La Comisión invitó al Secretario General a que le presentara, en su 62º período de sesiones, un informe con una recopilación y un análisis de toda la información disponible, de todas las fuentes pertinentes, sobre presuntas represalias contra las personas mencionadas en la resolución. | UN | ودعت اللجنة الأمين العام إلى أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريراً يتضمن تجميعاً وتحليلاً لما قد يتاح من جميع المصادر المناسبة من معلومات عن الأعمال الانتقامية التي يُدعى ارتكابها ضد الأشخاص المشار إليهم في القرار المذكور. |
La Comisión invitó al Secretario General a que presentase a la Comisión en su 55º período de sesiones un informe con una compilación y un análisis de toda la información de que dispusiera, de todas las fuentes pertinentes, sobre presuntas represalias contra las personas mencionadas en la resolución. | UN | ودعت اللجنة الأمين العام إلى تقديم تقرير إليها في دورتها الخامسة والخمسين يتضمن تجميعاً وتحليلاً لأي معلومات متاحة، من جميع المصادر الملائمة، عن الأفعال الانتقامية المزعومة ضد الأشخاص المشار إليهم في القرار. |
La Comisión invitó al Secretario General a que presentara a la Comisión en su 57º período de sesiones un informe con una compilación y un análisis de toda la información de que dispusiera, de todas las fuentes pertinentes, sobre presuntas represalias contra las personas mencionadas en la resolución. | UN | ودعت اللجنة الأمين العام إلى تقديم تقرير إليها في دورتها السابعة والخمسين يتضمن تجميعا وتحليلا لأي معلومات متاحة، من جميع المصادر الملائمة، عن الأفعال الانتقامية المزعومة ضد الأشخاص المشار إليهم في القرار. |
Además, no podrá iniciarse ningún juicio de responsabilidad civil o penal contra las personas mencionadas en el párrafo precedente en relación con los daños materiales o morales que pudiesen resultar del bloqueo de una operación en virtud de las disposiciones del artículo 28. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يمكن رفع أي دعوى مدنية أو جنائية ضد الأشخاص المشار إليهم في الفقرة السابقة، بسبب الأضرار المادية و/المعنوية التي قد تترتب على منع تنفيذ أي عملية بموجب أحكام المادة 28. |
La Comisión invitó al Secretario General a que le presentara, en su 61º período de sesiones, un informe con una recopilación y un análisis de toda la información disponible, de todas las fuentes pertinentes, sobre presuntas represalias contra las personas mencionadas en la resolución. | UN | ودعت اللجنة الأمين العام إلى تقديم تقرير إليها في دورتها الحادية والستين يتضمن تجميعاً وتحليلاً لأية معلومات متوفرة، من كافة المصادر ذات الصلة، عن أفعال الانتقام المدّعى ارتكابها بحق الأشخاص الذين أشار إليهم القرار. |
Además, de conformidad con el artículo 134 del mismo Código, el juez instructor dirige la instrucción contra las personas mencionadas en la denuncia y contra todas aquellas que la instrucción pueda determinar posteriormente. | UN | كما أن المادة 134 من قانون التحقيق الجنائي تنص على أن يجري قاضي التحقيق تحقيقاً قضائياً في حق الأشخاص المذكورين في الشكوى وجميع من يُكشف لاحقاً عن ضلوعهم في القضية. |
6. Invita al Secretario General a que presente a la Comisión en su 57º período de sesiones un informe con una compilación y un análisis de toda la información de que disponga, de todas las fuentes pertinentes, sobre presuntas represalias contra las personas mencionadas en el párrafo 1 de la presente resolución; | UN | 6- تدعو الأمين العام إلى تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين يتضمن تجميعاً وتحليلاً لأي معلومات متاحة من جميع المصادر الملائمة عن الانتقامية المزعومة ضد الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 1 أعلاه؛ |
6. Invita al Secretario General a que presente a la Comisión en su 58.º período de sesiones un informe con una recopilación y un análisis de toda la información disponible, de todas las fuentes pertinentes, sobre presuntas represalias contra las personas mencionadas en el párrafo 1 de la presente resolución; | UN | 6- تدعو الأمين العام إلى تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين يتضمن تجميعاً وتحليلاً لأي معلومات مستقاة من جميع المصادر الملائمة عن الأعمال الانتقامية المزعومة ضد الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 1 أعلاه؛ |
6. Invita al Secretario General a que presente a la Comisión en su 59.º período de sesiones un informe con una recopilación y un análisis de toda la información disponible, de todas las fuentes pertinentes, sobre presuntas represalias contra las personas mencionadas en el párrafo 1 de la presente resolución; | UN | 6- تدعو الأمين العام إلى أن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً يتضمن تجميعاً وتحليلاً لما قد يتاح من جميع المصادر المناسبة من معلومات عن الأعمال الانتقامية المزعومة ضد الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 1 أعلاه؛ |
6. Invita al Secretario General a que presente a la Comisión en su 59.º período de sesiones un informe con una recopilación y un análisis de toda la información disponible, de todas las fuentes pertinentes, sobre presuntas represalias contra las personas mencionadas en el párrafo 1 de la presente resolución; | UN | 6- تدعو الأمين العام إلى أن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً يتضمن تجميعاً وتحليلاً لما قد يتاح من جميع المصادر المناسبة من معلومات عن الأعمال الانتقامية المزعومة ضد الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 1 أعلاه؛ |
