| Gambia ya se ha puesto en contacto con un número de posibles asociados para recabar ayuda a fin de examinar la Política. | UN | وقد سبق أن اتصلت غامبيا بعدد من الشركاء المحتملين للمساعدة في تنقيح سياستها. |
| Las latas fueron encontradas en 1965, apiladas en la alacena de los sirvientes, con un número de notas manuscritas. | Open Subtitles | ليتم العثور على العُلب القصديرية للحم في عام1965 مرصوفة في غرفة مُؤن الخدم مرفوقة بعدد من الملحوظات المكتوبة باليد |
| En caso de votación sobre cuestiones de su competencia, las organizaciones internacionales que sean Miembros votarán con un número de votos igual al número total de votos atribuible a los Estados Miembros de ellas que participen en la votación; | UN | وفي حالة التصويت بشأن المسائل التي تدخل ضمن اختصاص منظمات حكومية دولية أعضاء، تقوم هذه المنظمات بالتصويت بعدد من الأصوات مساوٍ لمجموع عدد الأصوات المسندة إلى الدول الأعضاء المشتركة فيها؛ |
| En caso de votación, la Comunidad Europea y las organizaciones internacionales que sean miembros votarán con un número de votos igual al número total de votos atribuible a los Estados Miembros de ellas que participen en la votación; | UN | وعند التصويت، تقوم الجماعة الأوروبية والمنظمات الحكومية الدولية الأعضاء بالتصويت بعدد من الأصوات مساوٍ لمجموع عدد الأصوات المسندة إلى الدول الأعضاء فيها؛ |
| Estas cuentas se han publicado junto con un número de cuadros analíticos. | UN | وهذه الحسابات مع عدد من الجداول التحليلية قد تم نشرها. |
| 2. Las organizaciones de integración económica regional, en los asuntos de su competencia, ejercerán su derecho de voto con un número de votos igual al número de sus Estados miembros que sean Partes en el presente Convenio. | UN | 2 - تمارس أي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي، حقها في التصويت في المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصها، بإدلائها بعدد من الأصوات مساو لعدد الدول الأعضاء فيها التي تكون أطرافاً في الاتفاقية. |
| 2. Las organizaciones de integración económica regional, en los asuntos de su competencia, ejercerán su derecho de voto con un número de votos igual al número de sus Estados miembros que sean Partes en el presente Convenio. | UN | 2 - تمارِس أي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي حقها في التصويت في المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصها، بإدلائها بعدد من الأصوات مساوٍ لعدد الدول الأعضاء فيها التي تكون أطرافاً في الاتفاقية. |
| 2. En los asuntos de su competencia, las organizaciones de integración económica regional ejercerán su derecho de voto con un número de votos igual al número de sus Estados miembros que sean Partes en el presente Convenio. | UN | 2 - تمارِس أي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي حقها في التصويت في المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصها، بإدلائها بعدد من الأصوات مساوٍ لعدد الدول الأعضاء فيها التي تكون أطرافاً في الاتفاقية. |
| 2. En los asuntos de su competencia, las organizaciones de integración económica regional ejercerán su derecho de voto con un número de votos igual al número de sus Estados miembros que sean Partes en el presente Convenio. | UN | 2 - تمارِس أي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي حقها في التصويت، في المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصها، بإدلائها بعدد من الأصوات مساوٍ لعدد الدول الأعضاء فيها التي تكون أطرافاً في الاتفاقية. |
| 2. En los asuntos de su competencia, las organizaciones de integración económica regional ejercerán su derecho de voto con un número de votos igual al número de sus Estados miembros que sean Partes en el presente Convenio. | UN | 2 - تمارِس أي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي حقها في التصويت، في المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصها، بإدلائها بعدد من الأصوات مساوٍ لعدد الدول الأعضاء فيها التي تكون أطرافاً في الاتفاقية. |
| 2. En los asuntos de su competencia, las organizaciones de integración económica regional ejercerán su derecho de voto con un número de votos igual al número de sus Estados miembros que sean Partes en el presente Convenio. | UN | 2 - تمارِس أي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي حقها في التصويت، في المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصها، بإدلائها بعدد من الأصوات مساوٍ لعدد الدول الأعضاء فيها التي تكون أطرافاً في الاتفاقية. |
| 2. En los asuntos de su competencia, las organizaciones de integración económica regional ejercerán su derecho de voto con un número de votos igual al número de sus Estados miembros que sean Partes en el presente Convenio. | UN | 2 - تمارِس أي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي حقها في التصويت بشأن المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصها، بإدلائها بعدد من الأصوات مساوٍ لعدد الدول الأعضاء فيها التي تكون أطرافاً في الاتفاقية. |
| 2. En los asuntos de su competencia, las organizaciones de integración económica regional ejercerán su derecho de voto con un número de votos igual al número de sus Estados miembros que sean Partes en el presente Convenio. | UN | 2 - تمارِس أي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي حقها في التصويت بشأن المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصها، بإدلائها بعدد من الأصوات مساوٍ لعدد الدول الأعضاء فيها التي تكون أطرافاً في الاتفاقية. |
| Con la creciente cantidad de embargos a un ritmo alarmante en el área de Chicago, el alcalde ha unido sus fuerzas con un número de bancos locales para ofrecer viviendas con préstamos impagados en alquiler temporal para reubicar a los residentes de los Jardines Lennox. | Open Subtitles | بنمو هذه الإغلاقات " حتى معدل الإندار لمنطقة " شيكاغو ضم العمدة القوى بعدد من المصارف المحلية |
| 2. Las organizaciones regionales de integración económica, en los asuntos de su competencia, ejercerán su derecho de voto con un número de votos igual al número de sus Estados miembros que sean Partes en la Convención. | UN | ٢ - تمارس منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية، في المسائل الداخلة في إطار اختصاصها، حقها في التصويت بعدد من اﻷصوات مساو لعدد الدول اﻷعضاء فيها التي هي أطراف في الاتفاقية. |
| 2. Las organizaciones regionales de integración económica, en los asuntos de su competencia, ejercerán su derecho de voto con un número de votos igual al número de sus Estados Miembros que sean Partes en la Convención. | UN | ٢- تمارس منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية، في المسائل الداخلة في إطار اختصاصها، حقها في التصويت بعدد من اﻷصوات مساو لعدد الدول اﻷعضاء فيها التي هي أطراف في الاتفاقية. |
| 2. Las organizaciones regionales de integración económica, en los asuntos de su competencia, ejercerán su derecho de voto con un número de votos igual al número de sus Estados Miembros que sean Partes en la Convención. | UN | ٢- تمارس منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية، في المسائل الداخلة في إطار اختصاصها، حقها في التصويت بعدد من اﻷصوات مساو لعدد الدول اﻷعضاء فيها التي هي أطراف في الاتفاقية. |
| 2. Cuando se trate de asuntos que sean de la competencia de las organizaciones regionales de integración económica, éstas podrán ejercer su derecho a voto con un número de votos igual al número de sus Estados miembros que sean Partes en la Convención. | UN | ٢ - تمارس منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي، في المسائل الداخلة في نطاق اختصاصها، حقها في التصويت بعدد من اﻷصوات يساوي عدد الدول اﻷعضاء فيها من اﻷطراف في الاتفاقية. |
| 2. Las organizaciones regionales de integración económica, en los asuntos de su competencia, ejercerán su derecho de voto con un número de votos igual al número de sus Estados miembros que sean Partes en la Convención. | UN | ٢ - تمارس منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي، في المسائل الداخلة في نطاق اختصاصها، حقها في التصويت بعدد من اﻷصوات يساوي عدد الدول اﻷعضاء فيها من اﻷطراف في الاتفاقية. |
| Después de un cuidadoso debate... con un número de parlamentarios muy comprensivos... con la causa de las mujeres, | Open Subtitles | وبعد نقاش دقيق مع عدد من أعضاء البرلمان كان هناك تعاطف كبير إتجاه القضية النسائية، |
| Sin embargo, permitir de manera explícita a las entidades adjudicadoras que celebren el acuerdo con un número de proveedores inferior al mínimo establecido sería una mala práctica. | UN | ومع ذلك، فإن إتاحة المجال صراحة للكيانات كي تبرم هذا الاتفاق مع عدد من الموردين يقل عن الحد الأدنى تعد ممارسة سيئة. |
| Todos los pagos anticipados, como los anticipos salariales, los anticipos por viajes, los gastos privados de teléfono y el IVA se registran en la cuenta de anticipos con un número de cuenta especial designado por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | جميع السلفات المقدمة مثل السلفات عن المرتبات والسلفات عن السفر والمصاريف المتصلة بالاستعمال الخاص للهاتف والضرائب عن القيمة المضافة تقيد اﻵن في حساب السلف المستديمة باستخدام رقم حساب خاص يعينه مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
| 167. A la luz de sus recomendaciones anteriores (CRC/C/15/Add.21), el Comité alienta al Estado Parte a establecer por ley una institución independiente, con un número de miembros apropiado y unos recursos suficientes, con el mandato de supervisar y evaluar periódicamente el progreso en la aplicación de la Convención, y facultada para recibir denuncias de violaciones de los derechos del niño y para actuar en consecuencia. | UN | 167- وفي ضوء التوصيات السابقة للجنة (CRC/C/15/Add.21)، تحث اللجنة الدولة الطرف على إنشاء مؤسسة قانونية مستقلة تتألف من عدد مناسب من الأعضاء وتكلف بولاية تخولها بإجراء رصد وتقييم منتظمين للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية، وتمنح صلاحية تلقي الشكاوى عن انتهاكات حقوق الطفل واتخاذ الاجراءات بشأنها. |