| Este proceso es supervisado por el Comité Interministerial de Derechos Humanos, que se creó en 1993. | UN | وتشرف على هذه العملية اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق اﻹنسان التي أُنشئت في ٣٩٩١. |
| Comité Interministerial de minería en pequeña escala (CISSCAM) | UN | اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالتنقيب على نطاق ضيق عن المعادن |
| Presidente del Comité Interministerial de Seguimiento de los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, de 1986 a 1991 | UN | رئيس اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بمتابعة الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان من 1986 إلى 1991 |
| Comité Interministerial de Derechos Humanos | UN | اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق الإنسان |
| Además, la UNIOGBIS siguió prestando apoyo técnico al Gobierno para establecer un Comité Interministerial de derechos humanos y fortalecer la función del comité parlamentario de derechos humanos. | UN | واستمر مكتب الأمم المتحدة المتكامل أيضا في توفير الدعم التقني للحكومة فيما يتعلق بإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق الإنسان، وتوطيد دور اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان. |
| 8. El Comité Interministerial de No Proliferación se encargará de la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad. | UN | 8 - وستقوم اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بعدم الانتشار بالإشراف على تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1540. |
| Presidente del Comité Interministerial de Derechos Humanos | UN | رئيس اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان |
| La vigilancia de la aplicación de esta recomendación correrá a cargo del Comité Interministerial de Derechos Humanos, en colaboración con los Ministerios pertinentes. | UN | ستقوم اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان، بالتعاون مع الجهات المعنية، برصد تنفيذ هذه التوصية. |
| Además, el Comité Interministerial de derechos humanos y del derecho internacional humanitario vela por el respeto de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos y de derecho internacional humanitario de Burkina Faso. | UN | ومن جهة أخرى، تسهر اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي على احترام الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في بوركينا فاسو. |
| Se realizaron consultas con organizaciones de la sociedad civil y el borrador se presentó al Comité Interministerial de derechos humanos para su aprobación | UN | وعقدت مشاورات مع منظمات المجتمع المدني وقدمت المسودة إلى اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان لاعتمادها |
| Examen del proyecto de informe por el Comité Interministerial de los Derechos Humanos y del Derecho Internacional Humanitario; | UN | قيام اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ببحث مشروع التقرير؛ |
| El Comité Interministerial de Planificación Económica aprobó el texto definitivo el 25 de febrero de 1994. | UN | وأقرت اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بالتخطيط الاقتصادي النص النهائي للبرنامج في ٥٢ شباط/فبراير ٤٩٩١. |
| E. El Comité Interministerial de Derechos Humanos 31 8 | UN | هاء - اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق اﻹنسان ١٣ |
| E. El Comité Interministerial de Derechos Humanos | UN | هاء- اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق اﻹنسان |
| 31. El Comité Interministerial de Derechos Humanos tiene por misión coordinar las actividades del Gobierno en tres esferas principales: | UN | ١٣- تتمثل مهمة اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق اﻹنسان في تنسيق أعمال الحكومة في ثلاثة ميادين رئيسية: |
| Se prestó asistencia a esos dos países para establecer un Comité Interministerial de economía creativa a fin de facilitar la formulación de políticas y medidas concretas en favor de esas industrias. | UN | وقدمت المساعدة إلى البلدين في إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالاقتصاد الإبداعي بغية تيسير رسم السياسات واتخاذ إجراءات ملموسة بشأن الصناعات الإبداعية. |
| Se prestó asistencia a esos dos países para establecer un Comité Interministerial de economía creativa a fin de facilitar la formulación de políticas y medidas concretas en favor de esas industrias. | UN | وقدمت المساعدة إلى البلدين في إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالاقتصاد الإبداعي بغية تيسير رسم السياسات واتخاذ إجراءات ملموسة بشأن الصناعات الإبداعية. |
| Consciente de ello, el Gobierno ha creado el Comité Interministerial de Derechos de la Persona, bajo la dirección de la Ministra Delegada para los Derechos Humanos y la Lucha contra la Pobreza Extrema, a fin de coordinar las actividades oficiales en este ámbito. | UN | فأنشأت الحكومة إدراكاً منها لذلك لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق الشخص، تحت قيادة الوزيرة المنتدبة المكلفة بحقوق الإنسان وبمكافحة الفقر المدقع، بغية تنسيق الأنشطة الرسمية في هذا الاتجاه. |
| 31. El Comité Interministerial de Tratados, Convenciones y Protocolos se ocupa de asegurar que todos los ciudadanos disfruten de sus derechos. | UN | 31 - وأضاف أن اللجنة الوزارية المعنية بالمعاهدات والاتفاقيات والبروتوكولات تكفل تمتع المواطنين بحقوق الإنسان. |
| Asimismo se ha creado un Comité Interministerial de coordinación y evaluación, encabezado por el Ministro de Asuntos de la Mujer y de la Infancia y encargado de supervisar el avance de la ejecución de los planes y actividades sectoriales del programa La Mujer en el Desarrollo. | UN | وأنشئت لجنة وزارية معنية بالتنسيق والتقييم برئاسة وزير شؤون المرأة والطفل لرصد مدى التقدم المحرز في الخطط والبرامج القطاعية المتصلة بدور المرأة في التنمية. |
| Se han logrado grandes progresos en esta esfera, incluso el establecimiento del mecanismo nacional para el adelanto de la mujer y un Comité Interministerial de Derechos Humanos. | UN | وقالت إنه أحرز تقدم كبير في هذا الميدان، بما في ذلك إنشاء الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة واللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق اﻹنسان. |
| ii) Un informe sobre las estrategias territoriales para la prevención del delito, para el Comité Interministerial de Prevención de la Delincuencia de Francia; | UN | `2` تقرير عن الاستراتيجيات الإقليمية لمنع الجريمة لصالح اللجنة الفرنسية المشتركة بين الوزارات لشؤون منع الجريمة؛ |
| Se invitó a tres miembros del Comité Interministerial de Tayikistán a pasar tres meses en Ginebra (marzo a mayo de 2002) para que tuvieran una experiencia directa del funcionamiento de la Organización Mundial del Comercio. | UN | 156 - وجرى استقدام ثلاثة من أعضاء اللجنة المشتركة بين الوزارات في طاجيكستان إلى جنيف لفترة ثلاثة أشهر (آذار/مارس - أيار/مايو 2002) للاطلاع مباشرة على طريق سير العمل في منظمة التجارة العالمية. |