوق المرأة المسلمة.
    Organiza conferencias, reuniones, cursos prácticos de capacitación y seminarios en la esfera del desarrollo industrial y la tecnología; UN تنظم المؤتمرات والاجتماعات وحلقات العمل التدريبية والحلقات الدراسية في مجال التنمية الصناعية والتكنولوجيا؛
    Prepara y organiza misiones, cursos de capacitación y seminarios. UN يقوم بإعداد وتنظيم البعثات والدورات التدريبية والحلقات الدراسية.
    La asistencia de la OMS se destinará a organizar cursos de capacitación y seminarios sobre vigilancia epidemiológica, con la asistencia técnica de un consultor; UN وسيستخدم دعم منظمة الصحة العالمية لعقد دورات تدريبية وحلقات عمل بشأن المسح الوبائي بمساعدة تقنية من خبير استشاري لفترة قصيرة؛
    i) Cursos prácticos, cursos de capacitación y seminarios de las Naciones Unidas UN ' ١ ' حلقات عمل اﻷمم المتحدة ودوراتها التدريبية وحلقاتها الدراسية
    El Foro del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer organizó asimismo diversos cursos de capacitación y seminarios que reunieron a las organizaciones y a las personas que trabajan en favor del retiro de las reservas y la plena aplicación de la Convención. UN كما نظم منتدى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الذي يجمع بين المنظمات واﻷفراد الساعين إلى سحب التحفظات وتنفيذ الاتفاقية تنفيذا تاما، دورات تدريبية وحلقات دراسية.
    Participamos activamente en dichos programas de cooperación técnica del Organismo mediante el suministro de equipo, y la organización y celebración de cursos de capacitación y seminarios para especialistas de los países en desarrollo. UN ونشارك بفعالية في برامج التعاون التقني للوكالة عن طريق تقديم المعدات وتنظيم وعقد دورات تدريبية وحلقات دراسية للأخصائيين من البلدان النامية.
    En ese sentido, vale la pena mencionar que la AALCO ha iniciado un diálogo con diversos organismos especializados para llevar adelante programas de capacitación y seminarios sobre varios temas de derecho internacional. UN وفي هذا السياق، من الجدير بالذكر أن المنظمة الاستشارية القانونية قد بدأت حوارا مع عدة وكالات متخصصة لتنظيم برامج تدريبية وحلقات دراسية في عدد من مجالات القانون الدولي.
    El Centro de Formación para Personal de la Judicatura, que es el principal proveedor de la formación de jueces, fiscales públicos y abogados del Estado, organiza frecuentes cursos de capacitación y seminarios que incluyen también la protección de los derechos humanos de la mujer. UN ويقوم مركز تدريب الموظفين القضائيين، الذي هو الجهاز الرئيسي لتدريب القضاة والمدعين العامين ومحامي الدولة، بتنظيم حلقات تدريبية وحلقات دراسية تشمل أيضا حقوق الإنسان للمرأة.
    El Instituto de las Naciones Unidas en Asia y el Lejano Oriente (UNAFEI), con base en el Japón, organiza cursos de capacitación y seminarios para funcionarios de todo el mundo. UN وقد نظم معهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في آسيا والشرق الأقصى، الكائن في اليابان، دورات تدريبية وحلقات دراسية لمسؤولين من أنحاء العالم.
    i) Cursos prácticos, cursos de capacitación y seminarios de las Naciones Unidas UN `١` حلقات العمل والدورات التدريبية والحلقات الدراسية التي تعقدها اﻷمم المتحدة
    Organización de cursillos de capacitación y seminarios itinerantes UN :: تنظيم حلقات العمل التدريبية والحلقات الدراسية المتجولة
    Entre las distintas modalidades figuran sesiones de grupos, talleres de capacitación y seminarios. UN وتشمل الطرائق الدورات الجماعية وحلقات العمل التدريبية والحلقات الدراسية.
    A su vez, el Personal de la UIF ha asistido a los siguientes cursos de capacitación y seminarios: UN وحضر موظفو وحدة الاستخبارات المالية الدورات التدريبية والحلقات الدراسية التالية:
    Se previó la celebración de cursos de capacitación y seminarios para mejorar la capacidad de portavoz del personal directivo superior. UN وجرى أيضا التخطيط لتنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل لتطوير مهارات كبار المديرين حتى يتحسن أداؤهم كمتحدثين باسم البرنامج.
    i) Cursos prácticos, de capacitación y seminarios de las Naciones Unidas UN ' ١ ' حلقات عمل اﻷمم المتحدة ودوراتها التدريبية وحلقاتها الدراسية
    :: Actividades de desarrollo de la capacidad consistentes en capacitación y seminarios sobre fiscalización de armas pequeñas y ligeras, incluida la seguridad fronteriza en cinco Estados de Asia central UN :: أنشطة بناء القدرة عن طريق التدريب والحلقات الدراسية عن الرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك أمن الحدود، في خمس من جمهوريات وسط آسيا
    Ese apoyo se proporciona mediante asesoramiento técnico, sesiones de capacitación y seminarios. UN ويقدَّم الدعم بواسطة المشورة التقنية والدورات التدريبية وحلقات العمل.
