celebró consultas oficiosas sobre la mejora de los métodos de trabajo de la Junta Ejecutiva; | UN | أجرى مشاورات غير رسمية بشأن تحسين أساليب عمل المجلس التنفيذي؛ |
celebró consultas oficiosas sobre la República Popular Democrática de Corea. | UN | أجرى مشاورات غير رسمية مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
celebró consultas oficiosas sobre la evaluación estratégica de las cuestiones institucionales que tienen mayor prioridad para la organización. | UN | عقد مشاورات غير رسمية بشأن التقييم الاستراتيجي للمسائل البرنامجية ذات الأولوية القصوى للمنظمة. |
celebró consultas oficiosas sobre los fondos fiduciarios temáticos; | UN | عقد مشاورات غير رسمية بشأن الصناديق الاستئمانية المواضيعية؛ |
Antes de la apertura del debate general en 1997, el Presidente de la Segunda Comisión celebró consultas oficiosas para considerar los medios de mejorar los métodos de trabajo de la Comisión. | UN | قبل فتح باب المناقشة العامة في عام ١٩٩٧، دعا رئيس اللجنة الثانية إلى إجراء مشاورات غير رسمية لمناقشــة سُبُل تحسين طــرق عمل اللجنــة. |
A continuación el Consejo celebró consultas oficiosas, en las cuales los miembros intercambiaron opiniones en forma oficiosa con el Subsecretario General de Asuntos Políticos. | UN | ثم شرع المجلس بإجراء مشاورات غير رسمية تبادل خلالها أعضاؤه الآراء مع الأمين العام المساعد للشؤون السياسية. |
celebró consultas oficiosas sobre la política de evaluación del PNUD; | UN | عقد مشاورة غير رسمية بشأن سياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
celebró consultas oficiosas sobre el proyecto de plan estratégico del PNUD para 2008-2011. | UN | أجرى مشاورات غير رسمية بشأن مشروع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2011. |
celebró consultas oficiosas sobre el proyecto de plan estratégico del UNIFEM para 2008-2011. | UN | أجرى مشاورات غير رسمية بشأن مشروع الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة للفترة 2008-2011. |
celebró consultas oficiosas sobre el proyecto de plan estratégico del PNUD para 2008-2011. | UN | أجرى مشاورات غير رسمية بشأن مشروع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2011. |
celebró consultas oficiosas sobre el proyecto de plan estratégico del UNIFEM para 2008-2011. | UN | أجرى مشاورات غير رسمية بشأن مشروع الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة للفترة 2008-2011. |
También celebró consultas oficiosas los días 17 y 19 de octubre. | UN | كما أجرى مشاورات غير رسمية يومي 17 و 19 تشرين الأول/أكتوبر. |
celebró consultas oficiosas sobre: | UN | أجرى مشاورات غير رسمية بشأن: |
celebró consultas oficiosas sobre la evaluación estratégica de las cuestiones institucionales que tienen mayor prioridad para la organización. | UN | عقد مشاورات غير رسمية بشأن التقييم الاستراتيجي للمسائل البرنامجية ذات الأولوية القصوى للمنظمة. |
celebró consultas oficiosas sobre los fondos fiduciarios temáticos; | UN | عقد مشاورات غير رسمية بشأن الصناديق الاستئمانية المواضيعية؛ |
celebró consultas oficiosas sobre la estrategia del Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización; | UN | عقد مشاورات غير رسمية بشأن استراتيجية صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية؛ |
celebró consultas oficiosas sobre la estrategia presupuestaria del PNUD para el bienio 2004-2005; | UN | عقد مشاورات غير رسمية بشأن استراتيجية ميزانية فترة السنتين للبرنامج الإنمائي للفترة 2004-2005؛ |
También deseo informar a la Asamblea de que el 29 de octubre nuestra delegación celebró consultas oficiosas con los patrocinadores del proyecto de resolución para finalizar el texto. | UN | وأود أن أبلغ الجمعية بأنه، في 28 تشرين الأول/أكتوبر، نظم وفدنا إجراء مشاورات غير رسمية مع مقدمي مشروع القرار لاستكمال نصه. |
69. A propuesta del Presidente, la CP celebró consultas oficiosas sobre esta cuestión, facilitadas por la Sra. Rummel-Bulska. | UN | 69- وبناءً على اقتراح من الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة تيسرها السيدة رومل - بولسكا. |
66. A propuesta del Presidente, la CP celebró consultas oficiosas sobre esta cuestión, facilitadas por la Sra. Iwona Rummel-Bulska (Polonia). | UN | 66- وبناءً على اقتراح من الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة تيسرها السيدة إيونا رومل - بولسكا (بولندا). |
Durante el pasado verano y bajo la Presidencia de Marruecos, la Sexta Comisión celebró consultas oficiosas en las que se hicieron progresos para solucionar algunas cuestiones controvertidas referentes a la definición de terrorismo. | UN | وقد قامت اللجنة السادسة - برئاسة المغرب - بإجراء مشاورات غير رسمية في الصيف الماضي أمكن خلالها إحراز تقدم في حسم عدد من القضايا الخلافية المتصلة بتعريف الإرهاب. |
celebró consultas oficiosas sobre las operaciones de la UNOPS sobre el terreno. Asignación provisional al presupuesto de apoyo bienal | UN | عقد مشاورة غير رسمية بشأن العمليات الميدانية التي يقوم بها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
La Relatora Especial tomó la palabra en calidad de experta acerca de la cuestión de las estrategias de promoción de las Naciones Unidas y celebró consultas oficiosas con los participantes sobre la prevención de la trata de personas. | UN | وتكلمت بصفتها عضوا في فريق مناقشة بشأن موضوع استراتيجيات الأمم المتحدة في مجال الدعوة، وعقدت جلسة مشاورات غير رسمية مع المشاركين حول موضوع منع الاتجار بالأشخاص. |