6. Invita al Secretario General a que presente a la Comisión en su 60.º período de sesiones un informe con una recopilación y un análisis de toda la información disponible, de todas las fuentes pertinentes, sobre presuntas represalias contra las personas mencionadas en el párrafo 1 de la presente resolución; | UN | 6- تدعو الأمين العام إلى أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الستين تقريراً يتضمن تجميعاً وتحليلاً لما قد يتاح من جميع المصادر المناسبة من معلومات عن الأعمال الانتقامية التي يدعى ارتكابها ضد الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 1 أعلاه؛ |
2. La Comisión invitó al Secretario General a que presentara a la Comisión en su 59º período de sesiones un informe con una recopilación y un análisis de toda la información disponible, de todas las fuentes pertinentes, sobre presuntas represalias contra las personas mencionadas en la resolución. | UN | 2- ودعت اللجنة الأمين العام إلى أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً يتضمن تجميعاً وتحليلاً لما قد يتاح من جميع المصادر المناسبة من معلومات عن الأعمال الانتقامية المزعومة ضد الأشخاص المشار إليهم في القرار. |
6. Invita al Secretario General a que presente a la Comisión en su 61.º período de sesiones un informe con una recopilación y un análisis de toda la información disponible, de todas las fuentes pertinentes, sobre presuntas represalias contra las personas mencionadas en el párrafo 1 de la presente resolución; | UN | 6- تدعو الأمين العام إلى أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين تقريراً يتضمن تجميعاً وتحليلاً لما قد يتاح من جميع المصادر المناسبة من معلومات عن الأعمال الانتقامية التي يدعى ارتكابها ضد الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 1 أعلاه؛ |
2. La Comisión invitó al Secretario General a que presentara a la Comisión en su 60º período de sesiones un informe con una recopilación y un análisis de toda la información disponible, de todas las fuentes pertinentes, sobre presuntas represalias contra las personas mencionadas en la resolución. | UN | 2- ودعت اللجنة الأمين العام إلى تقديم تقرير إليها في دورتها الستين يتضمن تجميعاً وتحليلاً لما قد يتاح من جميع المصادر المناسبة من معلومات عن الأعمال الانتقامية التي يُدَّعى ارتكابها ضد الأشخاص المشار إليهم في القرار. |
7. Invita al Secretario General a que presente a la Comisión en su 62.º período de sesiones un informe con una recopilación y un análisis de toda la información disponible, de todas las fuentes pertinentes, sobre presuntas represalias contra las personas mencionadas en el párrafo 1 de la presente resolución; | UN | 7- تدعو الأمين العام إلى أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين تقريراً يتضمن تجميعاً وتحليلاً لما قد يتاح من جميع المصادر المناسبة من معلومات عن الأعمال الانتقامية التي يدعى ارتكابها ضد الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 1 أعلاه؛ |
7. Invita al Secretario General a que presente a la Comisión en su 62.º período de sesiones un informe con una recopilación y un análisis de toda la información disponible, de todas las fuentes pertinentes, sobre presuntas represalias contra las personas mencionadas en el párrafo 1 de la presente resolución; | UN | 7- تدعو الأمين العام إلى أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين تقريراً يتضمن تجميعاً وتحليلاً لما قد يتاح من جميع المصادر المناسبة من معلومات عن الأعمال الانتقامية التي يدعى ارتكابها ضد الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 1 أعلاه؛ |
2. La Comisión invitó al Secretario General a que le presentara, en su 61º período de sesiones, un informe con una recopilación y un análisis de toda la información disponible, de todas las fuentes pertinentes, sobre presuntas represalias contra las personas mencionadas en la resolución. | UN | 2- ودعت اللجنة الأمين العام إلى تقديم تقرير إليها في دورتها الحادية والستين يتضمن تجميعاً وتحليلاً لأية معلومات متوفرة، من كافة المصادر ذات الصلة، عن أفعال الانتقام المدّعى ارتكابها بحق الأشخاص الذين أشار إليهم القرار. |
2. La Comisión invitó al Secretario General a que le presentara, en su 62º período de sesiones, un informe con una recopilación y un análisis de toda la información disponible, de todas las fuentes pertinentes, sobre presuntas represalias contra las personas mencionadas en la resolución. | UN | 2- ودعت اللجنة الأمين العام إلى تقديم تقرير إليها في دورتها الثانية والستين يتضمن تجميعاً وتحليلاً لأية معلومات متوفرة، من كافة المصادر ذات الصلة، عن أفعال الانتقام المدعى ارتكابها بحق الأشخاص الذين أشار إليهم القرار. |
Además, de conformidad con el artículo 134 del mismo Código, el juez instructor dirige la instrucción contra las personas mencionadas en la denuncia y contra todas aquellas que la instrucción pueda determinar posteriormente. | UN | كما أن المادة 134 من قانون التحقيق الجنائي تنص على أن يجري قاضي التحقيق تحقيقاً قضائياً في حق الأشخاص المذكورين في الشكوى وجميع من يُكشف لاحقاً عن ضلوعهم في القضية. |