    También examinó solicitudes de nuevas subvenciones por un importe de 18.370.674 dólares para más de 170 proyectos en curso y 30 nuevos proyectos y 15 sesiones de capacitación y seminarios que se ejecutarían en 2010. UN ونظر المجلس في طلبات للحصول على منح جديدة تصل قيمتها إلى 674 370 18 دولاراً لما يربو على 170 مشروعاً متواصلاً و30 مشروعاً جديداً، فضلاً عن 15 دورة تدريبية وحلقة دراسية سيتم تنفيذها في عام 2010.
    ii) Cursos de capacitación, seminarios y cursos prácticos: reuniones, cursos prácticos de capacitación y seminarios en los proyectos estadísticos regionales financiados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) (4). UN ' 2` الدورات والحلقات الدراسية وحلقات العمل التدريبية: اجتماعات وحلقات عمل وحلقات دراسية تدريبية في المشاريع الإحصائية الإقليمية التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (4)؛
    Guatemala organiza cursos de capacitación y seminarios para educar a jueces en cuestiones relacionadas con los derechos de los pueblos indígenas. UN وتقدم غواتيمالا التدريب وحلقات العمل والندوات لتثقيف القضاة بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية.
    94. Varios representantes expresaron su agradecimiento a la Secretaría por los esfuerzos realizados para simplificar los procedimientos de presentación de informes e impartir capacitación y seminarios web, pero agregaron que para las Partes podría resultar beneficioso recibir más ayuda. UN 94 - وأعرب العديد من الممثلين عن تقديرهم لجهود الأمانة من أجل تبسيط تدابير الإبلاغ وتوفير التدريب وندوات الويب، ولكنهم أضافوا أن الأطراف يمكن أن تستفيد من المزيد من المساعدة.
    Papel, artículos y equipo de oficina, equipo personal y pertrechos, mobiliario y accesorios, artículos funerarios, viviendas prefabricadas y alojamientos provisionales, capacitación y seminarios GRUPO 2 UN الورق ولوازم ومعدات المكاتب، المعدات الشخصية والعتاد، مواد من المنسوجات، اﻷثاث والتجهيزات الثابتة، لوازم الدفن المؤقــت، مباني جاهزة الصنع ومساكن مؤقتة وأماكن لﻹقامة، التدريب وحلقات دراسية
    Pese a haberse publicado y difundido la legislación albanesa relativa a la esfera social, los servicios sociales estatales organizan frecuentes cursos de capacitación y seminarios con el objeto de que esta generación tenga conocimiento de sus derechos. UN ٢٦١- رغم أن التشريعات الألبانية المتعلقة بالمجال الاجتماعي نُشِرت وشاع العلم بوجودها، فإن دوائر الدولة للخدمات الاجتماعية تعقد دورات تدريب وحلقات عمل منتظمة ترمي إلى توعية الجيل الحالي من الأطفال بحقوقهم.
    El Instituto también ha organizado más de 40 cursos de capacitación y seminarios sobre el periodismo de investigación y el control parlamentario ... UN وعقد معهد البنك الدولي أيضا ما يزيد على 40 دورة تدريبية وحلقة عمل في مجال التحقيقات الصحفية والرقابة البرلمانية ...
    También se aplazó hasta el 34° período de sesiones, que se celebraría en febrero de 2011, la consideración de la asignación de fondos a los programas de capacitación y seminarios para los profesionales dedicados a prestar ayuda a las víctimas, con sujeción a la disponibilidad de recursos. UN وإضافة إلى ذلك، أرجئ النظر في مسألة تقديم التمويل لتنظيم دورات تدريبية وعقد حلقات دراسية للفنيين العاملين في مجال تقديم المساعدة إلى الضحايا، إلى الدورة الرابعة والثلاثين المُزمع عقدها في شباط/فبراير 2011، رهنا بتوافر الموارد.
    Organización de cursos de capacitación y seminarios en asuntos relativos a la protección para autoridades gubernamentales. UN :: تنظيم دورات تدريب وحلقات دراسية في أمور تتعلق بالحماية لصالح السلطات الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus