"comité interministerial de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية
        
    • اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية
        
    • لجنة مشتركة بين الوزارات معنية
        
    • اللجنة الوزارية المعنية
        
    • لجنة وزارية معنية
        
    • واللجنة المشتركة بين الوزارات
        
    • اللجنة الفرنسية المشتركة بين الوزارات لشؤون
        
    • اللجنة المشتركة بين الوزارات في
        
    Este proceso es supervisado por el Comité Interministerial de Derechos Humanos, que se creó en 1993. UN وتشرف على هذه العملية اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق اﻹنسان التي أُنشئت في ٣٩٩١.
    Comité Interministerial de minería en pequeña escala (CISSCAM) UN اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالتنقيب على نطاق ضيق عن المعادن
    Presidente del Comité Interministerial de Seguimiento de los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, de 1986 a 1991 UN رئيس اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بمتابعة الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان من 1986 إلى 1991
    Comité Interministerial de Derechos Humanos UN اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق الإنسان
    Además, la UNIOGBIS siguió prestando apoyo técnico al Gobierno para establecer un Comité Interministerial de derechos humanos y fortalecer la función del comité parlamentario de derechos humanos. UN واستمر مكتب الأمم المتحدة المتكامل أيضا في توفير الدعم التقني للحكومة فيما يتعلق بإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق الإنسان، وتوطيد دور اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان.
    8. El Comité Interministerial de No Proliferación se encargará de la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad. UN 8 - وستقوم اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بعدم الانتشار بالإشراف على تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1540.
    Presidente del Comité Interministerial de Derechos Humanos UN رئيس اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان
    La vigilancia de la aplicación de esta recomendación correrá a cargo del Comité Interministerial de Derechos Humanos, en colaboración con los Ministerios pertinentes. UN ستقوم اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان، بالتعاون مع الجهات المعنية، برصد تنفيذ هذه التوصية.
    Además, el Comité Interministerial de derechos humanos y del derecho internacional humanitario vela por el respeto de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos y de derecho internacional humanitario de Burkina Faso. UN ومن جهة أخرى، تسهر اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي على احترام الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في بوركينا فاسو.
    Se realizaron consultas con organizaciones de la sociedad civil y el borrador se presentó al Comité Interministerial de derechos humanos para su aprobación UN وعقدت مشاورات مع منظمات المجتمع المدني وقدمت المسودة إلى اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان لاعتمادها
    Examen del proyecto de informe por el Comité Interministerial de los Derechos Humanos y del Derecho Internacional Humanitario; UN قيام اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ببحث مشروع التقرير؛
    El Comité Interministerial de Planificación Económica aprobó el texto definitivo el 25 de febrero de 1994. UN وأقرت اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بالتخطيط الاقتصادي النص النهائي للبرنامج في ٥٢ شباط/فبراير ٤٩٩١.
    E. El Comité Interministerial de Derechos Humanos 31 8 UN هاء - اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق اﻹنسان ١٣
    E. El Comité Interministerial de Derechos Humanos UN هاء- اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق اﻹنسان
    31. El Comité Interministerial de Derechos Humanos tiene por misión coordinar las actividades del Gobierno en tres esferas principales: UN ١٣- تتمثل مهمة اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق اﻹنسان في تنسيق أعمال الحكومة في ثلاثة ميادين رئيسية:
    Se prestó asistencia a esos dos países para establecer un Comité Interministerial de economía creativa a fin de facilitar la formulación de políticas y medidas concretas en favor de esas industrias. UN وقدمت المساعدة إلى البلدين في إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالاقتصاد الإبداعي بغية تيسير رسم السياسات واتخاذ إجراءات ملموسة بشأن الصناعات الإبداعية.
    Se prestó asistencia a esos dos países para establecer un Comité Interministerial de economía creativa a fin de facilitar la formulación de políticas y medidas concretas en favor de esas industrias. UN وقدمت المساعدة إلى البلدين في إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالاقتصاد الإبداعي بغية تيسير رسم السياسات واتخاذ إجراءات ملموسة بشأن الصناعات الإبداعية.
    Consciente de ello, el Gobierno ha creado el Comité Interministerial de Derechos de la Persona, bajo la dirección de la Ministra Delegada para los Derechos Humanos y la Lucha contra la Pobreza Extrema, a fin de coordinar las actividades oficiales en este ámbito. UN فأنشأت الحكومة إدراكاً منها لذلك لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق الشخص، تحت قيادة الوزيرة المنتدبة المكلفة بحقوق الإنسان وبمكافحة الفقر المدقع، بغية تنسيق الأنشطة الرسمية في هذا الاتجاه.
    31. El Comité Interministerial de Tratados, Convenciones y Protocolos se ocupa de asegurar que todos los ciudadanos disfruten de sus derechos. UN 31 - وأضاف أن اللجنة الوزارية المعنية بالمعاهدات والاتفاقيات والبروتوكولات تكفل تمتع المواطنين بحقوق الإنسان.
    Asimismo se ha creado un Comité Interministerial de coordinación y evaluación, encabezado por el Ministro de Asuntos de la Mujer y de la Infancia y encargado de supervisar el avance de la ejecución de los planes y actividades sectoriales del programa La Mujer en el Desarrollo. UN وأنشئت لجنة وزارية معنية بالتنسيق والتقييم برئاسة وزير شؤون المرأة والطفل لرصد مدى التقدم المحرز في الخطط والبرامج القطاعية المتصلة بدور المرأة في التنمية.
    Se han logrado grandes progresos en esta esfera, incluso el establecimiento del mecanismo nacional para el adelanto de la mujer y un Comité Interministerial de Derechos Humanos. UN وقالت إنه أحرز تقدم كبير في هذا الميدان، بما في ذلك إنشاء الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة واللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق اﻹنسان.
    ii) Un informe sobre las estrategias territoriales para la prevención del delito, para el Comité Interministerial de Prevención de la Delincuencia de Francia; UN `2` تقرير عن الاستراتيجيات الإقليمية لمنع الجريمة لصالح اللجنة الفرنسية المشتركة بين الوزارات لشؤون منع الجريمة؛
    Se invitó a tres miembros del Comité Interministerial de Tayikistán a pasar tres meses en Ginebra (marzo a mayo de 2002) para que tuvieran una experiencia directa del funcionamiento de la Organización Mundial del Comercio. UN 156 - وجرى استقدام ثلاثة من أعضاء اللجنة المشتركة بين الوزارات في طاجيكستان إلى جنيف لفترة ثلاثة أشهر (آذار/مارس - أيار/مايو 2002) للاطلاع مباشرة على طريق سير العمل في منظمة التجارة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus