| 47. En cuanto al fomento de una mayor cooperación en la ciencia y la tecnología espaciales, la Comisión tomó nota con satisfacción de que el Programa de aplicaciones de la tecnología espacial de las Naciones Unidas estaba copatrocinando las siguientes actividades: | UN | ٧٤ ـ وفيما يتعلق بالتشجيع على زيادة التعاون في مجال العلوم والتكنولوجيا الفضائية، لاحظت اللجنة بارتياح أن برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية يشارك في رعاية اﻷنشطة التالية: |
| 96. La Comisión tomó nota con satisfacción de que la celebración de la Tercera Conferencia Africana de Población en 1992 representó un acontecimiento de gran importancia en Africa. | UN | ٩٦ - لاحظت اللجنة بارتياح أن عقد المؤتمر الافريقي الثالث للسكان في عام ١٩٩٢ كان حدثا هاما في افريقيا. |
| En su resolución 1999/4, la Comisión tomó nota con satisfacción de los progresos logrados en la aplicación del plan de arreglo de diciembre de 1997. | UN | 11 - و في قرارها 1999/4 لاحظت اللجنة بارتياح التقدم المحرز نحو تنفيذ خطة التسوية منذ كانون الأول/ديسمبر 1997. |
| A este respecto, la Comisión tomó nota con satisfacción de que el proyecto había suscitado la atención de organizaciones internacionales, tanto gubernamentales como no gubernamentales, y de que algunas de ellas habían participado activamente en las deliberaciones del Grupo de Trabajo. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة بارتياح أن المشروع قد اجتذب اهتمام منظمات دولية، حكومية وغير حكومية، وأن بعضها شارك بنشاط في مداولات الفريق العامل. |
| A ese respecto, la Comisión tomó nota con satisfacción de que el proyecto había concitado la atención de organizaciones internacionales, gubernamentales y no gubernamentales y de que algunas de ellas habían participado intensamente en las deliberaciones del Grupo de Trabajo. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة بارتياح أن المشروع قد اجتذب اهتمام منظمات دولية، حكومية وغير حكومية، وأن بعضها شارك بنشاط في مداولات الفريق العامل. |