"con américa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع أمريكا
        
    • مع أميركا
        
    • الإقليمي الأول لأمريكا
        
    • ليشمل أمريكا
        
    • بالنسبة لأمريكا
        
    • وبلدان أمريكا
        
    Portugal tiene vínculos humanos, históricos y culturales muy fuertes con América Latina. UN وتقيم البرتغـــــال علاقات إنسانية وتاريخية وثقافية قوية مع أمريكا اللاتينية.
    La Unión Europea también ha establecido fuertes vínculos con América Latina y el Caribe. UN كما أقام الاتحاد الأوروبي روابط وثيقة مع أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Portugal tiene relaciones históricas seculares de amistad con América Latina. UN وللبرتغال علاقات ودية مع أمريكا اللاتينية منذ مئات السنين.
    Mi país ha venido desarrollando, dentro de sus medios necesariamente limitados, un programa de cooperación con América Central. UN إن بلــدي مــا فتــئ يعمـل، بقدر ما تسمح به إمكانياته، علـى وضــع برنامــج للتعــاون مع أمريكا الوسطى.
    . - Sus lazos con América. Open Subtitles -إنّه مودد العلاقات مع (أميركا )
    Solidaridad con América Central UN التضامن مع أمريكا الوسطى: مشروع قرار مقدم من الرئيسة
    En ese contexto, pone de relieve que el 44% del comercio exterior de Guatemala se realiza con América Central. UN وفي هذا السياق، أشار إلى أن التجارة مع أمريكا الوسطى تمثّل 44 في المائة من التجارة الخارجية لغواتيمالا.
    En los últimos años la República Islámica del Irán ha ampliado sus relaciones con América Latina y África en todos sus aspectos. UN وقامت جمهورية إيران الإسلامية خلال السنوات الأخيرة بتطوير علاقاتها في كل المجالات مع أمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    Publicó libros y artículos sobre crecimiento y desarrollo económico, cooperación internacional para el desarrollo, relaciones de España y Europa con América Latina y globalización. UN صدرت له كتب ومقالات عن النمو والتنمية في الميدان الاقتصادي، والتعاون الإنمائي الدولي، والعلاقات الإسبانية والأوروبية مع أمريكا اللاتينية، والعولمة.
    Objetivo: reforzar el proceso de desarrollo en las esferas económica, social y ambiental en el Caribe y reforzar la cooperación de la subregión con América Latina UN الهدف: تعزيز عملية التنمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في منطقة البحر الكاريبي، وتحسين تعاون هذه المنطقة دون الإقليمية مع أمريكا اللاتينية
    Fundación Once para la Solidaridad con América Latina (FOAL) UN مؤسسة المنظمة الوطنية للمكفوفين الإسبان للتضامن مع أمريكا اللاتينية
    Nuestras relaciones diplomáticas con América Latina... Open Subtitles بشأن علاقاتنا الدبلوماسية مع أمريكا اللاتينية
    Y su relación con América es tan abrumadoramente positiva que cada uno en esta habitación tiene su propia historia que contar. Open Subtitles وعلاقته مع أمريكا إيجابية بشكل كبير لدرجة أي شخص في هذه الغرفة لديه حكاية معه.
    Sobre la base del respeto de la soberanía y el conocimiento de que cada país tiene prioridades diferentes, el programa de cooperación de México con América Central ha apoyado iniciativas emprendidas por los propios gobiernos. UN وبناء على احترام السيادة والوعي بأن لكل بلد من البلدان أولويات مختلفة، فإن برنامج تعاون المكسيك مع أمريكا الوسطى يدعم المبادرات التي تضطلع بها الحكومات أنفسها.
    Este es el espíritu con el que reiteramos nuestro compromiso activo con América Central y con los esfuerzos de cooperación e integración de la región, a los que asignamos capital transcendencia. UN هذه هي الروح التي نعيد بها تأكيد التزامنا النشط بالعمل مع أمريكا الوسطى في جهودها من أجل تحقيق التعاون والتكامل في المنطقة، اﻷمر الذي نعلق عليه أهمية قصوى.
    17. En comparación con América Central, el número de refugiados en Sudamérica ha permanecido relativamente estable desde principios del decenio de 1980. UN ١٧ - وبالمقارنة مع أمريكا الوسطى، ظل عدد اللاجئين في أمريكا الجنوبية مستقرا نسبيا منذ أوائل الثمانينات.
    C. La situación reciente en el Asia meridional y sudoriental y algunas comparaciones con América Latina UN جيم - التجربة الحديثة في جنوب وجنوب شرق آسيا وبعض المقارنات مع أمريكا اللاتينية
    La cooperación técnica de la UNCTAD con América Central era de gran interés, pero la propuesta de recuperación parcial de los costos era motivo de preocupación. UN وقال إن التعاون التقني لﻷونكتاد مع أمريكا الوسطى يتسم بفائدة كبرى، ولكن الاقتراح المتعلق باسترداد جزء من التكاليف أمر يثير القلق.
    No hay una pistola humeante en las revelaciones de WikiLeaks sobre la política de los EE.UU. para con América Latina (al menos aún no), pero hay un rico filón de información, confirmaciones, reflexiones y enseñanzas, en los que la región buscará revelaciones en los próximos años. News-Commentary إن كل ما نشرته ويكيليكس من وثائق عن سياسة الولايات المتحدة في التعامل مع أميركا اللاتينية لا يحتوي على دليل دامغ واحد (حتى الآن على الأقل). ولكن هناك حمل ثري من المعلومات، والتأكيدات، والتأملات، والتعاليم، التي تشير إلى أن المنطقة سوف تنقب عن البصيرة النافذة لسنوات قادمة.
    Primera prórroga del primer marco regional de cooperación con América Latina y el Caribe UN التمديد الأول لإطار التعاون الإقليمي الأول لأمريكا اللاتينية
    Una delegación hizo uso de la palabra para expresar su apoyo a la prórroga del marco para la cooperación regional con América Latina y del marco para la cooperación técnica entre países en desarrollo y expresó la esperanza de que la Junta Ejecutiva recibiría más informes sobre ambos temas. UN 227 - وتناول أحد الوفود الكلمة ليعرب عن دعمه لتوسيع نطاق إطار التعاون الإقليمي ليشمل أمريكا اللاتينية، والتعاون فيما بين الدول النامية معربا عن أمله في أن يتلقى المجلس التنفيذي مزيدا من التقارير عن هذين الموضوعين.
    Hay más información disponible, especialmente en relación con América del Norte, en Birnbaum y Staskal (2004). UN ويتوافر المزيد من المعلومات الأحدث عهدا وخاصة بالنسبة لأمريكا الشمالية في بربنبوم وستاسكال (2004).
    Las importaciones de México y las economías de América Central continuaron creciendo firmemente debido a sus vínculos con América del Norte. UN واستمرت واردات المكسيك وبلدان أمريكا الوسطى في النمو بقوة نظرا لروابطها بأمريكا الشمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus